Paroles et traduction Joca Martins - Doma Gaúcha
A
primavera
vem
trazendo
no
seu
manto
Spring
comes
bearing
on
its
cape
Viço
pra
o
campo
e
pelo
novo
pra
manada
New
life
for
the
countryside
and
herds.
Um
manso
que
vai,
um
xucro
que
vem
A
tamed
one
leaves,
an
untamed
one
comes,
Um
potro
que
cai
na
armada
A
colt
falls
into
the
trap.
No
dia
a
dia
a
serventia
é
comprovada
Its
usefulness
is
proven
in
everyday
life.
O
queixo
atado,
a
velha
doma
gaúcha
The
old
gaucho
bridle,
tied
with
a
chinstrap.
São
cosas
brujas
qual
ponteio
de
guitarra
Things
as
magical
as
strumming
a
guitar.
O
tempo
se
vai,
um
costeio
mais
no
bagual
que
sai
e
esbarra
Time
passes,
another
attempt
on
the
untamed
horse
that
bucks
and
stumbles,
Mais
outra
sova
e
já
se
tem
pingo
pras
garras
Another
buck
and
we’ll
have
a
horse
for
the
task.
A
minha
gente
segue
firme
campo
afora
My
people
move
resolutely
out
into
the
countryside,
Tinindo
esporas
por
Rio
Grande
se
traduz
Spurs
jingling,
defining
our
Rio
Grande
roots,
Alma
de
rancho
na
amplidão
do
pampa
largo
The
soul
of
the
ranch
in
the
vastness
of
the
wide-open
pampas,
Um
descampado
que
o
bom
Deus
banhou
de
luz
An
unfenced
expanse
blessed
by
God's
light.
Num
valseado
o
potro
dança
escramuçado
In
a
waltz,
the
colt
dances
wildly,
Sem
ressábios
pra
um
aparte
de
rodeio
Without
any
hesitation
for
a
rodeo’s
cut.
Por
domeiros
sei
de
cordas
e
cavalos
As
a
horse
trainer,
I
know
about
ropes
and
horses,
Sovados
de
arreio,
de
freio
costeados
Broken
in
with
gear,
reined
and
bridled,
Mui
bem
rendados
Very
well
trained.
Num
valseado
o
potro
dança
escramuçado
In
a
waltz,
the
colt
dances
wildly,
Sem
ressábios
pra
um
aparte
de
rodeio
Without
any
hesitation
for
a
rodeo’s
cut.
Por
domeiros
sei
de
cordas
e
cavalos
As
a
horse
trainer,
I
know
about
ropes
and
horses,
Sovados
de
arreio,
de
freio
costeados
Broken
in
with
gear,
reined
and
bridled,
Mui
bem
rendados
Very
well
trained.
Sovados
de
arreio,
de
freio
costeados
Broken
in
with
gear,
reined
and
bridled,
Mui
bem
rendados
Very
well
trained.
Mansos
de
baixo
e
do
lombo
nem
se
fala
Broken
to
ride,
and
the
saddle’s
not
even
mentioned,
Feito
uma
bala
num
estampido
de
um
trovão
Like
a
bullet
in
the
thunderous
blast
of
a
gun,
Num
upa
e
se
foi
a
terra
levanta
pecha
no
boi
e
então
With
a
heave
and
a
push,
the
ground
rises,
the
horse
charges
the
steer,
and
lo
Esta
lida
é
de
paciência
e
vocação
This
task
demands
patience
and
dedication.
Fazer
cavalo
pras
precisão
do
serviço
To
train
horses
for
the
precision
of
work,
É
o
compromisso
de
quem
nasce
sendo
alguém
That
is
the
commitment
of
those
who
are
born
to
be
someone.
Um
homem
se
vai,
um
outro
que
vem,
herança
de
pai
que
tem
One
man
leaves,
another
comes,
a
legacy
from
a
father
who
is
someone.
Bocal
e
rédeas
pra
ensinar
o
que
convém
A
bit
and
reins
to
teach
what
is
needed.
A
minha
gente
segue
firme
campo
afora
My
people
move
resolutely
out
into
the
countryside,
Tinindo
esporas
por
Rio
Grande
se
traduz
Spurs
jingling,
defining
our
Rio
Grande
roots,
Alma
de
rancho
na
amplidão
do
pampa
largo
The
soul
of
the
ranch
in
the
vastness
of
the
wide-open
pampas,
Um
descampado
que
o
bom
Deus
banhou
de
luz
An
unfenced
expanse
blessed
by
God's
light.
Num
valseado
o
potro
dança
escramuçado
In
a
waltz,
the
colt
dances
wildly,
Sem
ressábios
pra
um
aparte
de
rodeio
Without
any
hesitation
for
a
rodeo’s
cut.
Por
domeiros
sei
de
cordas
e
cavalos
As
a
horse
trainer,
I
know
about
ropes
and
horses,
Sovados
de
arreio,
de
freio
costeados
Broken
in
with
gear,
reined
and
bridled,
Mui
bem
rendados
Very
well
trained.
Num
valseado
o
potro
dança
escramuçado
In
a
waltz,
the
colt
dances
wildly,
Sem
ressábios
pra
um
aparte
de
rodeio
Without
any
hesitation
for
a
rodeo’s
cut.
Por
domeiros
sei
de
cordas
e
cavalos
As
a
horse
trainer,
I
know
about
ropes
and
horses,
Sovados
de
arreio,
de
freio
costeados
Broken
in
with
gear,
reined
and
bridled,
Mui
bem
rendados
Very
well
trained.
Sovados
de
arreio,
de
freio
costeados
Broken
in
with
gear,
reined
and
bridled,
Mui
bem
rendados
Very
well
trained.
Sovados
de
arreio,
de
freio
costeados
Broken
in
with
gear,
reined
and
bridled,
Mui
bem
rendados
Very
well
trained.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anomar Danúbio Vieira, Joca Martins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.