Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Recuerdos da Vinte & Oito
Erinnerungen an die Achtundzwanzig
                         
                        
                            
                                        Uma 
                                        vez 
                                        eu 
                                        tive 
                                        notícia 
                            
                                        Einmal 
                                        bekam 
                                        ich 
                                        die 
                                        Nachricht 
                            
                         
                        
                            
                                        Que 
                                        tinha 
                                        um 
                                        baile 
                                        muito 
                                        afamado 
                            
                                        Dass 
                                        es 
                                        einen 
                                        sehr 
                                        berühmten 
                                        Tanzabend 
                                        gab 
                            
                         
                        
                            
                                        Um 
                                        baile 
                                        organizado 
                            
                                        Einen 
                                        organisierten 
                                        Tanzabend 
                            
                         
                        
                            
                                        Pelo 
                                        Seu 
                                        Abano 
                                        Müler, 
                                        Seu 
                                        Bume, 
                                        né? 
                            
                                        Von 
                                        Herrn 
                                        Abano 
                                        Müler, 
                                        Herrn 
                                        Bume, 
                                        nicht 
                                        wahr? 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Baile 
                                        véio 
                                        ajeitado, 
                                        um 
                                        baile 
                                        véio 
                                            à 
                                        moda 
                                        antiga 
                            
                                        Ein 
                                        guter 
                                        alter 
                                        Tanzabend, 
                                        ein 
                                        Tanzabend 
                                        nach 
                                        alter 
                                        Art 
                            
                         
                        
                            
                                            E 
                                        que 
                                        ia 
                                        ter 
                                        uma 
                                        gaita 
                                            e 
                                        um 
                                        pandeiro 
                            
                                        Und 
                                        dass 
                                        es 
                                        ein 
                                        Akkordeon 
                                        und 
                                        ein 
                                        Tamburin 
                                        geben 
                                        würde 
                            
                         
                        
                            
                                        Uma 
                                        gaita 
                                        roncando 
                                            e 
                                        um 
                                        pandeiro 
                                        panderiando 
                            
                                        Ein 
                                        Akkordeon, 
                                        das 
                                        dröhnt, 
                                        und 
                                        ein 
                                        Tamburin, 
                                        das 
                                        rasselt 
                            
                         
                        
                            
                                        Mais 
                                        ou 
                                        menos 
                                        desse 
                                        jeito 
                            
                                        Mehr 
                                        oder 
                                        weniger 
                                        so 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Tinha 
                                        até 
                                            a 
                                        palma 
                                        da 
                                        mão 
                                        do 
                                        pessoal 
                                        de 
                                        Curitibanos 
                            
                                        Es 
                                        gab 
                                        sogar 
                                        das 
                                        Händeklatschen 
                                        der 
                                        Leute 
                                        aus 
                                        Curitibanos 
                            
                         
                        
                            
                                        Eh, 
                                            é 
                                        aí 
                                        que 
                                        eu 
                                        me 
                                        refiro! 
                            
                                        Eh, 
                                        genau 
                                        das 
                                        meine 
                                        ich! 
                            
                         
                        
                        
                        
                            
                                        Bueno, 
                                            e 
                                        aí 
                                        fui 
                                        me 
                                        encaminhando 
                                        pro 
                                        baile 
                            
                                        Bueno, 
                                        und 
                                        dann 
                                        machte 
                                        ich 
                                        mich 
                                        auf 
                                        den 
                                        Weg 
                                        zum 
                                        Tanzabend 
                            
                         
                        
                            
                                        Mas 
                                        eu 
                                        vinha 
                                        numa 
                                        fase 
                                        brava 
                            
                                        Aber 
                                        ich 
                                        war 
                                        in 
                                        einer 
                                        schwierigen 
                                        Phase 
                            
                         
                        
                            
                                        Eu 
                                        ainda 
                                        não 
                                        era 
                                        contratado 
                                        da 
                                        Ousa 
                                        Discos 
                            
                                        Ich 
                                        war 
                                        noch 
                                        nicht 
                                        bei 
                                        Ousa 
                                        Discos 
                                        unter 
                                        Vertrag 
                            
                         
                        
                            
                                        ′Tava 
                                        judiado 
                                        dos 
                                        pino, 
                                        uma 
                                        barbaridade, 
                                        Alex! 
                            
