Joe Arroyo feat. La Verdad - El Centurión de la Noche - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joe Arroyo feat. La Verdad - El Centurión de la Noche




El Centurión de la Noche
The Centurion of the Night
Aurora, soy centurión de la noche Aurora mirame aquí sin dormir.
Aurora, I am the centurion of the night, Aurora, look at me here, sleepless.
No se que es lo que duele sin sentir pero tengo en el
I don't know what it is that hurts without feeling, but I have in my
Alma mi sufrir
Soul my suffering
Centurión de la noche me volví mirame aquí sin dormir
Centurion of the night I became, look at me here, sleepless
Aurora, soy centurión de la noche Aurora mirame aquí sin dormir.
Aurora, I am the centurion of the night, Aurora, look at me here, sleepless.
No se que es lo que duele sin sentir pero tengo en el
I don't know what it is that hurts without feeling, but I have in my
Alma mi sufrir.
Soul my suffering.
Centurión de la noche me volví mirame aquí sin dormir.
Centurion of the night I became, look at me here, sleepless.
Uy, Ay, Uy, no dormí Uy, Ay, Uy no dormí
Uy, Ay, Uy, I didn't sleep Uy, Ay, Uy I didn't sleep
Uy, Ay, Uy, no dormí Uy, nonono Uy no dormí
Uy, Ay, Uy, I didn't sleep Uy, nonono Uy I didn't sleep
Ohhh llegó el alba, el alba y me atormentará otra vez
Ohhh the dawn has arrived, the dawn and it will torment me again
Ohhhh la ventana ver, Madrugada caer de ahí sale el ser
Ohhhh to see the window, Dawn fall, from there the being comes out
Centurión de la noche esa noche la pasé Igual que ayer
Centurion of the night, that night I spent it just like yesterday
En vela, en vela
Awake, awake
Centurión de la noche si mamá centurión de la noche mama
Centurion of the night, yes mama, centurion of the night, mama I know
Centurión de la noche Ohhh rocío caer.
Centurion of the night Ohhh dew fall.
Centurión de la noche de la noche, de la noche sin liberar nada
Centurion of the night, of the night, of the night without releasing anything
Centurión de la noche de la noche
Centurion of the night, of the night
Ohhh el alba, el alba y me atormentará otra vez Ohhh la ventana
Ohhh the dawn, the dawn and it will torment me again Ohhh the window
Ver madrugada caer De ahí sale el ser
To see dawn fall, From there the being comes out
Centurión de la noche Centurión de la noche Centurión de la noche
Centurion of the night Centurion of the night Centurion of the night
Centurión de la noche Centurión de la noche si mamá
Centurion of the night Centurion of the night yes mama
Centurión de la noche mama Centurión de la noche ohhhh rocío caer
Centurion of the night mama I know Centurion of the night ohhhh dew fall
Centurión de la noche, de la noche De la noche sin liberar nada
Centurion of the night, of the night Of the night without releasing anything
Y comienza el amanecer Y ya viene el amanecer
And the sunrise begins And the sunrise is coming
El rocío humedece mis pupilas al alba
The dew moistens my pupils at dawn
Centurión de la noche si mamá Centurión de la noche
Centurion of the night, yes mama Centurion of the night
Mama centurión de la noche rocío caer.
Mama I know centurion of the night dew fall.





Writer(s): ANGELA GONZALEZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.