Joca Martins - Doma Gaúcha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joca Martins - Doma Gaúcha




Doma Gaúcha
Doma Gaúcha
A primavera vem trazendo no seu manto
Spring comes bearing on its cape
Viço pra o campo e pelo novo pra manada
New life for the countryside and herds.
Um manso que vai, um xucro que vem
A tamed one leaves, an untamed one comes,
Um potro que cai na armada
A colt falls into the trap.
No dia a dia a serventia é comprovada
Its usefulness is proven in everyday life.
O queixo atado, a velha doma gaúcha
The old gaucho bridle, tied with a chinstrap.
São cosas brujas qual ponteio de guitarra
Things as magical as strumming a guitar.
O tempo se vai, um costeio mais no bagual que sai e esbarra
Time passes, another attempt on the untamed horse that bucks and stumbles,
Mais outra sova e se tem pingo pras garras
Another buck and we’ll have a horse for the task.
A minha gente segue firme campo afora
My people move resolutely out into the countryside,
Tinindo esporas por Rio Grande se traduz
Spurs jingling, defining our Rio Grande roots,
Alma de rancho na amplidão do pampa largo
The soul of the ranch in the vastness of the wide-open pampas,
Um descampado que o bom Deus banhou de luz
An unfenced expanse blessed by God's light.
Num valseado o potro dança escramuçado
In a waltz, the colt dances wildly,
Sem ressábios pra um aparte de rodeio
Without any hesitation for a rodeo’s cut.
Por domeiros sei de cordas e cavalos
As a horse trainer, I know about ropes and horses,
Sovados de arreio, de freio costeados
Broken in with gear, reined and bridled,
Mui bem rendados
Very well trained.
Num valseado o potro dança escramuçado
In a waltz, the colt dances wildly,
Sem ressábios pra um aparte de rodeio
Without any hesitation for a rodeo’s cut.
Por domeiros sei de cordas e cavalos
As a horse trainer, I know about ropes and horses,
Sovados de arreio, de freio costeados
Broken in with gear, reined and bridled,
Mui bem rendados
Very well trained.
Sovados de arreio, de freio costeados
Broken in with gear, reined and bridled,
Mui bem rendados
Very well trained.
Mansos de baixo e do lombo nem se fala
Broken to ride, and the saddle’s not even mentioned,
Feito uma bala num estampido de um trovão
Like a bullet in the thunderous blast of a gun,
Num upa e se foi a terra levanta pecha no boi e então
With a heave and a push, the ground rises, the horse charges the steer, and lo
Esta lida é de paciência e vocação
This task demands patience and dedication.
Fazer cavalo pras precisão do serviço
To train horses for the precision of work,
É o compromisso de quem nasce sendo alguém
That is the commitment of those who are born to be someone.
Um homem se vai, um outro que vem, herança de pai que tem
One man leaves, another comes, a legacy from a father who is someone.
Bocal e rédeas pra ensinar o que convém
A bit and reins to teach what is needed.
A minha gente segue firme campo afora
My people move resolutely out into the countryside,
Tinindo esporas por Rio Grande se traduz
Spurs jingling, defining our Rio Grande roots,
Alma de rancho na amplidão do pampa largo
The soul of the ranch in the vastness of the wide-open pampas,
Um descampado que o bom Deus banhou de luz
An unfenced expanse blessed by God's light.
Num valseado o potro dança escramuçado
In a waltz, the colt dances wildly,
Sem ressábios pra um aparte de rodeio
Without any hesitation for a rodeo’s cut.
Por domeiros sei de cordas e cavalos
As a horse trainer, I know about ropes and horses,
Sovados de arreio, de freio costeados
Broken in with gear, reined and bridled,
Mui bem rendados
Very well trained.
Num valseado o potro dança escramuçado
In a waltz, the colt dances wildly,
Sem ressábios pra um aparte de rodeio
Without any hesitation for a rodeo’s cut.
Por domeiros sei de cordas e cavalos
As a horse trainer, I know about ropes and horses,
Sovados de arreio, de freio costeados
Broken in with gear, reined and bridled,
Mui bem rendados
Very well trained.
Sovados de arreio, de freio costeados
Broken in with gear, reined and bridled,
Mui bem rendados
Very well trained.
Sovados de arreio, de freio costeados
Broken in with gear, reined and bridled,
Mui bem rendados
Very well trained.





Writer(s): Anomar Danúbio Vieira, Joca Martins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.