Paroles et traduction Joda - Ogarniente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ogarniente
Get It Together
Ile
lat
może
trwać
przeklęte
siedem
chudych
lat?
How
many
years
can
the
cursed
seven
lean
years
last?
Tyle
spraw
w
pogoni
za
nimi
So
much
to
pursue
while
they
Ci
bezpowrotnie
ucieka
czas
Time
escapes
irrevocably
Gdzie
jest
twoje
pięć
minut?
Where's
your
five
minutes?
Poszło
się
jebać
sekundę
razy
z
tym
Fuck
it
a
thousand
times
with
what
Co
dałeś
dla
wygód,
a
tym
razem
to
miało
już
na
prawdę
być
You
gave
for
convenience,
because
this
time
it
had
to
be
for
real
Ogarniente
Get
it
together
Ogarniente
Get
it
together
Ogarniente
Get
it
together
Ogarniente
Get
it
together
Oczy
zaklejone
całą
dobę
kolejnym
zarolowanym
blantem
Eyes
glued
for
24
hours
by
another
rolled-up
joint
Konto
zasilone
tylko
zdobywanym
na
gorąco
fantem
Account
funded
only
by
hot
stolen
goods
Ile
osób
zawodzi
się
na
tobie
How
many
people
are
disappointed
in
you
Marzenia
same
zakopały
w
grobie
cię
Dreams
buried
themselves
in
the
grave
A
ty
czekasz
tylko
na
nagrodę
And
you're
just
waiting
for
the
reward
Sam
byłem
taki
jak
ty,
byłem
sam
jak
ty,
nic
nie
warty
I
was
just
like
you,
I
was
as
worthless
as
you
Sam
byłem
taki
jak
ty,
o
sobie
samym
nie
chciałem
znać
prawdy
I
was
just
like
you,
I
didn't
want
to
know
the
truth
about
myself
Nie!
Nie
chciałem
już
na
ulicy
stać
No!
I
didn't
want
to
stand
on
the
street
anymore
Gdybym
mógł
wyrzuciłbym
z
głowy
ten
zapytania
znak
If
I
could,
I
would
get
rid
of
that
question
mark
in
my
head
Ile
lat
może
trwać
przeklęte
siedem
chudych
lat?
How
many
years
can
the
cursed
seven
lean
years
last?
Tyle
spraw
w
pogoni
za
nimi
bezpowrotnie
ucieka
czas
So
much
to
pursue
they
irrevocably
escape
time
Gdzie
jest
twoje
pięć
minut?
Where's
your
five
minutes?
Poszło
się
jebać
sekundę
razy
z
tym
Fuck
it
a
thousand
times
with
what
Co
dałeś
dla
wygód,
a
tym
razem
to
miało
już
na
prawdę
być
You
gave
for
convenience,
because
this
time
it
had
to
be
for
real
Ogarniente,
dom
i
rodzina
i
niepewne
jutro
Get
your
shit
together,
home
and
family
and
uncertain
future
Ogarniente,
napady
i
bóle
przepijane
wódką
Get
your
shit
together,
robberies
and
pain
drowned
in
vodka
Ogarniente
Get
your
shit
together
Krzywy
życiorys
pisany
kursywą,
tego
co
było,
a
minęło
widmo
Crooked
resume
written
in
cursive,
of
what
was
and
is
gone,
a
ghost
Miało
być
dawno
już
It
should
have
been
a
done
deal
by
now
Ogarniente
Get
your
shit
together
Winy
szukam
tylko
w
sobie,
wiem
co
hamuje
mój
progres
I
only
look
for
guilt
in
myself,
I
know
what's
holding
me
back
Nie
zawsze
robisz
to
co
mądre
kiedy
realia
Ci
skaczą
po
głowie
You
don't
always
do
what's
right
when
reality
jumps
around
your
head
Weź
powiedz
o
tym
na
wyrtlach,
samo
życie
to
nie
jebana
idylla
Tell
them
about
it
on
the
couch,
real
life
isn't
some
fucking
idyll
Niech
tobie
nic
oczu
nie
zamydla
Don't
let
it
blind
you
Jak
jesteś
tu
tylko
po
to
żeby
wygrać
If
you're
only
here
to
win
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): "psr" Kamil Pisarski, Joda Przemysław Bychowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.