Paroles et traduction Joe Arroyo feat. La Verdad - El Centurión de la Noche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Centurión de la Noche
The Centurion of the Night
Aurora,
soy
centurión
de
la
noche
Aurora
mirame
aquí
sin
dormir.
Aurora,
I
am
the
centurion
of
the
night,
Aurora,
look
at
me
here,
sleepless.
No
se
que
es
lo
que
duele
sin
sentir
pero
tengo
en
el
I
don't
know
what
it
is
that
hurts
without
feeling,
but
I
have
in
my
Alma
mi
sufrir
Soul
my
suffering
Centurión
de
la
noche
me
volví
mirame
aquí
sin
dormir
Centurion
of
the
night
I
became,
look
at
me
here,
sleepless
Aurora,
soy
centurión
de
la
noche
Aurora
mirame
aquí
sin
dormir.
Aurora,
I
am
the
centurion
of
the
night,
Aurora,
look
at
me
here,
sleepless.
No
se
que
es
lo
que
duele
sin
sentir
pero
tengo
en
el
I
don't
know
what
it
is
that
hurts
without
feeling,
but
I
have
in
my
Alma
mi
sufrir.
Soul
my
suffering.
Centurión
de
la
noche
me
volví
mirame
aquí
sin
dormir.
Centurion
of
the
night
I
became,
look
at
me
here,
sleepless.
Uy,
Ay,
Uy,
no
dormí
Uy,
Ay,
Uy
no
dormí
Uy,
Ay,
Uy,
I
didn't
sleep
Uy,
Ay,
Uy
I
didn't
sleep
Uy,
Ay,
Uy,
no
dormí
Uy,
nonono
Uy
no
dormí
Uy,
Ay,
Uy,
I
didn't
sleep
Uy,
nonono
Uy
I
didn't
sleep
Ohhh
llegó
el
alba,
el
alba
y
me
atormentará
otra
vez
Ohhh
the
dawn
has
arrived,
the
dawn
and
it
will
torment
me
again
Ohhhh
la
ventana
ver,
Madrugada
caer
de
ahí
sale
el
ser
Ohhhh
to
see
the
window,
Dawn
fall,
from
there
the
being
comes
out
Centurión
de
la
noche
esa
noche
la
pasé
Igual
que
ayer
Centurion
of
the
night,
that
night
I
spent
it
just
like
yesterday
En
vela,
en
vela
Awake,
awake
Centurión
de
la
noche
si
mamá
centurión
de
la
noche
mama
sé
Centurion
of
the
night,
yes
mama,
centurion
of
the
night,
mama
I
know
Centurión
de
la
noche
Ohhh
rocío
caer.
Centurion
of
the
night
Ohhh
dew
fall.
Centurión
de
la
noche
de
la
noche,
de
la
noche
sin
liberar
nada
Centurion
of
the
night,
of
the
night,
of
the
night
without
releasing
anything
Centurión
de
la
noche
de
la
noche
Centurion
of
the
night,
of
the
night
Ohhh
el
alba,
el
alba
y
me
atormentará
otra
vez
Ohhh
la
ventana
Ohhh
the
dawn,
the
dawn
and
it
will
torment
me
again
Ohhh
the
window
Ver
madrugada
caer
De
ahí
sale
el
ser
To
see
dawn
fall,
From
there
the
being
comes
out
Centurión
de
la
noche
Centurión
de
la
noche
Centurión
de
la
noche
Centurion
of
the
night
Centurion
of
the
night
Centurion
of
the
night
Centurión
de
la
noche
Centurión
de
la
noche
si
mamá
Centurion
of
the
night
Centurion
of
the
night
yes
mama
Centurión
de
la
noche
mama
sé
Centurión
de
la
noche
ohhhh
rocío
caer
Centurion
of
the
night
mama
I
know
Centurion
of
the
night
ohhhh
dew
fall
Centurión
de
la
noche,
de
la
noche
De
la
noche
sin
liberar
nada
Centurion
of
the
night,
of
the
night
Of
the
night
without
releasing
anything
Y
comienza
el
amanecer
Y
ya
viene
el
amanecer
And
the
sunrise
begins
And
the
sunrise
is
coming
El
rocío
humedece
mis
pupilas
al
alba
The
dew
moistens
my
pupils
at
dawn
Centurión
de
la
noche
si
mamá
Centurión
de
la
noche
Centurion
of
the
night,
yes
mama
Centurion
of
the
night
Mama
sé
centurión
de
la
noche
rocío
caer.
Mama
I
know
centurion
of
the
night
dew
fall.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANGELA GONZALEZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.