Paroles et traduction Joca Martins - Um Certo Tiro de Laço
Vinha
fechando
um
palheiro
sem
descuidar
do
fiador
Виноградник
закрыв
стоге
сена
не
забывая
гарант
Quando
um
boi
refugador
que
tranqueava
gavionando
Когда
бык
refugador,
что
tranqueava
gavionando
Foi
pouco
a
pouco
tenteando,
querendo
o
mundo
por
conta
Мало-помалу
tenteando,
желая
мире
за
счет
Facilitaram
na
ponta
e
alçou
a
cola
disparando
Направленные
на
кончике
и
alçou
клей
стрельбы
Levei
as
tampa
num
zaino
que
saltou
arrancando
grama
Взял
ее
за
крышку
в
zaino,
что
вскочил,
оторвав
травы
Se
não
se
esmaga
na
cama,
se
dá
serviço
pra
o
laço
Если
вы
не
давит
на
кровати,
если
дает
услуги
для
шнурка
Foi
se
encurtando
o
espaço
entre
o
mola
e
o
cavalo
Был
ли
сократить
пространство
между
пружиной
и
лошадь
Pra
honrar
o
pago
que
falo,
só
me
restava
meu
braço
Чтоб
почитать
за
что,
говорю,
мне
только
оставалось
моя
рука
E
assim,
a
toda
a
carreira,
eu
armei
o
quatro
tentos,
И
таким
образом,
всей
своей
карьеры,
я
договорилась
четыре
мяча,
Firmando
meu
pensamento
no
terreno
e
no
alambrado
Укрепляющий
мои
мысли
на
земле,
и
в
alambrado
Se
ele
salta
pro
outro
lado,
nunca
mais
que
nos
topamos
Если
он
прыгает
pro
другой
стороны,
никогда
больше
с
нами,
мы
столкнулись
с
Que
vergonha
pra
um
paysano
uma
tropa
faltando
gado
Какой
позор!
- paysano
войск
отсутствует
крупного
рогатого
скота
Que
vergonha
pra
um
paysano
uma
tropa
faltando
gado
Какой
позор!
- paysano
войск
отсутствует
крупного
рогатого
скота
Já
quase
em
riba
da
cerca,
empurrei
o
doze
braças
Уже
почти
riba
забора,
толкнул
двенадцать
сажен
Que
cerrou
justo
nas
aspas
quando
o
boi
ia
no
ar
Что
справедливо
заключено
в
кавычки,
когда
вол
шел
в
воздухе
Pra
aprender
a
não
refugar,
guastiou
de
volta
de
lombo
Ведь
научиться
не
refugar,
guastiou
обратно
филе
Pois
quando
o
destino
é
um
tombo,
se
pensa
pra
disparar
Потому
что,
когда
судьба-это
падение,
если
думает,
ты
огонь
Quem
não
quiser
acreditar,
por
mim
que
não
acredite
Кто
не
хочет
верить,
на
мне,
что
не
верю,
Mas
que
nunca
facilite
um
boi
gavião
e
matreiro
Но
никогда
не
способствовать,
вол,
ястреб-перепелятник
и
matreiro
Nem
sempre
o
pulso
é
certeiro
e
o
pingo
é
solto
de
pata
Не
всегда
запястье,
меткого
и
намека
на
это
распущенные
лапы
E
tem
laço
que
se
desata
com
fama
de
macegueiro
И
имеет
шнурок,
что
развязывает
славе
macegueiro
E
assim,
a
toda
a
carreira,
eu
armei
o
quatro
tentos
И
таким
образом,
всей
своей
карьеры,
я
договорилась
четыре
мяча
Firmando
meu
pensamento
no
terreno
e
no
alambrado
Укрепляющий
мои
мысли
на
земле,
и
в
alambrado
Se
ele
salta
pro
outro
lado,
nunca
mais
que
nos
topamos
Если
он
прыгает
pro
другой
стороны,
никогда
больше
с
нами,
мы
столкнулись
с
Que
vergonha
pra
um
paysano
uma
tropa
faltando
gado
Какой
позор!
- paysano
войск
отсутствует
крупного
рогатого
скота
Que
vergonha
pra
um
paysano
uma
tropa
faltando
gado
Какой
позор!
- paysano
войск
отсутствует
крупного
рогатого
скота
E
assim,
a
toda
a
carreira,
eu
armei
o
quatro
tentos
И
таким
образом,
всей
своей
карьеры,
я
договорилась
четыре
мяча
Firmando
meu
pensamento
no
terreno
e
no
alambrado
Укрепляющий
мои
мысли
на
земле,
и
в
alambrado
Se
ele
salta
pro
outro
lado,
nunca
mais
que
nos
topamos
Если
он
прыгает
pro
другой
стороны,
никогда
больше
с
нами,
мы
столкнулись
с
Que
vergonha
pra
um
paysano
uma
tropa
faltando
gado
Какой
позор!
- paysano
войск
отсутствует
крупного
рогатого
скота
Que
vergonha
pra
um
paysano
uma
tropa
faltando
gado
Какой
позор!
- paysano
войск
отсутствует
крупного
рогатого
скота
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anomar Danúbio Vieira, Joca Martins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.