Paroles et traduction Jocelyn Alice feat. Hello Moth - Papers
Hand
over
the
bottle
and
the
Sharpie
and
the
papers
Отдай
бутылку,
фломастер
и
бумаги
I'll
be
back
to
good,
I
can't
wait
'til
later
Я
вернусь
к
хорошему,
я
не
могу
дождаться,
когда
это
случится
позже
I've
been
out
there
runnin'
out
the
business
on
the
street
Я
был
там,
управлял
бизнесом
на
улице
They
ain't
got
no
CEO
that's
standing
over
me
У
них
нет
генерального
директора,
который
стоял
бы
надо
мной
I
won't
do
anything
that
might
make
me
look
worse
later
Я
не
сделаю
ничего,
из-за
чего
потом
буду
выглядеть
хуже.
I'll
be
back
to
good,
hand
over
the
papers
Я
вернусь
в
норму,
отдам
бумаги
I've
been
out
there
runnin'
out
the
business
if
they
don't
Я
был
там,
чтобы
свернуть
бизнес,
если
они
этого
не
сделают
They
ain't
got
my
knowledge
and
I
know
they
know
we
know
У
них
нет
моих
знаний,
и
я
знаю,
что
они
знают,
что
мы
знаем
Don't
got
too
far
to
go
Не
нужно
заходить
слишком
далеко
I
know
what's
needed
Я
знаю,
что
нужно
I
pull
'em
in
too
close
Я
притягиваю
их
слишком
близко
And
show
'em
how
I'm
treated
И
показываю
им,
как
ко
мне
относятся
Don't
got
too
far
to
go
Не
нужно
заходить
слишком
далеко
I
know
what's
needed
Я
знаю,
что
нужно
I
pull
'em
in
too
close
Я
притягиваю
их
слишком
близко
And
show
'em
how
I'm
treated
И
покажи
им,
как
со
мной
обращаются
And
show
'em
how
I'm
treated
И
покажи
им,
как
со
мной
обращаются
[?]
the
way
they
said
they
make
you
wanna
sign
them
[?]
то,
как
они
сказали,
заставляет
тебя
захотеть
подписать
с
ними
контракт
I'll
be
back
to
hood
if
they
try
to
fight
them
Я
вернусь
в
худ,
если
они
попытаются
с
ними
бороться
I've
been
out
there
living
like
I
know
I'm
gonna
be
Я
был
там,
жил
так,
как,
я
знаю,
я
буду
Somebody
that
everybody
knows
and
knows
they
need
Кого-то,
кого
все
знают
и
кто
знает,
что
им
нужен
I
will
do
everything
that
I
can
and
make
it
bad
Я
сделаю
все,
что
в
моих
силах,
и
сделаю
все
плохо
I
ain't
got
no
shit,
I
ain't
afraid
to
know
what
is
У
меня
ни
хрена
нет,
я
не
боюсь
узнать,
что
есть
I'll
be
out
there
living
like
the
[?]
are
my
own
Я
буду
жить
там,
как
будто
[?]
они
мои
собственные
They
ain't
got
no
knowledge
and
I
know
they
know
we
know
У
них
нет
знаний,
и
я
знаю,
что
они
знают,
что
мы
знаем
Don't
got
too
far
to
go
Не
нужно
заходить
слишком
далеко
I
know
what's
needed
Я
знаю,
что
нужно
I
pull
'em
in
too
close
Я
притягиваю
их
слишком
близко
And
show
'em
how
I'm
treated
И
показываю
им,
как
со
мной
обращаются
Don't
got
too
far
to
go
Не
нужно
заходить
слишком
далеко
I
know
what's
needed
Я
знаю,
что
нужно
I
pull
'em
in
too
close
Я
притягиваю
их
слишком
близко
And
show
'em
how
I'm
treated
И
показываю
им,
как
со
мной
обращаются
And
show
'em
how
I'm
treated
(Treated,
treated)
И
показываю
им,
как
со
мной
обращаются
(Лечат,
лечатся)
And
show
'em
how
I'm
treated
И
показываю
им,
как
со
мной
обращаются
The
words
were
hypotheticals
Слова
были
гипотетическими
The
process
gave
you
vertigo
От
процесса
у
тебя
закружилась
голова
It's
hard
to
be
the
one
who
goes
Трудно
быть
тем,
кто
уходит
But
you
already
know
Но
ты
уже
знаешь
The
words
were
hypotheticals
Слова
были
гипотетическими
The
process
gave
you
vertigo
Процесс
вызвал
у
тебя
головокружение
It's
hard
to
be
the
one
who
goes
Трудно
быть
тем,
кто
уходит
But
you
already
know
Но
ты
уже
знаешь
Don't
got
too
far
to
go
Не
нужно
заходить
слишком
далеко
I
know
what's
needed
Я
знаю,
что
нужно
I
pull
'em
in
too
close
Я
притягиваю
их
слишком
близко
And
show
'em
how
I'm
treated
И
показываю
им,
как
ко
мне
относятся
Don't
got
too
far
to
go
(No,
no,
no,
no,
no)
Не
нужно
заходить
слишком
далеко
(Нет,
нет,
нет,
нет,
нет)
I
know
what's
needed
(Yeah,
I
know
I
know)
Я
знаю,
что
нужно
(Да,
я
знаю,
я
знаю)
I
pull
'em
in
too
close
Я
притягиваю
их
слишком
близко
And
show
'em
how
I'm
treated
И
покажи
им,
как
со
мной
обращаются
Far
to
go,
far
to
go
Далеко
идти,
далеко
идти
надо
And
show
'em
how
I'm
treated
(Treated,
treated)
И
покажи
им,
как
со
мной
обращаются
(Обращаются,
обращаются)
And
show
'em
how
I'm
treated
И
покажи
им,
как
со
мной
обращаются
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan Marshall, Jocelyn Strang, Eric Weil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.