Jocelyne Labylle - Jusqu'au bout - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jocelyne Labylle - Jusqu'au bout




Jusqu'au bout
До конца
Blottie sous la couverture
Укрывшись одеялом,
J'entends ta voix qui résonne au creux de l'oreiller
Я слышу твой голос, звучащий в подушке.
CS-
CS-
Trop amer et le coeur en poussière
Слишком горько, и сердце в прах.
Faut se dire c'est la vie, drôle de vie
Надо сказать себе, что это жизнь, странная жизнь.
Kè-
Kè-
Soufè, soufè, pou vou mwen ja vwè mizè
Дыши, дыши, ради меня, я видела горе,
Konnyé, Konnyé jikatan pòt-la ouvè, pou mwen
Знай, знай, пока дверь не откроется, чтобы увидеть меня.
JL-
JL-
Je veux soigner tes blessures
Я хочу залечить твои раны.
Entends ma voix, elle résonne au creux de l'oreiller
Услышь мой голос, он звучит в подушке.
CS-
CS-
Et le ciel nous paraît tellement bleu quand on est amoureux
И небо кажется нам таким голубым, когда мы влюблены,
Nuageux quand on est malheureux
Пасмурным, когда несчастны.
Kè-
Kè-
Soufè, soufè, pou vou mwen ja mizè
Дыши, дыши, ради меня, я видела горе,
CS-
CS-
Mwen ja vwè mizè
Я видела горе.
Kè-
Kè-
Konnyé, konnyé jikatan pòt-la ouvè, pou mwen
Знай, знай, пока дверь не откроется, чтобы увидеть меня.
Kè- / MS-
Kè- / MS-
Jusqu'au bout / (tchèba on t'a parlé oh)
До конца / (тебе говорили, о)
Jusqu'au bout / (faut te yougouyaga)
До конца / (нужно быть сильным)
Jusqu'au bout / La vie c'est comme ça, oh
До конца / Жизнь такая, о,
Faut tenir le coup / Eh han, han, han
Нужно держаться / Эх, хан, хан.
Jusqu'au bout / (tchèba on t'a parlé oh)
До конца / (тебе говорили, о)
Jusqu'au bout / (faut te yougouyaga)
До конца / (нужно быть сильным)
Jusqu'au bout / La vie c'est comme ça, oh
До конца / Жизнь такая, о,
CS- / JL-
CS- / JL-
Loin d'ici / Loin d'ici
Далеко отсюда / Далеко отсюда.
Je voudrais finir ma vie / Tu veux finir ta vie
Я хотела бы закончить свою жизнь / Ты хочешь закончить свою жизнь
En harmonie, avoir du soleil après la pluie
В гармонии, увидеть солнце после дождя.
Je reste ici / Reste
Я остаюсь здесь / Оставайся там.
Meurtris par tout c'qui nous détruit
Израненные всем, что нас разрушает,
Drôle de vie
Странная жизнь.
Faut toujours subir ce que l'on fuit
Мы всегда должны терпеть то, от чего бежим.
Kè-
Kè-
Soufè, soufè, pou vou mwen ja mizè
Дыши, дыши, ради меня, я видела горе,
CS-
CS-
Mwen ja mizè
Я видела горе.
Kè-
Kè-
Konnyé, konnyé jikatan pot-la ouvè, pou mwen
Знай, знай, пока дверь не откроется, чтобы увидеть меня.
Solo guitare
Гитарное соло
Choeur- / MS
Хор- / MS
(Jusqu'au bout) on va se djô oh
(До конца) мы будем вместе, о,
Faut même pas yôhi
Даже не сомневайся.
Asalfo a parlé oh
Асалфо сказал, о,
Faut tenir le coup Claudy faut foncer
Нужно держаться, Клоди, нужно идти вперед.
On va se djô oh
Мы будем вместе, о,
Faut même pas yôhi
Даже не сомневайся.
Asalfo a parlé oh
Асалфо сказал, о,
MS-
MS-
Tchèba on t'a parlé oh
Тебе говорили, о,
Faut te yougouyaga
Нужно быть сильным.
La vie c'est come ça, oh
Жизнь такая, о,
Eh han han
Эх, хан, хан.
MS-
MS-
Tchèba on t'a parlé oh(Jusqu'au bout)
Тебе говорили, о (До конца)
Faut te yougouyaga (Jusqu'au bout)
Нужно быть сильным (До конца)
La vie c'est comme ça oh (Jusqu'au bout)
Жизнь такая, о (До конца)
Faut tenir le coup
Нужно держаться.
Tchèba on t'a parlé oh
Тебе говорили, о,
(Jusqu'au bout)
(До конца)
Faut te yougouyaga(Jusqu'au bout)
Нужно быть сильным (До конца)
La vie c'est comme ça, oh
Жизнь такая, о,
Faut tenir le coup
Нужно держаться.





Writer(s): Frederic Wurtz, Claude Siar, Jocelyne Labylle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.