                                        War 
                                        übel 
                                        dran, 
                                        eine 
                                        Schande, 
                                        Alex! 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Mas 
                                        óia', 
                                        sofrendo 
                                        umas 
                                        quantas 
                                        vezes 
                            
                                        Aber 
                                        schau', 
                                        ich 
                                        litt 
                                        so 
                                        manches 
                                        Mal 
                            
                         
                        
                            
                                        E, 
                                        mas 
                                        queria 
                                        ir 
                                        no 
                                        baile 
                            
                                        Und, 
                                        aber 
                                        ich 
                                        wollte 
                                        zum 
                                        Tanzabend 
                                        gehen 
                            
                         
                        
                            
                                        ′Tava 
                                        com 
                                        vontade 
                                        de 
                                        tomar 
                                        umas 
                                        cangibrina 
                            
                                        Hatte 
                                        Lust, 
                                        ein 
                                        paar 
                                        Schnäpse 
                                        zu 
                                        trinken 
                            
                         
                        
                            
                                            E 
                                        bailar 
                                            à 
                                        noite 
                                        toda 
                            
                                        Und 
                                        die 
                                        ganze 
                                        Nacht 
                                        zu 
                                        tanzen 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Mas, 
                                        com 
                                        os 
                                        pila 
                                        contado, 
                                        eu 
                                        digo 
                            
                                        Aber, 
                                        mit 
                                        abgezähltem 
                                        Geld, 
                                        sage 
                                        ich 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Se 
                                        eu 
                                        pago 
                                            a 
                                        entrada 
                            
                                        Wenn 
                                        ich 
                                        den 
                                        Eintritt 
                                        bezahle 
                            
                         
                        
                            
                                        Tomo 
                                        pouca 
                                        cangibrina 
                                            e 
                                        tal, 
                                        vou 
                            
                                        Trinke 
                                        ich 
                                        wenig 
                                        Schnaps 
                                        und 
                                        so, 
                                        ich 
                                        werde 
                            
                         
                        
                            
                                        Vou 
                                        passar 
                                        conversa 
                                        no 
                                        porteiro 
                                        véio, 
                                        né? 
                            
                                        Ich 
                                        werde 
                                        versuchen, 
                                        den 
                                        alten 
                                        Portier 
                                        zu 
                                        überreden, 
                                        nicht 
                                        wahr? 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Mas 
                                            o 
                                        porteiro 
                                            é 
                                        um 
                                        porteiro 
                                        véio 
                                        de 
                                        Campanha 
                            
                                        Aber 
                                        der 
                                        Portier 
                                        ist 
                                        ein 
                                        alter 
                                        Portier 
                                        vom 
                                        Lande 
                            
                         
                        
                            
                                        Tinha 
                                        uns 
                                        dois 
                                        metros 
                                            e 
                                        meio 
                                        de 
                                        altura 
                            
                                        Er 
                                        war 
                                        ungefähr 
                                        zweieinhalb 
                                        Meter 
                                        groß 
                            
                         
                        
                            
                                        Mais 
                                        ou 
                                        menos, 
                                        né 
                                        Bico? 
                            
                                        Mehr 
                                        oder 
                                        weniger, 
                                        nicht 
                                        wahr 
                                        Bico? 
                            
                         
                        
                            
                                        Não 
                                        era 
                                        pouca 
                                        coisa 
                            
                                        Das 
                                        war 
                                        keine 
                                        Kleinigkeit 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Aí, 
                                            o 
                                        homem 
                                        véio 
                            
                                        Da, 
                                        der 
                                        alte 
                                        Mann 
                            
                         
                        
                            
                                        Uma 
                                        prateada 
                                        atravessada 
                                        na 
                                        cintura 
                            
                                        Eine 
                                        silberglänzende 
                                        Waffe 
                                        quer 
                                        im 
                                        Gürtel 
                            
                         
                        
                            
                                        Não 
                                        tinha, 
                                        não 
                                        tinha 
                                        conversa 
                                        que 
                            
