Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Pra Acender o Dia
Um den Tag zu entzünden
                         
                        
                            
                                        Acendo 
                                            o 
                                        dia 
                                        no 
                                        galpão 
                                        dos 
                                        tempos 
                            
                                        Ich 
                                        entzünde 
                                        den 
                                        Tag 
                                        im 
                                        Schuppen 
                                        der 
                                        Zeiten, 
                            
                         
                        
                            
                                        Sorvendo 
                                            a 
                                        luz 
                                        que 
                                            o 
                                        chimarrão 
                                        conserva 
                            
                                        schlürfe 
                                        das 
                                        Licht, 
                                        das 
                                        der 
                                        Chimarrão 
                                        bewahrt, 
                            
                         
                        
                            
                                        Nos 
                                        rios 
                                        que 
                                        correm 
                                        pela 
                                        bomba 
                                        adentro 
                            
                                        in 
                                        den 
                                        Flüssen, 
                                        die 
                                        durch 
                                        die 
                                        Bomba 
                                        hineinfließen, 
                            
                         
                        
                            
                                            E 
                                            a 
                                        paz 
                                        dos 
                                        campos 
                                        no 
                                        verdor 
                                        da 
                                        erva 
                            
                                        und 
                                        den 
                                        Frieden 
                                        der 
                                        Felder 
                                        im 
                                        Grün 
                                        des 
                                        Krauts. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Uma 
                                        brasina 
                                        velha 
                                            e 
                                        descarnada 
                            
                                        Eine 
                                        alte, 
                                        hagere 
                                        Brasina-Kuh, 
                            
                         
                        
                            
                                        Berrando 
                                        as 
                                        mágoas 
                                            e 
                                        desesperanças 
                            
                                        brüllt 
                                        ihre 
                                        Kümmernisse 
                                        und 
                                        Verzweiflung 
                                        hinaus, 
                            
                         
                        
                            
                                        Quer 
                                            a 
                                        terneira 
                                        que 
                                        pousou 
                                        atada 
                            
                                        will 
                                        das 
                                        Kalb, 
                                        das 
                                        angebunden 
                                        zurückblieb, 
                            
                         
                        
                            
                                        Nesse 
                                        ritual 
                                        de 
                                        toda 
                                            a 
                                        vaca 
                                        mansa 
                            
                                        in 
                                        diesem 
                                        Ritual 
                                        jeder 
                                        sanften 
                                        Kuh. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Sento 
                                        os 
                                        arreios 
                                        no 
                                        gateado 
                                        manso 
                            
                                        Ich 
                                        sattle 
                                        den 
                                        sanften 
                                        Falben, 
                            
                         
                        
                            
                                        Aperto 
                                            a 
                                        cincha, 
                                        calço 
                                            a 
                                        espora 
                                            e 
                                        monto 
                            
                                        zieh 
                                        den 
                                        Gurt 
                                        fest, 
                                        schnall 
                                        die 
                                        Sporen 
                                        an 
                                        und 
                                        steig 
                                        auf. 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Quem 
                                        foi 
                                        nascido 
                                        pra 
                                        não 
                                        ter 
                                        descanso 
                            
                                        Wer 
                                        geboren 
                                        wurde, 
                                        um 
                                        keine 
                                        Rast 
                                        zu 
                                        kennen, 
                            
                         
                        
                            
                                        Tem 
                                        sempre 
                                            o 
                                        laço 
                                            e 
                                            o 
                                        cavalo 
                                        pronto 
                            
                                        hat 
                                        stets 
                                        die 
                                        Schlinge 
                                        und 
                                        das 
                                        Pferd 
                                        bereit. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Sento 
                                        os 
                                        arreios 
                                        no 
                                        gateado 
                                        manso 
                            
                                        Ich 
                                        sattle 
                                        den 
                                        sanften 
                                        Falben, 
                            
                         
                        
                            
                                        Aperto 
                                            a 
                                        cincha, 
                                        calço 
                                            a 
                                        espora 
                                            e 
                                        monto 
                            
                                        zieh 
                                        den 
                                        Gurt 
                                        fest, 
                                        schnall 
                                        die 
                                        Sporen 
                                        an 
                                        und 
                                        steig 
                                        auf. 
                            
