Paroles et traduction Joca Martins - Potro de Ouro
A
marca
que
traz
no
couro
é
feito
um
brasão
inscrito
The
brand
that
it
bears
on
its
hide
is
like
an
inscribed
crest
Um
potro
pra
ser
de
ouro
tem
que
nascer
no
infinito
A
colt
to
be
of
gold
must
be
born
in
infinity
Quem
tem
um
desses
tesouros
por
certo
não
anda
só
Whoever
has
one
of
these
treasures
surely
does
not
walk
alone
Sabe
que
potro
de
ouro
traz
as
iniciais
PO
He
knows
that
a
golden
colt
bears
the
initials
PO
Seja
nas
rédeas,
no
freio
é
sempre
bueno
e
correto
Whether
in
reins
or
bridle,
it
is
always
good
and
correct
Seja
na
sela
ou
no
arreio
ele
é
o
cavalo
completo
Whether
in
saddle
or
harness,
it
is
the
complete
horse
Crioulo
por
excelência,
flete
coberto
de
louros
A
Creole
par
excellence,
a
horse
covered
in
laurels
O
mundo
é
sua
querência,
lá
vem
o
potro
de
ouro
The
world
is
his
home,
here
comes
the
golden
colt
Seja
nas
rédeas,
no
freio
é
sempre
bueno
e
correto
Whether
in
reins
or
bridle,
it
is
always
good
and
correct
Seja
na
sela
ou
no
arreio
ele
é
o
cavalo
completo
Whether
in
saddle
or
harness,
it
is
the
complete
horse
Crioulo
por
excelência,
flete
coberto
de
louros
A
Creole
par
excellence,
a
horse
covered
in
laurels
O
mundo
é
sua
querência,
lá
vem
o
potro
de
ouro
The
world
is
his
home,
here
comes
the
golden
colt
Pra
quem
não
teme
o
futuro
e
segue
a
própria
vontade
For
those
who
do
not
fear
the
future
and
follow
their
own
will
Qualquer
projeto
é
seguro
e
os
sonhos
são
realidade
Any
project
is
safe
and
dreams
are
a
reality
Qualquer
que
seja
a
paisagem
não
há
mistério
ou
conflito
Whatever
the
landscape,
there
is
no
mystery
or
conflict
Para
um
potro
de
coragem
o
limite
é
o
infinito
For
a
courageous
colt,
the
limit
is
infinity
Seja
nas
rédeas,
no
freio
é
sempre
bueno
e
correto
Whether
in
reins
or
bridle,
it
is
always
good
and
correct
Seja
na
sela
ou
no
arreio
ele
é
o
cavalo
completo
Whether
in
saddle
or
harness,
it
is
the
complete
horse
Crioulo
por
excelência,
flete
coberto
de
louros
A
Creole
par
excellence,
a
horse
covered
in
laurels
O
mundo
é
sua
querência,
lá
vem
o
potro
de
ouro
The
world
is
his
home,
here
comes
the
golden
colt
Seja
nas
rédeas,
no
freio
é
sempre
bueno
e
correto
Whether
in
reins
or
bridle,
it
is
always
good
and
correct
Seja
na
sela
ou
no
arreio
ele
é
o
cavalo
completo
Whether
in
saddle
or
harness,
it
is
the
complete
horse
Crioulo
por
excelência,
flete
coberto
de
louros
A
Creole
par
excellence,
a
horse
covered
in
laurels
O
mundo
é
sua
querência,
lá
vem
o
potro
de
ouro
The
world
is
his
home,
here
comes
the
golden
colt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.