                                        Da 
                                        gab 
                                        es, 
                                        da 
                                        gab 
                                        es 
                                        kein 
                                        Gerede, 
                                        das 
                            
                         
                        
                            
                                        Passasse 
                                        naquela 
                                        porta 
                                        ali 
                            
                                        Durch 
                                        diese 
                                        Tür 
                                        dort 
                                        gekommen 
                                        wäre 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Eu 
                                        digo: 
                                        Bueno, 
                                        pra 
                                        mim 
                                        entrar 
                                        nesse 
                                        baile 
                                        afamado 
                            
                                        Ich 
                                        sage: 
                                        Bueno, 
                                        damit 
                                        ich 
                                        zu 
                                        diesem 
                                        berühmten 
                                        Tanzabend 
                                        komme 
                            
                         
                        
                            
                                        Pra 
                                        mim 
                                        entrar 
                                        mesmo 
                            
                                        Damit 
                                        ich 
                                        wirklich 
                                        reinkomme 
                            
                         
                        
                            
                                        Não 
                                        tem 
                                        outro 
                                        jeito 
                            
                                        Gibt 
                                        es 
                                        keinen 
                                        anderen 
                                        Weg 
                            
                         
                        
                            
                                        Eu 
                                        vou 
                                        ter 
                                        que 
                                        botar 
                                            a 
                                        mão 
                                        nos 
                                        cobre 
                            
                                        Ich 
                                        werde 
                                        in 
                                        die 
                                        Tasche 
                                        greifen 
                                        müssen 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        E, 
                                        de 
                                        vez 
                                        em 
                                        quando, 
                                        quando 
                                        boto 
                                            a 
                                        mão 
                                        nos 
                                        cobre 
                            
                                        Und 
                                        ab 
                                        und 
                                        zu, 
                                        wenn 
                                        ich 
                                        in 
                                        die 
                                        Tasche 
                                        greife 
                            
                         
                        
                            
                                        Não 
                                        existe 
                                        china 
                                        pobre, 
                                        nem 
                                        garçom 
                                        de 
                                        cara 
                                        feia 
                            
                                        Gibt 
                                        es 
                                        keine 
                                        arme 
                                        Frau, 
                                        keinen 
                                        Kellner 
                                        mit 
                                        mürrischem 
                                        Gesicht 
                            
                         
                        
                            
                                        Eu 
                                        sou 
                                        de 
                                        longe 
                                        donde 
                                        chove, 
                                        baba 
                                        água 
                                            e 
                                        não 
                                        goteia 
                            
                                        Ich 
                                        komme 
                                        von 
                                        weit 
                                        her, 
                                        wo 
                                        es 
                                        aus 
                                        Kübeln 
                                        gießt 
                                        und 
                                        nicht 
                                        nur 
                                        tröpfelt 
                            
                         
                        
                            
                                            E 
                                        eu 
                                        não 
                                        tenho 
                                        medo 
                                        de 
                                        potro, 
                                        nem 
                                        macho 
                                        que 
                                        compadreia 
                            
                                        Und 
                                        ich 
                                        habe 
                                        keine 
                                        Angst 
                                        vor 
                                        jungen 
                                        Pferden, 
                                        noch 
                                        vor 
                                        Kerlen, 
                                        die 
                                        den 
                                        starken 
                                        Mann 
                                        markieren 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        De 
                                        vez 
                                        em 
                                        quando, 
                                        quando 
                                        boto 
                                            a 
                                        mão 
                                        nos 
                                        cobre 
                            
                                        Ab 
                                        und 
                                        zu, 
                                        wenn 
                                        ich 
                                        in 
                                        die 
                                        Tasche 
                                        greife 
                            
                         
                        
                            
                                        Não 
                                        existe 
                                        china 
                                        pobre, 
                                        nem 
                                        garçom 
                                        de 
                                        cara 
                                        feia 
                            
                                        Gibt 
                                        es 
                                        keine 
                                        arme 
                                        Frau, 
                                        keinen 
                                        Kellner 
                                        mit 
                                        mürrischem 
                                        Gesicht 
                            
                         
                        
