Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sleep On It (Acoustic)
Переспать с этим (Акустика)
Harbour
a
feeling
on
the
other
side
Храню
чувство
на
обратной
стороне,
Reframe
the
meaning
if
I'm
in
the
light
Переосмысливаю
всё,
если
я
в
свете.
Little
do
you
know,
I'm
wading
in
the
water
А
ты
и
не
знаешь,
что
я
бреду
по
воде,
and
when
I'm
taken
by
the
waves
И
когда
накрывают
волны,
I
know
it
shouldn't
feel
so
gentle,
but
it
does
Знаю,
не
должно
быть
так
мягко,
но
это
так.
I
should
sleep
on
it
Мне
стоит
переспать
с
этим.
We're
waking
in
the
morning
Мы
просыпаемся
утром,
Seeing
it
all
play
out
is
so
healing
(it's
so
healing)
Видеть,
как
всё
разворачивается,
— так
исцеляет
(так
исцеляет).
Everybody
knows
I'm
taking
my
time
Все
знают,
я
не
спешу,
They
can
only
see
my
drowning,
Они
видят
лишь,
как
я
тону,
lighthouse
fading,
as
it
circles
round
my
mind
Маяк
меркнет,
кружась
в
моём
сознании.
I
should
sleep
on
it
Мне
стоит
переспать
с
этим.
I
should,
I
should
Мне
стоит,
мне
стоит
I
should
sleep
on
it
Мне
стоит
переспать
с
этим.
I
should,
I
should
Мне
стоит,
мне
стоит
I
should
sleep
on
it
Мне
стоит
переспать
с
этим.
I
should,
I
should
Мне
стоит,
мне
стоит
I
should
sleep
on
it
Мне
стоит
переспать
с
этим.
I
should,
I
should
Мне
стоит,
мне
стоит
I
should
sleep
on
it
Мне
стоит
переспать
с
этим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jodie Nicholson, Evelyn Halls
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.