Paroles et traduction Joda feat. Słoń - Mrok Na Ulicach (feat. Slon)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mrok Na Ulicach (feat. Slon)
Мрак на улицах (feat. Слон)
Czarne
lustro
to
tylko
bajka
dla
dzieci
Чёрное
зеркало
— это
всего
лишь
сказка
для
детей,
Dla
twojego
świata
my
to
jebani
Crittersi
Для
вашего
мира
мы
— чёртовы
Криттерсы.
Rób
kopie
zapasowe
swoich
pustych
plików
Делай
резервные
копии
своих
пустых
файлов,
Na
twoim
tropie
są
już
łowcy
androidów
На
твоём
следе
уже
охотники
за
андроидами.
Gdy
zapada
mrok
na
ulicach
Когда
спускается
мрак
на
улицы,
Gdy
zapada
mrok
na
ulicach
Когда
спускается
мрак
на
улицы,
Gdy
zapada
mrok
na
ulicach
Когда
спускается
мрак
на
улицы,
Gdy
zapada
mrok
na
ulicach
Когда
спускается
мрак
на
улицы.
Piękny
krajobraz
maluje
się
za
oknem
Прекрасный
пейзаж
рисуется
за
окном,
Martwa
natura
po
wojnie
atomowej
Мёртвая
природа
после
атомной
войны.
Codzień
wesołe
święta
dzieciaki
na
winklu
Каждый
день
весёлые
праздники,
детишки
на
углу
Lepią
bałwana
z
radioaktywnego
pyłu
Лепят
снеговика
из
радиоактивной
пыли.
Słupy
dymu
w
Czarnobylu
to
był
luzik
Столбы
дыма
в
Чернобыле
— это
были
цветочки,
Maszyny
zrobiły
se
pola
kukurydzy
z
ludzi
Машины
сделали
себе
поля
кукурузы
из
людей.
Krótko,
tak
wygląda
jutro,
na
talerzach
pusto
Короче,
так
выглядит
завтра,
на
тарелках
пусто,
Ty
rób
fotę,
dopisz
sobie
foodporn
Ты
делай
фотку,
подпиши
себе
"фудпорн".
Głupia
suko,
ciebie
już
tu
nawet
nie
ma
Глупая
сучка,
тебя
здесь
уже
даже
нет,
Na
drabinie
Darwina
byłaś
niżej
niż
ameba
На
лестнице
Дарвина
ты
была
ниже,
чем
амёба.
Ja
i
Słoń
jeszcze
paru
kumpli
właśnie
Я,
Слон
и
ещё
пара
корешей
как
раз
Brechtamy
z
tego
w
naszych
domach
na
Marsie
Ржём
над
этим
в
своих
домах
на
Марсе.
Czarne
lustro
to
tylko
bajka
dla
dzieci
Чёрное
зеркало
— это
всего
лишь
сказка
для
детей,
Dla
twojego
świata
my
to
jebani
Crittersi
Для
вашего
мира
мы
— чёртовы
Криттерсы.
Rób
kopie
zapasowe
swoich
pustych
plików
Делай
резервные
копии
своих
пустых
файлов,
Na
twoim
tropie
są
już
łowcy
androidów
На
твоём
следе
уже
охотники
за
андроидами.
Gdy
zapada
mrok
na
ulicach
Когда
спускается
мрак
на
улицы,
Gdy
zapada
mrok
na
ulicach
Когда
спускается
мрак
на
улицы,
Gdy
zapada
mrok
na
ulicach
Когда
спускается
мрак
на
улицы,
Gdy
zapada
mrok
na
ulicach
Когда
спускается
мрак
на
улицы.
Podleciał
policyjny
dron:
"Dobry
wieczór,
dokumenty"
Подлетел
полицейский
дрон:
"Добрый
вечер,
документы".
Jak
grzeczny
obywatel
wyciągam
je
ziomuś
z
kiejdy
Как
порядочный
гражданин,
достаю
их,
дружище,
из
кармана.
Nagle
bzzz
dostałem
ciężko
prądem
po
dupie
Вдруг
бззз
— получил
сильный
разряд
током
по
заднице,
Bo
był
lag
i
typ
nie
usłyszał
tego
co
mówię
Потому
что
был
лаг,
и
чувак
не
услышал,
что
я
говорю.