                            
                                        Eu 
                                        sou 
                                        de 
                                        longe, 
                                        donde 
                                        chove 
                                            e 
                                        não 
                                        goteia 
                            
                                        Ich 
                                        komme 
                                        von 
                                        weit 
                                        her, 
                                        wo 
                                        es 
                                        schüttet 
                                        und 
                                        nicht 
                                        nur 
                                        tröpfelt 
                            
                         
                        
                            
                                        Não 
                                        tenho 
                                        medo 
                                        de 
                                        potro, 
                                        nem 
                                        macho 
                                        que 
                                        compadreia 
                            
                                        Ich 
                                        habe 
                                        keine 
                                        Angst 
                                        vor 
                                        jungen 
                                        Pferden, 
                                        noch 
                                        vor 
                                        Kerlen, 
                                        die 
                                        den 
                                        starken 
                                        Mann 
                                        markieren 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        (Boleio 
                                            a 
                                        perna) 
                                            e 
                                        vou 
                                        direto 
                                        pro 
                                        retoço 
                            
                                        (Ich 
                                        schwinge 
                                        das 
                                        Bein) 
                                        und 
                                        gehe 
                                        direkt 
                                        zum 
                                        Getümmel 
                            
                         
                        
                            
                                        Quanto 
                                        mais 
                                        quente 
                                            o 
                                        alvoroço, 
                                        muito 
                                        mais 
                                        me 
                                        sinto 
                                        afoito 
                            
                                        Je 
                                        heißer 
                                        der 
                                        Tumult, 
                                        desto 
                                        kühner 
                                        fühle 
                                        ich 
                                        mich 
                            
                         
                        
                            
                                            E 
                                            o 
                                        chinaredo, 
                                        que 
                                        de 
                                        muito 
                                        me 
                                        conhece 
                            
                                        Und 
                                        die 
                                        Frauen, 
                                        die 
                                        mich 
                                        gut 
                                        kennen 
                            
                         
                        
                            
                                        Sabe 
                                        que, 
                                        pedindo 
                                        desce, 
                                        meu 
                                        facão 
                                        na 
                                        28 
                            
                                        Wissen, 
                                        dass 
                                        auf 
                                        Verlangen 
                                        mein 
                                        großes 
                                        Messer 
                                        bei 
                                        der 
                                        28 
                                        bereitliegt 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Remancheio 
                                        num 
                                        boteco 
                                        ali 
                                        nos 
                                        trilhos 
                            
                                        Ich 
                                        mache 
                                        Halt 
                                        in 
                                        einer 
                                        Kneipe 
                                        dort 
                                        bei 
                                        den 
                                        Gleisen 
                            
                         
                        
                            
                                        Enquanto 
                                        no 
                                        bebedouro 
                                        mato 
                                            a 
                                        sede 
                                        do 
                                        tordilho 
                            
                                        Während 
                                        ich 
                                        an 
                                        der 
                                        Tränke 
                                        den 
                                        Durst 
                                        des 
                                        Grauschimmels 
                                        stille 
                            
                         
                        
                            
                                        Ouço 
                                        mugindo 
                                            o 
                                        barulho 
                                        da 
                                        cordeona 
                            
                                        Ich 
                                        höre 
                                        das 
                                        Dröhnen 
                                        des 
                                        Akkordeons 
                            
                         
                        
                            
                                        Da 
                                        velha 
                                        porca 
                                        rabona, 
                                        retoçando 
                                        no 
                                        salão 
                            
                                        Der 
                                        alten 
                                        'Rabona'-Quetsche, 
                                        die 
                                        im 
                                        Saal 
                                        herumtollt 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Quem 
                                        nunca 
                                        falta 
                                            é 
                                        um 
                                        índio 
                                        curto 
                                            e 
                                        grosso 
                            
                                        Wer 
                                        nie 
                                        fehlt, 
                                        ist 
                                        ein 
                                        stämmiger 
                                        und 
                                        grober 
                                        Indio 
                            
                         
                        
                            
                                        De 
                                        apelido 
                                        Pescoço, 
                                        da 
                                        rabona 
                                            o 
                                        querendão 
                            
