Joca Martins - Num Fundo da Pampa Grende - traduction des paroles en allemand

Num Fundo da Pampa Grende - Joca Martinstraduction en allemand




Num Fundo da Pampa Grende
In einem Winkel der großen Pampa
Em algum lugar do mundo
Irgendwo auf der Welt
Num fundo da Pampa Grande
In einem Winkel der großen Pampa
Ali alguém vive histórias
Dort erlebt jemand Geschichten
Que a história nos conta
Die uns die Geschichte erzählt
De homens, cavalos e terra
Von Männern, Pferden und Land
Da terra chamada Rio Grande
Vom Land namens Rio Grande
Num fundo da Pampa Grande
In einem Winkel der großen Pampa
Se faz o que tempos atrás
Tut man, was vor langer Zeit
Faziam os avós de meus pais
Die Großväter meiner Eltern taten
Os habitantes destes trevais
Die Bewohner dieser Wildnis
Com seus bigodes de ontem
Mit ihren Schnurrbärten von gestern
E suas palavras de ferro
Und ihren eisernen Worten
O fogo de chão é o mesmo
Das Lagerfeuer am Boden ist dasselbe
Da noite primeira dos primeiros
Seit der ersten Nacht der Ersten
Os homens campeiros e os galos
Die Männer vom Lande und die Hähne
Ainda acordam o sol e a pampa
Wecken immer noch die Sonne und die Pampa
Para suas penas e lidas
Für ihre Mühen und Arbeiten
E bruta e feliz segue a vida
Und rau und glücklich geht das Leben weiter
Para suas penas e lidas
Für ihre Mühen und Arbeiten
E bruta e feliz segue a vida
Und rau und glücklich geht das Leben weiter
No fundão a pampa é grande
Ganz tief drinnen ist die Pampa groß
Porque o mundo dela esqueceu
Weil die Welt sie vergessen hat
E porque lá, com a graça de Deus
Und weil dort, durch Gottes Gnade
Tem mais potro que cristão
Es mehr Fohlen als Christen gibt
Preservou-se a imensão
Die Weite blieb erhalten
Aos abençoados do lugar
Für die Gesegneten des Ortes
Não é que o tempo não passe
Nicht, dass die Zeit nicht vergeht
Passa de longe, sestroso
Sie zieht von ferne vorbei, scheu
Temeroso por estas almas
Ängstlich um diese Seelen
Cruza estes campos com calma
Durchquert diese Felder mit Ruhe
Deixando o consumo das horas
Und überlässt das Vergehen der Stunden
Por conta da lida e das esporas
Der Mühsal und den Sporen
O fogo de chão é o mesmo
Das Lagerfeuer am Boden ist dasselbe
Da noite primeira dos primeiros
Seit der ersten Nacht der Ersten
Os homens campeiros e os galos
Die Männer vom Lande und die Hähne
Ainda acordam o sol e a pampa
Wecken immer noch die Sonne und die Pampa
Para suas penas e lidas
Für ihre Mühen und Arbeiten
E bruta e feliz segue a vida
Und rau und glücklich geht das Leben weiter
Para suas penas e lidas
Für ihre Mühen und Arbeiten
E bruta e feliz segue a vida
Und rau und glücklich geht das Leben weiter






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.