Joda feat. Słoń - Mrok Na Ulicach (feat. Slon) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joda feat. Słoń - Mrok Na Ulicach (feat. Slon)




Mrok Na Ulicach (feat. Slon)
Мрак на улицах (feat. Слон)
Czarne lustro to tylko bajka dla dzieci
Чёрное зеркало это всего лишь сказка для детей,
Dla twojego świata my to jebani Crittersi
Для вашего мира мы чёртовы Криттерсы.
Rób kopie zapasowe swoich pustych plików
Делай резервные копии своих пустых файлов,
Na twoim tropie już łowcy androidów
На твоём следе уже охотники за андроидами.
Gdy zapada mrok na ulicach
Когда спускается мрак на улицы,
Gdy zapada mrok na ulicach
Когда спускается мрак на улицы,
Gdy zapada mrok na ulicach
Когда спускается мрак на улицы,
Gdy zapada mrok na ulicach
Когда спускается мрак на улицы.
Piękny krajobraz maluje się za oknem
Прекрасный пейзаж рисуется за окном,
Martwa natura po wojnie atomowej
Мёртвая природа после атомной войны.
Codzień wesołe święta dzieciaki na winklu
Каждый день весёлые праздники, детишки на углу
Lepią bałwana z radioaktywnego pyłu
Лепят снеговика из радиоактивной пыли.
Słupy dymu w Czarnobylu to był luzik
Столбы дыма в Чернобыле это были цветочки,
Maszyny zrobiły se pola kukurydzy z ludzi
Машины сделали себе поля кукурузы из людей.
Krótko, tak wygląda jutro, na talerzach pusto
Короче, так выглядит завтра, на тарелках пусто,
Ty rób fotę, dopisz sobie foodporn
Ты делай фотку, подпиши себе "фудпорн".
Głupia suko, ciebie już tu nawet nie ma
Глупая сучка, тебя здесь уже даже нет,
Na drabinie Darwina byłaś niżej niż ameba
На лестнице Дарвина ты была ниже, чем амёба.
Ja i Słoń jeszcze paru kumpli właśnie
Я, Слон и ещё пара корешей как раз
Brechtamy z tego w naszych domach na Marsie
Ржём над этим в своих домах на Марсе.
Czarne lustro to tylko bajka dla dzieci
Чёрное зеркало это всего лишь сказка для детей,
Dla twojego świata my to jebani Crittersi
Для вашего мира мы чёртовы Криттерсы.
Rób kopie zapasowe swoich pustych plików
Делай резервные копии своих пустых файлов,
Na twoim tropie już łowcy androidów
На твоём следе уже охотники за андроидами.
Gdy zapada mrok na ulicach
Когда спускается мрак на улицы,
Gdy zapada mrok na ulicach
Когда спускается мрак на улицы,
Gdy zapada mrok na ulicach
Когда спускается мрак на улицы,
Gdy zapada mrok na ulicach
Когда спускается мрак на улицы.
Podleciał policyjny dron: "Dobry wieczór, dokumenty"
Подлетел полицейский дрон: "Добрый вечер, документы".
Jak grzeczny obywatel wyciągam je ziomuś z kiejdy
Как порядочный гражданин, достаю их, дружище, из кармана.
Nagle bzzz dostałem ciężko prądem po dupie
Вдруг бззз получил сильный разряд током по заднице,
Bo był lag i typ nie usłyszał tego co mówię
Потому что был лаг, и чувак не услышал, что я говорю.
W jednej z połówek mózgu każdy ma wszczepiony chip
В одной из половинок мозга у каждого вживлён чип,
Odpowiadający za to by pracować kiedy śpisz
Отвечающий за то, чтобы работать, когда спишь.
Całe dni w robocie, nocki, a i tak klepie biedę
Целые дни на работе, ночи, и всё равно бьёшься в нищете.
Witamy w Cyberpunku 2077
Добро пожаловать в Киберпанк 2077.
Porwaliśmy kobietę, żona prezesa zarządu
Мы похитили женщину, жену председателя правления.
Na ogół ludzie robią to by mieć kasę za okup
Обычно люди делают это, чтобы получить деньги за выкуп,
My to zrobiliśmy z głodu, wiesz jak droga jest żywność
Мы сделали это от голода, знаешь, как дорога еда.
Podzieliliśmy się nią w sześciu logicznie nie myśląc
Разделили её на шестерых, логично не думая.
Czarne lustro to tylko bajka dla dzieci
Чёрное зеркало это всего лишь сказка для детей,
Dla twojego świata my to jebani Crittersi
Для вашего мира мы чёртовы Криттерсы.
Rób kopie zapasowe swoich pustych plików
Делай резервные копии своих пустых файлов,
Na twoim tropie już łowcy androidów
На твоём следе уже охотники за андроидами.
Gdy zapada mrok na ulicach
Когда спускается мрак на улицы,
Gdy zapada mrok na ulicach
Когда спускается мрак на улицы,
Gdy zapada mrok na ulicach
Когда спускается мрак на улицы,
Gdy zapada mrok na ulicach
Когда спускается мрак на улицы.
Dziennik pokładowy:
Бортовой журнал:
Piąty rok po epidemii zombie
Пятый год после эпидемии зомби.
122 dzień na statku kolonii
122-й день на корабле колонии.
Szeregowy Jodowski, jedyny bez ukąszenia
Рядовой Йодковский, единственный без укуса.
Reszta załogi pozamieniana w zwierzęta
Остальная команда превратилась в животных.
Na plecach maczeta, w ręku shotgun
На спине мачете, в руке дробовик,
Kilka naboi kantyna zamknięta od środka
Несколько патронов, камбуз закрыт изнутри.
Nagle się wali sufit i jeden po drugim z
Вдруг рушится потолок, и один за другим из
Wentylacyjnego szybu wyskakują żywe trupy
Вентиляционной шахты выпрыгивают живые трупы.
Walę w mordę z rury po kolei
Бью по морде из трубы по очереди,
Potem tnę ujebany w brei, kiedy mnie prawie mieli
Потом рублю, измазанный в крови, когда меня чуть не схватили.
Milimetry od mej gęby rozbryzgrała się penera
В миллиметрах от моей рожи разлетелись мозги,
Kapitan Słoń dojebał z lasera
Капитан Слон поджарил её из лазера.
Dobra co teraz
Ладно, что теперь?
Biegniemy do centralnego komputera
Бежим к центральному компьютеру.
Spoko bo zostały dwa czyste sektory
Спокойно, потому что остались два чистых сектора:
Harem surogatek i magazyn żywnościowy
Гарем суррогатных матерей и продовольственный склад.





Writer(s): """pietras"" Piotr Siergiej, ""słoń"" Wojciech Zawadzki, Joda Przemysław Bychowski"


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.