Paroles et traduction Jocelyn Alice feat. Hello Moth - Papers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hand
over
the
bottle
and
the
Sharpie
and
the
papers
Передай
бутылку,
маркер
и
документы.
I'll
be
back
to
good,
I
can't
wait
'til
later
Я
буду
в
порядке,
я
не
могу
ждать
дольше.
I've
been
out
there
runnin'
out
the
business
on
the
street
Я
была
на
улице,
занималась
делами.
They
ain't
got
no
CEO
that's
standing
over
me
У
них
нет
генерального
директора,
который
бы
надо
мной
стоял.
I
won't
do
anything
that
might
make
me
look
worse
later
Я
не
сделаю
ничего,
что
могло
бы
выставить
меня
в
плохом
свете.
I'll
be
back
to
good,
hand
over
the
papers
Я
буду
в
порядке,
передай
документы.
I've
been
out
there
runnin'
out
the
business
if
they
don't
Я
была
на
улице,
занималась
делами,
если
они
не...
They
ain't
got
my
knowledge
and
I
know
they
know
we
know
У
них
нет
моих
знаний,
и
я
знаю,
что
они
знают,
что
мы
знаем.
Don't
got
too
far
to
go
Мне
не
так
далеко
идти.
I
know
what's
needed
Я
знаю,
что
нужно.
I
pull
'em
in
too
close
Я
подпускаю
их
слишком
близко
And
show
'em
how
I'm
treated
И
показываю
им,
как
со
мной
обращаются.
Don't
got
too
far
to
go
Мне
не
так
далеко
идти.
I
know
what's
needed
Я
знаю,
что
нужно.
I
pull
'em
in
too
close
Я
подпускаю
их
слишком
близко
And
show
'em
how
I'm
treated
И
показываю
им,
как
со
мной
обращаются.
And
show
'em
how
I'm
treated
И
показываю
им,
как
со
мной
обращаются.
[?]
the
way
they
said
they
make
you
wanna
sign
them
[?]
то,
как
они
сказали,
что
заставляют
тебя
хотеть
подписать
с
ними
контракт.
I'll
be
back
to
hood
if
they
try
to
fight
them
Я
буду
в
порядке,
если
они
попытаются
с
ними
бороться.
I've
been
out
there
living
like
I
know
I'm
gonna
be
Я
жила
так,
будто
знаю,
что
буду...
Somebody
that
everybody
knows
and
knows
they
need
Тем,
кого
все
знают
и
в
ком
нуждаются.
I
will
do
everything
that
I
can
and
make
it
bad
Я
сделаю
все,
что
в
моих
силах,
и
сделаю
все
плохо.
I
ain't
got
no
shit,
I
ain't
afraid
to
know
what
is
У
меня
нет
никакого
дерьма,
я
не
боюсь
знать,
что
это
такое.
I'll
be
out
there
living
like
the
[?]
are
my
own
Я
буду
жить
так,
как
будто
[?]
мои
собственные.
They
ain't
got
no
knowledge
and
I
know
they
know
we
know
У
них
нет
никаких
знаний,
и
я
знаю,
что
они
знают,
что
мы
знаем.
Don't
got
too
far
to
go
Мне
не
так
далеко
идти.
I
know
what's
needed
Я
знаю,
что
нужно.
I
pull
'em
in
too
close
Я
подпускаю
их
слишком
близко
And
show
'em
how
I'm
treated
И
показываю
им,
как
со
мной
обращаются.
Don't
got
too
far
to
go
Мне
не
так
далеко
идти.
I
know
what's
needed
Я
знаю,
что
нужно.
I
pull
'em
in
too
close
Я
подпускаю
их
слишком
близко
And
show
'em
how
I'm
treated
И
показываю
им,
как
со
мной
обращаются.
And
show
'em
how
I'm
treated
(Treated,
treated)
И
показываю
им,
как
со
мной
обращаются
(обращаются,
обращаются).
And
show
'em
how
I'm
treated
И
показываю
им,
как
со
мной
обращаются.
The
words
were
hypotheticals
Слова
были
гипотетическими.
The
process
gave
you
vertigo
Процесс
вызвал
у
тебя
головокружение.
It's
hard
to
be
the
one
who
goes
Трудно
быть
тем,
кто
уходит.
But
you
already
know
Но
ты
уже
знаешь.
The
words
were
hypotheticals
Слова
были
гипотетическими.
The
process
gave
you
vertigo
Процесс
вызвал
у
тебя
головокружение.
It's
hard
to
be
the
one
who
goes
Трудно
быть
тем,
кто
уходит.
But
you
already
know
Но
ты
уже
знаешь.
Don't
got
too
far
to
go
Мне
не
так
далеко
идти.
I
know
what's
needed
Я
знаю,
что
нужно.
I
pull
'em
in
too
close
Я
подпускаю
их
слишком
близко
And
show
'em
how
I'm
treated
И
показываю
им,
как
со
мной
обращаются.
Don't
got
too
far
to
go
(No,
no,
no,
no,
no)
Мне
не
так
далеко
идти
(Нет,
нет,
нет,
нет,
нет).
I
know
what's
needed
(Yeah,
I
know
I
know)
Я
знаю,
что
нужно
(Да,
я
знаю,
я
знаю).
I
pull
'em
in
too
close
Я
подпускаю
их
слишком
близко.
And
show
'em
how
I'm
treated
И
показываю
им,
как
со
мной
обращаются.
Far
to
go,
far
to
go
Далеко
идти,
далеко
идти.
And
show
'em
how
I'm
treated
(Treated,
treated)
И
показываю
им,
как
со
мной
обращаются
(обращаются,
обращаются).
And
show
'em
how
I'm
treated
И
показываю
им,
как
со
мной
обращаются.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan Marshall, Jocelyn Strang, Eric Weil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.