                                        Mit 
                                        dem 
                                        Spitznamen 
                                        Pescoço 
                                        (Hals), 
                                        der 
                                        Liebling 
                                        der 
                                        Rabona 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Entro 
                                        na 
                                        sala 
                                        no 
                                        meio 
                                        da 
                                        confusão 
                            
                                        Ich 
                                        betrete 
                                        den 
                                        Saal 
                                        mitten 
                                        im 
                                        Durcheinander 
                            
                         
                        
                            
                                        Fico 
                                        meio 
                                        atarantado 
                                        que 
                                        nem 
                                        cusco 
                                        em 
                                        procissão 
                            
                                        Bin 
                                        etwas 
                                        verwirrt 
                                        wie 
                                        ein 
                                        Köter 
                                        in 
                                        einer 
                                        Prozession 
                            
                         
                        
                            
                                        Quase 
                                        sempre 
                                        chego 
                                        assim 
                                        meio 
                                        com 
                                        sede 
                            
                                        Fast 
                                        immer 
                                        komme 
                                        ich 
                                        so 
                                        ziemlich 
                                        durstig 
                                        an 
                            
                         
                        
                            
                                        Quebro 
                                            o 
                                        meu 
                                        chapéu 
                                        na 
                                        testa 
                                        de 
                                        beijar 
                                        santo 
                                        em 
                                        parede 
                            
                                        Stoße 
                                        mir 
                                        den 
                                        Hut 
                                        an 
                                        die 
                                        Stirn, 
                                        als 
                                        küsste 
                                        ich 
                                        einen 
                                        Heiligen 
                                        an 
                                        der 
                                        Wand 
                            
                         
                        
                        
                            
                                            E 
                                        num 
                                        relance 
                                        se 
                                        eu 
                                        não 
                                        vejo 
                                        alguém 
                                        de 
                                        farda 
                                        eu 
                                        grito 
                            
                                        Und 
                                        wenn 
                                        ich 
                                        auf 
                                        einen 
                                        Blick 
                                        niemanden 
                                        in 
                                        Uniform 
                                        sehe, 
                                        rufe 
                                        ich 
                            
                         
                        
                            
                                        Me 
                                        serve 
                                        um 
                                        liso 
                                        daquela 
                                        que 
                                        mata 
                                            o 
                                        guarda, 
                                        eu 
                                        quero 
                                        ouvir! 
                            
                                        Servier 
                                        mir 
                                        einen 
                                        Klaren 
                                        von 
                                        dem 
                                        Zeug, 
                                        das 
                                        den 
                                        Wächter 
                                        umbringt, 
                                        das 
                                        will 
                                        ich 
                                        hören! 
                            
                         
                        
                            
                                            E 
                                        num 
                                        relance 
                                        se 
                                        eu 
                                        não 
                                        vejo 
                                        alguém 
                                        de 
                                        farda 
                                        eu 
                                        grito 
                            
                                        Und 
                                        wenn 
                                        ich 
                                        auf 
                                        einen 
                                        Blick 
                                        niemanden 
                                        in 
                                        Uniform 
                                        sehe, 
                                        rufe 
                                        ich 
                            
                         
                        
                            
                                        (Me 
                                        serve 
                                        um 
                                        gole 
                                        daquela 
                                        que 
                                        mata 
                                            o 
                                        guarda) 
                            
                                        (Servier 
                                        mir 
                                        einen 
                                        Schluck 
                                        von 
                                        dem 
                                        Zeug, 
                                        das 
                                        den 
                                        Wächter 
                                        umbringt) 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Aí 
                                        que 
                                        eu 
                                        me 
                                        refiro! 
                            
                                        Genau 
                                        das 
                                        meine 
                                        ich! 
                            