W
jednej
z
połówek
mózgu
każdy
ma
wszczepiony
chip
В
одной
из
половинок
мозга
у
каждого
вживлён
чип,
Odpowiadający
za
to
by
pracować
kiedy
śpisz
Отвечающий
за
то,
чтобы
работать,
когда
спишь.
Całe
dni
w
robocie,
nocki,
a
i
tak
klepie
biedę
Целые
дни
на
работе,
ночи,
и
всё
равно
бьёшься
в
нищете.
Witamy
w
Cyberpunku
2077
Добро
пожаловать
в
Киберпанк
2077.
Porwaliśmy
kobietę,
żona
prezesa
zarządu
Мы
похитили
женщину,
жену
председателя
правления.
Na
ogół
ludzie
robią
to
by
mieć
kasę
za
okup
Обычно
люди
делают
это,
чтобы
получить
деньги
за
выкуп,
My
to
zrobiliśmy
z
głodu,
wiesz
jak
droga
jest
żywność
Мы
сделали
это
от
голода,
знаешь,
как
дорога
еда.
Podzieliliśmy
się
nią
w
sześciu
logicznie
nie
myśląc
Разделили
её
на
шестерых,
логично
не
думая.
Czarne
lustro
to
tylko
bajka
dla
dzieci
Чёрное
зеркало
— это
всего
лишь
сказка
для
детей,
Dla
twojego
świata
my
to
jebani
Crittersi
Для
вашего
мира
мы
— чёртовы
Криттерсы.
Rób
kopie
zapasowe
swoich
pustych
plików
Делай
резервные
копии
своих
пустых
файлов,
Na
twoim
tropie
są
już
łowcy
androidów
На
твоём
следе
уже
охотники
за
андроидами.
Gdy
zapada
mrok
na
ulicach
Когда
спускается
мрак
на
улицы,
Gdy
zapada
mrok
na
ulicach
Когда
спускается
мрак
на
улицы,
Gdy
zapada
mrok
na
ulicach
Когда
спускается
мрак
на
улицы,
Gdy
zapada
mrok
na
ulicach
Когда
спускается
мрак
на
улицы.
Dziennik
pokładowy:
Бортовой
журнал:
Piąty
rok
po
epidemii
zombie
Пятый
год
после
эпидемии
зомби.
122
dzień
na
statku
kolonii
122-й
день
на
корабле
колонии.
Szeregowy
Jodowski,
jedyny
bez
ukąszenia
Рядовой
Йодковский,
единственный
без
укуса.
Reszta
załogi
pozamieniana
w
zwierzęta
Остальная
команда
превратилась
в
животных.
Na
plecach
maczeta,
w
ręku
shotgun
На
спине
мачете,
в
руке
дробовик,
Kilka
naboi
kantyna
zamknięta
od
środka
Несколько
патронов,
камбуз
закрыт
изнутри.
Nagle
się
wali
sufit
i
jeden
po
drugim
z
Вдруг
рушится
потолок,
и
один
за
другим
из
Wentylacyjnego
szybu
wyskakują
żywe
trupy
Вентиляционной
шахты
выпрыгивают
живые
трупы.
Walę
w
mordę
z
rury
po
kolei
Бью
по
морде
из
трубы
по
очереди,
Potem
tnę
ujebany
w
brei,
kiedy
mnie
prawie
mieli
Потом
рублю,
измазанный
в
крови,
когда
меня
чуть
не
схватили.
Milimetry
od
mej
gęby
rozbryzgrała
się
penera
В
миллиметрах
от
моей
рожи
разлетелись
мозги,
Kapitan
Słoń
dojebał
ją
z
lasera
Капитан
Слон
поджарил
её
из
лазера.
Dobra
co
teraz
Ладно,
что
теперь?
Biegniemy
do
centralnego
komputera
Бежим
к
центральному
компьютеру.
Spoko
bo
zostały
dwa
czyste
sektory
Спокойно,
потому
что
остались
два
чистых
сектора:
Harem
surogatek
i
magazyn
żywnościowy
Гарем
суррогатных
матерей
и
продовольственный
склад.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): """pietras"" Piotr Siergiej, ""słoń"" Wojciech Zawadzki, Joda Przemysław Bychowski"
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.