Paroles et traduction Jocelyne Labylle - Jusqu'au bout
Blottie
sous
la
couverture
Nestled
under
the
covers,
J'entends
ta
voix
qui
résonne
au
creux
de
l'oreiller
I
hear
your
voice
echoing
from
the
depths
of
the
pillow.
Trop
amer
et
le
coeur
en
poussière
Too
bitter
and
my
heart
in
dust,
Faut
se
dire
c'est
la
vie,
drôle
de
vie
We
have
to
say
that
it's
life,
strange
life.
Soufè,
soufè,
pou
vou
mwen
ja
vwè
mizè
I
suffer,
I
suffer,
for
you
I
have
seen
misery.
Konnyé,
Konnyé
jikatan
pòt-la
ouvè,
pou
wè
mwen
Today,
today
until
the
door
opens,
so
that
I
may
see
you.
Je
veux
soigner
tes
blessures
I
want
to
heal
your
wounds,
Entends
ma
voix,
elle
résonne
au
creux
de
l'oreiller
Hear
my
voice,
it
echoes
from
the
depths
of
the
pillow.
Et
le
ciel
nous
paraît
tellement
bleu
quand
on
est
amoureux
And
the
sky
seems
so
blue
when
we
are
in
love,
Nuageux
quand
on
est
malheureux
Cloudy
when
we
are
unhappy.
Soufè,
soufè,
pou
vou
mwen
ja
wè
mizè
I
suffer,
I
suffer,
for
you
I
have
seen
misery.
Mwen
ja
vwè
mizè
I
have
seen
misery.
Konnyé,
konnyé
jikatan
pòt-la
ouvè,
pou
wè
mwen
Today,
today
until
the
door
opens,
so
that
I
may
see
you.
Jusqu'au
bout
/ (tchèba
on
t'a
parlé
oh)
All
the
way
/ (trust
me,
we
told
you)
Jusqu'au
bout
/ (faut
te
yougouyaga)
All
the
way
/ (you
have
to
fight
it)
Jusqu'au
bout
/ La
vie
c'est
comme
ça,
oh
All
the
way
/ Life
is
like
that,
oh
Faut
tenir
le
coup
/ Eh
han,
han,
han
We
have
to
hold
on
/ Oh
yeah,
yeah,
yeah
Jusqu'au
bout
/ (tchèba
on
t'a
parlé
oh)
All
the
way
/ (trust
me,
we
told
you)
Jusqu'au
bout
/ (faut
te
yougouyaga)
All
the
way
/ (you
have
to
fight
it)
Jusqu'au
bout
/ La
vie
c'est
comme
ça,
oh
All
the
way
/ Life
is
like
that,
oh
Loin
d'ici
/ Loin
d'ici
Far
from
here
/ Far
from
here
Je
voudrais
finir
ma
vie
/ Tu
veux
finir
ta
vie
I
want
to
finish
my
life
/ You
want
to
finish
your
life
En
harmonie,
avoir
du
soleil
après
la
pluie
In
harmony,
to
have
sunshine
after
the
rain
Je
reste
ici
/ Reste
là
I
stay
here
/ Stay
there
Meurtris
par
tout
c'qui
nous
détruit
Bruised
by
all
that
destroys
us,
Drôle
de
vie
Strange
life
Faut
toujours
subir
ce
que
l'on
fuit
We
must
always
endure
that
which
we
flee
Soufè,
soufè,
pou
vou
mwen
ja
wè
mizè
I
suffer,
I
suffer,
for
you
I
have
seen
misery.
Mwen
ja
wè
mizè
I
have
seen
misery.
Konnyé,
konnyé
jikatan
pot-la
ouvè,
pou
wè
mwen
Today,
today
until
the
door
opens,
so
that
I
may
see
you.
Choeur-
/ MS
Chorus-
/ MS
(Jusqu'au
bout)
on
va
se
djô
oh
(All
the
way)
we're
going
to
make
it
Faut
même
pas
yôhi
We
shouldn't
even
be
afraid.
Asalfo
a
parlé
oh
Asalfo
has
spoken.
Faut
tenir
le
coup
Claudy
faut
foncer
We
have
to
hold
on,
Claudy,
we
have
to
go
for
it.
On
va
se
djô
oh
We're
going
to
make
it.
Faut
même
pas
yôhi
We
shouldn't
even
be
afraid.
Asalfo
a
parlé
oh
Asalfo
has
spoken.
Tchèba
on
t'a
parlé
oh
Trust
me,
we
told
you.
Faut
te
yougouyaga
You
have
to
fight
it.
La
vie
c'est
come
ça,
oh
Life
is
like
that,
oh
Tchèba
on
t'a
parlé
oh(Jusqu'au
bout)
Trust
me,
we
told
you
(All
the
way)
Faut
te
yougouyaga
(Jusqu'au
bout)
You
have
to
fight
it
(All
the
way)
La
vie
c'est
comme
ça
oh
(Jusqu'au
bout)
Life
is
like
that,
oh
(All
the
way)
Faut
tenir
le
coup
We
have
to
hold
on
Tchèba
on
t'a
parlé
oh
Trust
me,
we
told
you
(Jusqu'au
bout)
(All
the
way)
Faut
te
yougouyaga(Jusqu'au
bout)
You
have
to
fight
it
(All
the
way)
La
vie
c'est
comme
ça,
oh
Life
is
like
that,
oh
Faut
tenir
le
coup
We
have
to
hold
on
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frederic Wurtz, Claude Siar, Jocelyne Labylle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.