Jocelyne Béroard - Vié Nonm-La - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jocelyne Béroard - Vié Nonm-La




Vié Nonm-La
This Old Man
Piti tou piti i ka maché
He was walking little by little
San sav' la i ka alé, ni poutchi i garé
Not knowing where he was going, nor where he was staying
Men ka véyé san menm réfléchi
But he was there, watching without even thinking
Saché Kouss an lanmen'y mété'y au ralanti
Knowing that whatever he had in his hands would slow him down
Vié nonm-là ka palé, lannuit ka vini
This old man was talking, night was coming
Pèsonn pa ka kouté'y, i tou sèl an la ri
No one was listening to him, he was alone in the laughter
Men vansé pou men si men ba'y
But I went ahead to see if I could give him
An lanmen pou trouvé chimin an ki ta'y
A hand to find the path that was his
I souri ban mwen "bonswa"
He smiled at me, "Good evening"
Men Zié'y ka kléré
I saw his eyes shine
Men tann li ka chanté ...
I heard him singing...
Fout' chanté-a bèl ka palé di avan
The beautiful song was speaking of the past
Epi an ritounel baguay an tan lontan
And a ritual of things from long ago
Men rété ka kouté pendan nou ka maché
I stayed listening while we walked
Seten i ka songé tan ki ja pacé
Sure he was thinking of times gone by
Ou ou ou ou ...
You you you you...
Anpil mélankoli an Tchè'y
A lot of melancholy in his heart
Ou ou ou ou...
You you you you...
i ni dousè an lè'y
But he had sweetness in his voice
Pétèt' an kay-li a ni plen ti mamay
Maybe his house was full of little children
Jôdi yo grandi pati lwen pou travay
Today they have grown up and left to work far away
pétèt' i chwazi lavi san menm mayé
But maybe he chose life without even getting married
Pou rété enfidel épi enmen
To remain unfaithful and in love
Ou Ou ou ou ...
You You you you...
Chanté a'y la ka monté
His song was rising
Ou ou ou ou...
You you you you...
Rivé douvan pot'là i fini chanté ...
He finished singing in front of that door...
Mandé si Men pran momen pou kouté'y
He asked if I could take a moment to listen to him
I mété balé doubout tèt' en ba
He put his broom upright but his head was bowed
Pou solitud woté de pié'y la aaa
To lift the solitude from his feet la aaa
Ou ou ou ou...
You you you you...
Sa mwen sonjé papa-mwen ...
It reminds me of my father...





Writer(s): Katerina Kassaveti, Jocelyne Raphaelle Beroard, Stephane Marc Castry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.