Paroles et traduction Joe Arroyo feat. La Verdad - Por Ti No Moriré
¿Y
dónde
está
Pacheco?
А
где
Пачеко?
Si
supieras
mi
amor,
Если
бы
ты
знала
мою
любовь,
lo
mucho
que
pienso
en
tu
amor
как
много
я
думаю
о
твоей
любви
Pero
no
te
vas
a
creer,
que
voy
a
ceder
Но
ты
не
поверишь,
что
я
сдамся
Dentro
de
mi
corazón,
se
escucha
una
voz,
В
моем
сердце,
вы
слышите
голос,
Se
escucha
una
voz,
que
al
alma
envenena.
Слышен
голос,
отравляющий
душу.
Son
mis
sentimientos
nobles
que
me
asesinan
Это
мои
благородные
чувства,
которые
убивают
меня.
Me
acusan
de
ser
rebelde
en
mi
condición,
si
Меня
обвиняют
в
том,
что
я
мятежник
в
моем
состоянии,
если
Pero
he
llegado
a
la
conclusión
Но
я
пришел
к
выводу
Que
una
cosa
fue
tu
amor,
Что
одна
вещь
была
ваша
любовь,
y
otra
cosa
fue
interés
и
еще
кое-что
было
интересно.
Fallaste
otra
vez,
Leonor.
Ты
опять
промахнулся,
Леонор.
(Por
ti
no
moriré,
fallaste)
(Для
тебя
я
не
умру,
ты
потерпел
неудачу)
Fallaste,
fallaste
y
ahora
sufre
tu
castigo
Вы
потерпели
неудачу,
потерпели
неудачу,
и
теперь
вы
страдаете
от
своего
наказания
Tú
sabes
lo
que
te
digo
mujer.
Ты
знаешь,
что
я
говорю
тебе,
женщина.
(Por
ti
no
moriré,
fallaste)
(Для
тебя
я
не
умру,
ты
потерпел
неудачу)
En
este
juego
de
la
vida
se
debe
aprender
В
этой
игре
жизни
вы
должны
узнать
a
ganar
y
perder,
a
ti
te
tocó
ceder.
чтобы
победить
и
проиграть,
тебе
пришлось
уступить.
(Por
ti
no
moriré,
fallaste)
(Для
тебя
я
не
умру,
ты
потерпел
неудачу)
Fallaste,
fallaste
y
ahora
tú
te
equivocaste
Вы
потерпели
неудачу,
потерпели
неудачу,
и
теперь
вы
ошиблись
confiesa
porqué
te
dejé,
confiésate
признайся,
почему
я
тебя
бросил,
признайся.
(Por
ti
no
moriré,
fallaste)
(Для
тебя
я
не
умру,
ты
потерпел
неудачу)
Por
ti
no
moriré,
por
ti
no
moriré
cosita
linda
Ради
тебя
я
не
умру,
ради
тебя
я
не
умру.
Hay
muchas
mujeres
que
me
pueden
dar
Есть
много
женщин,
которые
могут
дать
мне
una
vida
chévere.
отвратительная
жизнь.
Pero
claro
que
si
Но,
конечно,
если
Te
equivocaste
Ты
ошибся.
Ay
Dios
mío
pero
que
le
ha
pasado
a
la
pobre
Боже
мой,
но
что
случилось
с
бедной
Y
la
dejaron
caballero
¡como!
И
оставили
ее,
как!
Vente
morena
(Olvídate)
Vente
брюнетка
(забудьте)
No
dejaré
que
te
vayas
(Olvídate)
Я
не
позволю
вам
уйти
(забудьте)
Camina
y
cierra
la
puerta
(Olvídate)
Пройдите
и
закройте
дверь
(забудьте)
Olvídate,
olvídate,
olvídate
(Olvídate)
Забудь,
забудь,
забудь
(забудь)
Ya
me
safé
de
tu
maña
(Olvídate)
Я
уже
позаботился
о
твоей
магии
(забудьте)
Epa
morena
pa'
lla
(Olvídate)
EPA
брюнетка
pa'
lla
(забудьте)
que,
que,
que,
que,
que,
que.
что,
что,
что,
что,
что,
что.
Confiesa
que
te
equivocaste
Признайся,
что
ты
ошибся.
Conmigo
fallaste,
reconoce
porque
te
dejé
Со
мной
ты
провалился,
признай,
потому
что
я
тебя
бросил.
Por
ti
no
moriré,
por
ti
no
moriré
cosita
linda
Ради
тебя
я
не
умру,
ради
тебя
я
не
умру.
De
tu
amor,
de
tu
amor
sólo
malos
recuerdos
quedan
От
твоей
любви,
от
твоей
любви
остались
только
плохие
воспоминания.
Ahora
Llora.
Теперь
Она
Плачет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOSE ARROYO-GONZALEZ ALVARO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.