Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do Meu Mate Hoje Cedo
Von meinem Mate heute früh
Não
pelo
silêncio
Nicht
wegen
der
Stille
Que
o
silêncio
já
havia
Denn
die
Stille
war
schon
da
Mas
pela
ternura
que
trazia
Sondern
wegen
der
Zärtlichkeit,
die
er
brachte
Nos
olhos
claros
de
amigo
In
den
klaren
Augen
eines
Freundes
Não
pelo
silêncio
Nicht
wegen
der
Stille
Que
silêncios,
eu
já
tinha
Denn
Stille
hatte
ich
schon
É
que
de
seu
silêncio
vinha
Es
ist,
dass
von
seiner
Stille
kam
Conforto
pras
minhas
quietudes
Trost
für
meine
stillen
Momente
Não
por
sorver
solito
Nicht
weil
ich
allein
schlürfte
Que
solito
eu
já
mateava
Denn
allein
trank
ich
schon
Mate
Mas
a
solidão
não
se
agrandava
Aber
die
Einsamkeit
wurde
nicht
größer
Em
respeito
a
sua
vigília
Aus
Respekt
vor
seiner
Wache
Não
sei
se
pela
amargura
do
mate
Ich
weiß
nicht,
ob
es
an
der
Bitterkeit
des
Mate
liegt
Ou
pelo
fel
do
recuerdo
Oder
an
der
Galle
der
Erinnerung
O
meu
mate,
hoje
cedo
Mein
Mate,
heute
früh
Foi
mais
de
solidão
e
silêncio
War
mehr
von
Einsamkeit
und
Stille
Não
sei
se
pela
amargura
do
mate
Ich
weiß
nicht,
ob
es
an
der
Bitterkeit
des
Mate
liegt
Ou
pelo
fel
do
recuerdo
Oder
an
der
Galle
der
Erinnerung
O
meu
mate,
hoje
cedo
Mein
Mate,
heute
früh
Foi
mais
de
solidão
e
silêncio
War
mehr
von
Einsamkeit
und
Stille
Cevei
um
mate
a
capricho
Ich
bereitete
sorgfältig
einen
Mate
zu
Aticei
bem
o
brasedo
Ich
fachte
die
Glut
gut
an
Mas
o
perro
hoje
cedo
Aber
der
Hund
heute
früh
Não
se
achegou
aos
meus
pés
Kam
nicht
zu
meinen
Füßen
Ontem
o
bom
Deus
o
levou
Gestern
hat
der
gute
Gott
ihn
geholt
Creio
que
por
ser
bom
na
lida
Ich
glaube,
weil
er
gut
bei
der
Arbeit
war
E
porque
na
estância
na
outra
vida
Und
weil
auf
der
Estância
im
anderen
Leben
A
precisão
era
maior
que
a
minha
Der
Bedarf
größer
war
als
meiner
Não
sei
se
pela
fumaça
Ich
weiß
nicht,
ob
es
am
Rauch
liegt
Que
povoa
o
rancho
e
olhar
Der
die
Hütte
und
den
Blick
erfüllt
Sinto
os
meus
olhos
de
simples
Ich
fühle
meine
einfachen
Augen
Chorando
o
que
é
de
chorar
Weinen,
was
zu
weinen
ist
Entendo
se
não
entenderem
Ich
verstehe,
wenn
sie
nicht
verstehen
Esse
meu
lamento
de
peão
Dieses
mein
Klagen
eines
Peons
Afinal
não
entendo
tanta
solidão
Schließlich
verstehe
ich
so
viel
Einsamkeit
nicht
Entre
os
homens
e
seus
semelhantes
Zwischen
den
Menschen
und
ihresgleichen
Não
sei
se
pela
amargura
do
mate
Ich
weiß
nicht,
ob
es
an
der
Bitterkeit
des
Mate
liegt
Ou
pelo
fel
do
recuerdo
Oder
an
der
Galle
der
Erinnerung
O
meu
mate,
hoje
cedo
Mein
Mate,
heute
früh
Foi
mais
de
solidão
e
silêncio
War
mehr
von
Einsamkeit
und
Stille
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joca Martins, Maurício Raupp Martins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.