                         
                                
                        
                        
                            
                                        Guardo 
                                            o 
                                        trabuco 
                                        empanturrado 
                                        de 
                                        bala 
                            
                                        Ich 
                                        verstaue 
                                        die 
                                        Flinte, 
                                        vollgestopft 
                                        mit 
                                        Kugeln 
                            
                         
                        
                            
                                        Meu 
                                        facão, 
                                        chapéu 
                                            e 
                                        pala 
                                            e 
                                        com 
                                        licença, 
                                        vou 
                                        dançar 
                            
                                        Mein 
                                        großes 
                                        Messer, 
                                        Hut 
                                        und 
                                        Poncho 
                                        und 
                                        mit 
                                        Verlaub, 
                                        ich 
                                        gehe 
                                        tanzen 
                            
                         
                        
                            
                                        Nestes 
                                        fandangos, 
                                        levo 
                                            a 
                                        guaiaca 
                                        recheada 
                            
                                        Bei 
                                        diesen 
                                        Fandangos 
                                        trage 
                                        ich 
                                        den 
                                        Geldgürtel 
                                        prall 
                                        gefüllt 
                            
                         
                        
                            
                                        Danço 
                                        com 
                                            a 
                                        mais 
                                        ajeitada, 
                                        que 
                                        me 
                                        importa 
                                        de 
                                        pagar? 
                            
                                        Ich 
                                        tanze 
                                        mit 
                                        der 
                                        Hübschesten, 
                                        was 
                                        kümmert 
                                        es 
                                        mich 
                                        zu 
                                        zahlen? 
                            
                         
                        
                        
                            
                                            O 
                                        meu 
                                        cavalo, 
                                        deixo 
                                        atado 
                                        no 
                                        palanque 
                            
                                        Mein 
                                        Pferd 
                                        lasse 
                                        ich 
                                        am 
                                        Pfosten 
                                        angebunden 
                            
                         
                        
                            
                                        Só 
                                        não 
                                        quero 
                                        que 
                                        ele 
                                        manque 
                                        quando 
                                        terminar 
                                            a 
                                        farra 
                            
                                        Ich 
                                        will 
                                        nur 
                                        nicht, 
                                        dass 
                                        es 
                                        lahmt, 
                                        wenn 
                                        die 
                                        Feier 
                                        endet 
                            
                         
                        
                            
                                            E 
                                            a 
                                        milicada 
                                        sempre 
                                        vem 
                                        fora 
                                        de 
                                        hora 
                            
                                        Und 
                                        die 
                                        Polizei 
                                        kommt 
                                        immer 
                                        zur 
                                        falschen 
                                        Zeit 
                            
                         
                        
                            
                                        Mas 
                                        eu 
                                        saio 
                                        porta 
                                        afora, 
                                        só 
                                        quero 
                                        ver 
                                        quem 
                                        me 
                                        agarra 
                            
                                        Aber 
                                        ich 
                                        gehe 
                                        zur 
                                        Tür 
                                        hinaus, 
                                        ich 
                                        will 
                                        nur 
                                        sehen, 
                                        wer 
                                        mich 
                                        packt 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Desde 
                                        piazito, 
                                            a 
                                        polícia 
                                        não 
                                        espero 
                            
                                        Seit 
                                        ich 
                                        ein 
                                        kleiner 
                                        Junge 
                                        war, 
                                        warte 
                                        ich 
                                        nicht 
                                        auf 
                                        die 
                                        Polizei 
                            
                         
                        
                            
                                        Se 
                                        estoura 
                                            a 
                                        reboldosa, 
                                        me 
                                        tapo 
                                        de 
                                        quero-quero 
                            
                                        Wenn 
                                        der 
                                        Ärger 
                                        losbricht, 
                                        werde 
                                        ich 
                                        wild 
                                        wie 
                                        ein 
                                        Quero-Quero 
                            
                         
                        
                            
                                        Desde 
                                        piazito, 
                                            a 
                                        polícia 
                                        não 
                                        espero 
                            
                                        Seit 
                                        ich 
                                        ein 
                                        kleiner 
                                        Junge 
                                        war, 
                                        warte 
                                        ich 
                                        nicht 
                                        auf 
                                        die 
                                        Polizei 
                            
                         
                        
                            
                                        Se 
                                        estoura 
                                            a 
                                        reboldosa, 
                                        me 
                                        tapo 
                                        de 
                                        quero-quero 
                            
                                        Wenn 
                                        der 
                                        Ärger 
                                        losbricht, 
                                        werde 
                                        ich 
                                        wild 
                                        wie 
                                        ein 
                                        Quero-Quero 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Entro 
                                        na 
                                        sala 
                                        no 
                                        meio 
                                        da 
                                        confusão 
                            
