Paroles et traduction Joe Ashkar - Ya Emmi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
كبير
صرت
كبير
عل
الايام
Я
стал
взрослым,
закаленным
годами,
ع
ئد
همي
لو
كبر
همي
Но
моя
печаль,
даже
если
велика,
برسم
طريئي
بحقق
الاحلام
Я
рисую
свой
путь,
осуществляю
мечты,
والحق
كلمه
حق
ع
تمي
И
правда
- слово
истины
для
моей
жажды.
آآآآه
متل
الرمح
شامخ
بيعزب
А-а-ах,
как
копье,
стою
гордо
и
страдаю,
بضل
وزع
دفى
ع
الكل
لما
طل
Продолжаю
дарить
тепло
всем,
когда
восходит
солнце.
لكن
ع
ايديكي
يا
ست
الكل
Но
в
твоих
руках,
о
госпожа
всех,
برجع
طفل
بردان
يا
امي
Я
снова
становлюсь
замерзшим
ребенком,
мама.
انا
غير
حضنك
ما
بدفيني
Ничто,
кроме
твоих
объятий,
не
согреет
меня,
وزغير
برجع
اركد
عليكي
И
маленьким
я
снова
прижимаюсь
к
тебе.
شو
بحب
اوئع
تا
تلميني
Как
я
люблю
падать,
чтобы
ты
меня
подняла,
وتشيليلي
لهفات
اديكي
يآآآ
И
сняла
с
меня
томление
моих
рук,
а-а-ах.
وتلمي
وتسمي
وتضمي
وتشمي
Ты
обнимаешь,
благословляешь,
прижимаешь
и
целуешь,
وتلمي
وتسمي
وتضمي
وتشمي
Ты
обнимаешь,
благословляешь,
прижимаешь
и
целуешь,
تراضي
طفل
زعلان
يـ
امي
Успокаиваешь
расстроенного
ребенка,
мама.
متل
الرمح
شامخ
بيعزب
بضل
بضل
Как
копье,
стою
гордо
и
страдаю,
продолжаю,
продолжаю
وزع
دفى
ع
كل
لما
بطل
Дарить
тепло
всем,
когда
восходит
солнце.
لكن
ع
ايديكي
يا
ست
الكل
Но
в
твоих
руках,
о
госпожа
всех,
برجع
طفل
بردان
يا
امي
،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،
Я
снова
становлюсь
замерзшим
ребенком,
мама…
انا
غير
عطفك
ما
بئويني
Ничто,
кроме
твоей
нежности,
не
исцелит
меня,
الا
رضاكي
بعد
شو
بدي
Только
твоего
довольства
мне
и
нужно,
بدي
دعاكي
يضل
يحميـــني
Мне
нужны
твои
молитвы,
чтобы
они
защищали
меня.
كلما
تحرئ
دمعتي
خدي
آآآآآآآآآآآآآآآآآآه
Каждый
раз,
когда
слеза
катится
по
моей
щеке,
а-а-а-ах,
وتلمي
وتسمي
وتضمي
آآآآه
وتششششششمي
Ты
обнимаешь,
благословляешь,
прижимаешь,
а-а-ах,
и
целуешь,
وتلمي
وتسمي
وتضمي
وتشمي
Ты
обнимаешь,
благословляешь,
прижимаешь
и
целуешь,
تراضي
طفل
بكيان
Успокаиваешь
плачущего
ребенка,
يآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآ
امييييييييييييييييييييي
О,
мамаааааа…
متل
الرمح
شامخ
بيعزب
بضل
بضل
Как
копье,
стою
гордо
и
страдаю,
продолжаю,
продолжаю
وزع
دفى
ع
الكل
لما
بطل
Дарить
тепло
всем,
когда
восходит
солнце.
لكن
ع
ايديكي
يا
ست
الكل
Но
в
твоих
руках,
о
госпожа
всех,
برجع
طفل
بردان
Я
снова
становлюсь
замерзшим
ребенком,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): nizar francis, joe achkar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.