Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
on
that
anime
shit
Ich
war
auf
diesem
Anime-Trip
I've
been
on
that
anime
shit
Ich
war
auf
diesem
Anime-Trip
That's
why
Sama's
in
my
name
Darum
ist
Sama
in
meinem
Namen
Yeah,
I
was
that
kid,
yeah,
without
a
dad
Ja,
ich
war
dieses
Kind,
ohne
Vater
I
just
be
playin'
my
role
Ich
spiel
einfach
meine
Rolle
I'm
on
that
path
cannot
afford
to
fold
Bin
auf
dem
Weg,
kann
mir
Rückzug
nicht
leisten
This
shit
to
me
never
get
old
Dieser
Scheiß
wird
mir
nie
alt
I
am
Batman
because
I'm
brave
and
bold
Ich
bin
Batman,
mutig
und
furchtlos
All
my
thoughts
thought
they
could
have
me
in
a
hold
Alle
Gedanken
dachten,
sie
hielten
mich
fest
Those
be
my
ops
when
I
knock
'em
out
cold
Das
sind
Gegner,
schalt
sie
kalt
aus
I
servin'
God
evil
can't
come
close
Ich
dien
Gott,
Böses
kommt
nicht
nah
No,
no,
no
Nein,
nein,
nein
The
water
I've
been
they
didn't
know
it
was
froze
Das
Wasser
durch
das
ich
ging,
war
gefroren.
Wussten
nicht
I
already
told
them
I'm
not
here
to
be
a
foe
Sagte
ihnen,
ich
bin
kein
Feind
Why
they
be
lookin'
at
me
like
that,
woah
Warum
starren
sie
mich
so
an,
woah
Why
they
be
lookin'
like
they
want
trouble
Warum
schauen
sie
als
wollten
sie
Ärger
Funny
I'm
talkin'
bout
real
people
though
Ironisch,
ich
rede
über
echte
Menschen
Also
talkin'
bout
my
thoughts
but
already
said
that
though
Rede
auch
über
Gedanken,
aber
sagte
das
schon
I
can
see
how
all
the
people
would
mix
it
up
Ich
seh
wie
Leute
es
verwechseln
It's
because
they
judging
off
of
my
pics
and
stuff
Weil
sie
nur
nach
Bildern
urteilen
They
do
not
see
the
moments
that
I
just
live
it
up
Sehen
nicht
wenn
ich
mich
auslebe
They
don't
see
me
when
my
ego
when
I
give
it
up
Sehen
mich
nicht
mein
Ego
aufgeben
It's
cause
I
said
I'm
a
spiritual
gangster
Weil
ich
sagte
ich
bin
spiritueller
Gangster
But
it's
also
because
pure
love
I
said
I'm
banging
yeah
Aber
auch
reine
Liebe,
sagte
ich
lebe
I
don't
be
spreadin'
hate
when
I
vamp
like
Transylvania
Ich
verbreite
keinen
Hass
beim
Vamp
wie
Transsilvanien
I
don't
be
totin'
them
guns
I
just
hit
em
with
the
elbow
drop
just
like
WrestleMania
Trag
keine
Waffen,
nur
Ellenbogen-Wrestle
I'm
on
the
path
where
I
gotta
get
my
family
outside
the
hood
gotta
get
to
the
stadium
Auf
dem
Pfad
meine
Familie
aus'n
Slum
in
Stadion
Also
on
top
of
the
path
where
I
gotta
get
outside
my
thoughts
and
get
outside
my
cranium
Und
raus
aus
meinen
Gedanken
Cranium
I'm
not
in
this
for
the
fame
I
don't
give
a
fuck
if
the
fans
goin'
say
he
amazing
yuh
Nicht
für
Ruhm
hier,
ist
mir
egal
wenn
Fans
sagen
"Er
ist
krass"
And
you
can
forget
it,
don't
even
just
let
it,
you
know
I'm
not
even
into
all
of
that
racing
stuff
Vergiss
es,
lass
nicht
mal
zu
kennst
mich
nicht
mag
kein
Rennen
I
tend
to
be
like
Ram
Dass
when
I'm
on
the
lawn
spreading
love
all
throughout
across
the