                                        Ich 
                                        betrete 
                                        den 
                                        Saal 
                                        mitten 
                                        im 
                                        Durcheinander 
                            
                         
                        
                            
                                        Fico 
                                        meio 
                                        atarantado 
                                        que 
                                        nem 
                                        cusco 
                                        em 
                                        procissão 
                            
                                        Bin 
                                        etwas 
                                        verwirrt 
                                        wie 
                                        ein 
                                        Köter 
                                        in 
                                        einer 
                                        Prozession 
                            
                         
                        
                            
                                        Quase 
                                        sempre 
                                        chego 
                                        assim 
                                        meio 
                                        com 
                                        sede 
                            
                                        Fast 
                                        immer 
                                        komme 
                                        ich 
                                        so 
                                        ziemlich 
                                        durstig 
                                        an 
                            
                         
                        
                            
                                        Quebro 
                                            o 
                                        meu 
                                        chapéu 
                                        na 
                                        testa 
                                        de 
                                        beijar 
                                        santo 
                                        em 
                                        parede 
                            
                                        Stoße 
                                        mir 
                                        den 
                                        Hut 
                                        an 
                                        die 
                                        Stirn, 
                                        als 
                                        küsste 
                                        ich 
                                        einen 
                                        Heiligen 
                                        an 
                                        der 
                                        Wand 
                            
                         
                        
                        
                            
                                            E 
                                        num 
                                        relance 
                                        se 
                                        eu 
                                        não 
                                        vejo 
                                        alguém 
                                        de 
                                        farda 
                                        eu 
                                        grito 
                            
                                        Und 
                                        wenn 
                                        ich 
                                        auf 
                                        einen 
                                        Blick 
                                        niemanden 
                                        in 
                                        Uniform 
                                        sehe, 
                                        rufe 
                                        ich 
                            
                         
                        
                            
                                        Me 
                                        serve 
                                        um 
                                        liso 
                                        daquela 
                                        que 
                                        mata 
                                            o 
                                        guarda 
                            
                                        Servier 
                                        mir 
                                        einen 
                                        Klaren 
                                        von 
                                        dem 
                                        Zeug, 
                                        das 
                                        den 
                                        Wächter 
                                        umbringt 
                            
                         
                        
                            
                                            E 
                                        num 
                                        relance 
                                        se 
                                        eu 
                                        não 
                                        vejo 
                                        alguém 
                                        de 
                                        farda 
                                        eu 
                                        grito 
                            
                                        Und 
                                        wenn 
                                        ich 
                                        auf 
                                        einen 
                                        Blick 
                                        niemanden 
                                        in 
                                        Uniform 
                                        sehe, 
                                        rufe 
                                        ich 
                            
                         
                        
                            
                                        (Me 
                                        serve 
                                        um 
                                        gole 
                                        daquela 
                                        que 
                                        mata 
                                            o 
                                        guarda) 
                            
                                        (Servier 
                                        mir 
                                        einen 
                                        Schluck 
                                        von 
                                        dem 
                                        Zeug, 
                                        das 
                                        den 
                                        Wächter 
                                        umbringt) 
                            
                         
                        
                        
                            
                                            E 
                                        num 
                                        relance 
                                        se 
                                        eu 
                                        não 
                                        vejo 
                                        alguém 
                                        de 
                                        farda 
                                        eu 
                                        grito 
                            
                                        Und 
                                        wenn 
                                        ich 
                                        auf 
                                        einen 
                                        Blick 
                                        niemanden 
                                        in 
                                        Uniform 
                                        sehe, 
                                        rufe 
                                        ich 
                            
                         
                        
                            
                                        Me 
                                        serve 
                                        um 
                                        liso 
                                        daquela 
                                        que 
                                        mata 
                                            o 
                                        guarda 
                            
                                        Servier 
                                        mir 
                                        einen 
                                        Klaren 
                                        von 
                                        dem 
                                        Zeug, 
                                        das 
                                        den 
                                        Wächter 
                                        umbringt 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Évaluez la traduction 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): Francisco Alves, Kenelmo Alves
                    
                    
                
                
                Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.