Joca Martins - Parceiros de Campo - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joca Martins - Parceiros de Campo - Ao Vivo




Parceiros de Campo - Ao Vivo
Field Partners - Live
Um boi se desgarra da tropa que estende
A bull strays from the herd that spreads
E vira a cabeça direito ao capão
And turns his head right at the thicket
Convido o cavalo, que pronto me atende
I invite the horse, who readily attends me
E sai arrancando capim e torrão
And starts pulling out grass and clod
Assim corto o rastro do boi que se apura
So I cut the track of the bull that is purging
E o laço certeiro me voa da mão
And the accurate lasso flies from my hand
Se alinha nas aspas a cincha segura
If it aligns on the wings the secure girth
E o flete conhece o serviço do peão
And the horse knows the peon's service
É doce de boca, domado a preceito
He is sweet-mouthed, tamed by precept
Do andar das crianças e até do patrão
From the walk of children and even of the boss
É manso e tranquilo, mas sempre de jeito
He is tame and quiet, but always with a manner
Se acaso lhe toca correr boi e gavião
If it happens to him to run bull and hawk
É doce de boca, domado a preceito
He is sweet-mouthed, tamed by precept
Do andar das crianças e até do patrão
From the walk of children and even of the boss
É manso e tranquilo, mas sempre de jeito
He is tame and quiet, but always with a manner
Se acaso lhe toca correr boi e gavião
If it happens to him to run bull and hawk
Chama ela, Tarumã
She calls, Tarumã
Então desencilho o crioulo gateado
Then I unsaddle the gaucho that walks on all fours
Que chega faceiro por ver o galpão
That arrives cheerfully to see the shed
Enfim, resfolega de lombo suado
Finally, he breathes with a sweaty back
A lida comprida e as rédeas no chão
The long work and the reins on the ground
É o pingo crioulo que segue na estrada
It is the gaucho horse that follows on the road
Bandeira do pago, fiel tradição
Flag of the payment, faithful tradition
Heráldico flete que pelas manadas
Heraldic horse that through the herds
Resiste tal fosse um gaudério brasão
Resists as if it were a gauderio crest
São esses cavalos que a vida nos leva
These are the horses that life takes us
Heróis esquecidos nessa evolução
Forgotten heroes in this evolution
Parceiros de campo que o tempo maleva
Field partners that evil time
Reponta em silêncio, além do rincão
It stands out in silence, beyond the corner
É doce de boca, domado a preceito
He is sweet-mouthed, tamed by precept
Do andar das crianças e até do patrão
From the walk of children and even of the boss
É manso e tranquilo, mas sempre de jeito
He is tame and quiet, but always with a manner
Se acaso lhe toca correr boi e gavião
If it happens to him to run bull and hawk






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.