                         
                        
                            
                                        Quem 
                                        foi 
                                        nascido 
                                        pra 
                                        não 
                                        ter 
                                        descanso 
                            
                                        Wer 
                                        geboren 
                                        wurde, 
                                        um 
                                        keine 
                                        Rast 
                                        zu 
                                        kennen, 
                            
                         
                        
                            
                                        Tem 
                                        sempre 
                                            o 
                                        laço 
                                            e 
                                            o 
                                        cavalo 
                                        pronto 
                            
                                        hat 
                                        stets 
                                        die 
                                        Schlinge 
                                        und 
                                        das 
                                        Pferd 
                                        bereit. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Saio 
                                        pro 
                                        campo 
                                            a 
                                        revisar 
                                            o 
                                        gado 
                            
                                        Ich 
                                        reite 
                                        aufs 
                                        Feld, 
                                        um 
                                        nach 
                                        dem 
                                        Vieh 
                                        zu 
                                        sehen, 
                            
                         
                        
                            
                                        Curar 
                                        bicheira, 
                                        destrancar 
                                        terneiro 
                            
                                        Madenwunden 
                                        heilen, 
                                        ein 
                                        eingeklemmtes 
                                        Kalb 
                                        befreien, 
                            
                         
                        
                            
                                        Costear 
                                        os 
                                        valos, 
                                        sangas 
                                            e 
                                        banhados 
                            
                                        entlang 
                                        der 
                                        Gräben, 
                                        Furchen 
                                        und 
                                        Sümpfe, 
                            
                         
                        
                            
                                        Coisas 
                                        da 
                                        lida 
                                        deste 
                                        peão 
                                        campeiro 
                            
                                        Dinge 
                                        der 
                                        Arbeit 
                                        dieses 
                                        Gauchos 
                                        vom 
                                        Land. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Do 
                                        que 
                                        aprendi 
                                        nessa 
                                        vaqueana 
                                        vida 
                            
                                        Von 
                                        dem, 
                                        was 
                                        ich 
                                        in 
                                        diesem 
                                        Gaucho-Leben 
                                        gelernt 
                                        habe, 
                            
                         
                        
                            
                                        Muito 
                                        se 
                                        oculta 
                                        na 
                                        exceção 
                                        da 
                                        regra 
                            
                                        vieles 
                                        verbirgt 
                                        sich 
                                        in 
                                        der 
                                        Ausnahme 
                                        von 
                                        der 
                                        Regel. 
                            
                         
                        
                            
                                            É 
                                        feito 
                                            a 
                                        vaca 
                                        que 
                                        recém 
                                        parida 
                            
                                        Es 
                                        ist 
                                        wie 
                                        die 
                                        Kuh, 
                                        die 
                                        frisch 
                                        gekalbt 
                                        hat, 
                            
                         
                        
                            
                                        Esconde 
                                            a 
                                        cria 
                                        junto 
                                        da 
                                        macega 
                            
                                        ihr 
                                        Junges 
                                        im 
                                        Dickicht 
                                        versteckt. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Trago 
                                        comigo 
                                        algum 
                                        mistério 
                                        bruxo 
                            
                                        Ich 
                                        trage 
                                        ein 
                                        Hexer-Geheimnis 
                                        in 
                                        mir, 
                            
                         
                        
                            
                                        Pingo 
                                            e 
                                        cachorro, 
                                            a 
                                        querência 
                                            e 
                                        enfim 
                            
                                        Ross 
                                        und 
                                        Hund, 
                                        die 
                                        Querencia 
                                        und 
                                        schließlich 
                            
                         
                        
                            
                                            O 
                                        atavismo 
                                        de 
                                        viver 
                                        gaúcho 
                            
                                        den 
                                        Atavismus, 
                                        als 
                                        Gaucho 
                                        zu 
                                        leben, 
                            
                         
                        
                            
                                        Que 
                                        nunca 
                                        mais 
                                        há 
                                        de 
                                        fugir 
                                        de 
                                        mim 
                            
                                        der 
                                        nie 
                                        mehr 
                                        von 
                                        mir 
                                        weichen 
                                        wird. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Trago 
                                        comigo 
                                        algum 
                                        mistério 
                                        bruxo 
                            
                                        Ich 
                                        trage 
                                        ein 
                                        Hexer-Geheimnis 
                                        in 
                                        mir, 
                            
                         
                        
                            
                                        Pingo 
                                            e 
                                        cachorro, 
                                            a 
                                        querência 
                                            e 
                                        enfim 
                            
                                        Ross 
                                        und 
                                        Hund, 
                                        die 
                                        Querencia 
                                        und 
                                        schließlich 
                            
                         
                        
                            
                                            O 
                                        atavismo 
                                        de 
                                        viver 
                                        gaúcho 
                            
                                        den 
                                        Atavismus, 
                                        als 
                                        Gaucho 
                                        zu 
                                        leben, 
                            
                         
                        
                            
                                        Que 
                                        nunca 
                                        mais 
                                        há 
                                        de 
                                        fugir 
                                        de 
                                        mim 
                            
                                        der 
                                        nie 
                                        mehr 
                                        von 
                                        mir 
                                        weichen 
                                        wird, 
                            
                         
                        
                            
                                        Que 
                                        nunca 
                                        mais 
                                        há 
                                        de 
                                        fugir 
                                        de 
                                        mim 
                            
                                        der 
                                        nie 
                                        mehr 
                                        von 
                                        mir 
                                        weichen 
                                        wird. 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Évaluez la traduction 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): João Luiz Nolte Martins, Rodrigo Nolibus Bauer
                    
                    
                
                
                Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.