nations
yuh
Bin
wie
Ram
Dass,
verbreite
Nationen
liebevoll
Friede
My
name
Lake
Mein
Name
Lake
Been
insane,
so
I
got
the
right
to
talk
War
verrückt,
hab
Recht
zu
reden
Dealin'
with
bullshit,
I
didn't
even
have
to
at
all
Mit
Mist
umgehen
musste
ich
nicht
When
I
snapped
out
of
it,
I
saw
I
had
to
ball
Als
ich
rauskam
sah
ich
dass
ich
abfeiern
muss
So
I'm
not
havin'
it,
I
ensure
I
will
not
fall
Ich
nehm
das
nicht,
ich
werd
nicht
stürzen
I
see
the
symbol
in
the
sky,
know
that's
my
call
Sehe
Symbol
am
Himmel
das
ist
mein
Ruf
Saw
the
star
fly
by
outside
my
home
Sah
Stern
vorbeifliegen
vor
mei'm
Zuhaus
Got
on
my
knees
and
I
had
to
pray
Fiel
auf
Knie
musste
beten
Dedicate
time
and
energy,
gracefully
to
praise
Widmete
Zeit,
Energie
anmutig
preisen
Serving
that
light
gotta
absorb
rays
Diene
Licht
absorbiere
Strahlen
Had
to
learn
how
to
bend
elements
like
I'm
Aang
Musste
Elemente
biegen
lernen
wie
Aang
Also
a
lot
of
things
I
had
to
relearn
like
Aang
Vieles
neu
lernen
musste
wie
Aang
Tap
into
wisdom,
you
gon'
need
some
in
this
game
Greif
Weisheit
an
wirst
dies
brauchen
für
Spiel
I
been
takin'
a
shot,
I
don't
need
an
aim
Ich
hab
geschossen
brauch
kein
Ziel
Slidin'
up
and
down
the
level
like
Mega
Man
Gleit
auf
Level
rauf
runter
Mega
Man
This
shit's
so
lyrical,
you
gon'
need
some
lemonade
Dieser
Scheiß
so
lyrisch
brauchst
Limonade
This
shit's
so
spiritual
when
you
just
separate
Dieser
Scheiß
so
spirituell
wenn
du
dich
löst
When
I
play
my
role
and
my
dharma
everyday
Wenn
ich
meine
Rolle
Dharma
spiel
täglich
That's
how
I
purify
that's
on
that
Namaste
So
reinig
ich
mich
das
ist
im
Namaste-Geist
I
just
be
playin'
my
role
Ich
spiel
einfach
meine
Rolle
I'm
on
that
path
cannot
afford
to
fold
Bin
auf
dem
Weg,
kann
mir
Rückzug
nicht
leisten
This
shit
to
me
never
get
old
Dieser
Scheiß
wird
mir
nie
alt
I
am
Batman
because
I'm
brave
and
bold
Ich
bin
Batman,
mutig
und
furchtlos
All
my
thoughts
thought
they
could
have
me
in
a
hold
Alle
Gedanken
dachten,
sie
hielten
mich
fest
Those
be
my
ops
when
I
knock
'em
out
cold
Das
sind
Gegner,
schalt
sie
kalt
aus
I'm
servin'
God
evil
can't
come
close
Ich
dien
Gott,
Böses
kommt
nicht
nah
No,
no,
no
Nein,
nein,
nein
The
water
I've
been
they
didn't
know
it
was
froze
Das
Wasser
durch
das
ich
ging,
war
gefroren.
Wussten
nicht
I
already
told
them
I'm
not
here
to
be
a
foe
Sagte
ihnen,
ich
bin
kein
Feind
Why
they
be
lookin'
at
me
like
that,
woah
Warum
starren
sie
mich
so
an,
woah
Why
they
be
lookin'
like
they
want
trouble
Warum
schauen
sie
als
wollten
sie
Ärger
Funny
I'm
talkin'
bout
real
people
though
Ironisch,
ich
rede
über
echte
Menschen
Also
talkin'
bout
my
thoughts
but
already
said
that
though
Rede
auch
über
Gedanken,
aber
sagte
das
schon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jordan Harper
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.