Joca Martins - Florêncio Guerra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joca Martins - Florêncio Guerra




Florêncio Guerra
Флоренсио Герра
Florêncio afiou a faca para sangrar seu cavalo
Флоренсио наточил нож, чтобы пролить кровь своего коня.
Florêncio afiou a faca para sangrar seu cavalo
Флоренсио наточил нож, чтобы пролить кровь своего коня.
Florêncio afiou a faca para sangrar seu cavalo
Флоренсио наточил нож, чтобы пролить кровь своего коня.
Florêncio Guerra das guerras do tempo em que seu cavalo
Флоренсио Герра, воин времен, когда его конь
Pisava estrelas nas serras pra chegar antes dos galos
Попирал звезды в горах, чтобы прибыть раньше петухов.
Florêncio Guerra das guerras do tempo em que seu cavalo
Флоренсио Герра, воин времен, когда его конь
Pisava estrelas nas serras pra chegar antes dos galos
Попирал звезды в горах, чтобы прибыть раньше петухов.
Florêncio afiou a faca pensando no seu cavalo
Флоренсио наточил нож, думая о своем коне.
Florêncio afiou a faca pensando no seu cavalo
Флоренсио наточил нож, думая о своем коне.
Parceiros pelas lonjuras na calma das campereadas
Напарники по просторам, в тишине выпаса скота,
Um barco em tardes serenas e um tigre numa porteira
Лодка в безмятежные вечера и тигр у ворот.
Pechando boi pelas primaveras sem mango, sem nazarenas
Загоняя быков по весне, без манго, без назарян.
Florêncio afiou a faca para sangrar seu cavalo
Флоренсио наточил нож, чтобы пролить кровь своего коня.
Florêncio afiou a faca para sangrar seu cavalo
Флоренсио наточил нож, чтобы пролить кровь своего коня.
O patrão disse a Florêncio que desse um fim no matungo
Хозяин сказал Флоренсио, чтобы он прикончил клячу.
Quem não serve pra nada não merece andar no mundo
Кто уже ни на что не годен, не заслуживает жить на этом свете.
A frase afundou no peito e o velho não disse nada
Фраза запала в душу, и старик ничего не сказал.
E foi afiar uma faca como quem pega uma estrada
И пошел точить нож, словно отправляясь в путь.
Acharam Florêncio morto por cima do seu cavalo
Нашли Флоренсио мертвым, лежащим на своем коне.
Alguém que andava no campo viu o centauro sangrado
Кто-то, шедший по полю, увидел окровавленного кентавра.
Caídos no mesmo barro, voltando pra mesma terra
Павшие в одну и ту же грязь, возвращаясь в одну и ту же землю,
Que deve tanto ao cavalo e tanto Florêncio Guerra
Которая так многим обязана коню и Флоренсио Герра.
Caídos no mesmo barro, voltando pra mesma terra
Павшие в одну и ту же грязь, возвращаясь в одну и ту же землю,
Que deve tanto ao cavalo e tanto Florêncio Guerra
Которая так многим обязана коню и Флоренсио Герра.
O patrão disse a Florêncio que desse um fim no matungo
Хозяин сказал Флоренсио, чтобы он прикончил клячу.
Quem não serve pra nada não merece andar no mundo
Кто уже ни на что не годен, не заслуживает жить на этом свете.
A frase afundou no peito e o velho não disse nada
Фраза запала в душу, и старик ничего не сказал.
E foi afiar uma faca como quem pega uma estrada
И пошел точить нож, словно отправляясь в путь.
Acharam Florêncio morto por cima do seu cavalo
Нашли Флоренсио мертвым, лежащим на своем коне.
Alguém que andava no campo viu o centauro sangrado
Кто-то, шедший по полю, увидел окровавленного кентавра.
Caídos no mesmo barro, voltando pra mesma terra
Павшие в одну и ту же грязь, возвращаясь в одну и ту же землю,
Que deve tanto ao cavalo e tanto Florêncio Guerra
Которая так многим обязана коню и Флоренсио Герра.
Caídos no mesmo barro, voltando pra mesma terra
Павшие в одну и ту же грязь, возвращаясь в одну и ту же землю,
Que deve tanto ao cavalo e tanto Florêncio Guerra
Которая так многим обязана коню и Флоренсио Герра.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.