Joe Arroyo feat. The Latin Brothers - Patrona De Los Reclusos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joe Arroyo feat. The Latin Brothers - Patrona De Los Reclusos




Virgen de las Mercedes, patrona de los reclusos
Дева Мерседес, покровительница заключенных
Dame si puedes la libertad y recursos
дайте мне, если вы можете свободу и ресурсы
Para salir de esta celda, donde me encuentro amargado
чтобы выйти из этой камеры, где я нахожу себя горьким
Pagando una larga pena, la maxima del juzgado.
заплатив долгую казнь, Максима отправили в суд.
De rodillas te prometo, que al vicio no vuelvo más
На колени я обещаю тебе, что я больше не вернусь к пороку
Yo sere honrado y honesto, me voy a regenerar
я буду честен, и честен, я буду регенерировать
Virgen de las Mercedes, patrona de los reclusos
Дева Мерседес, покровительница заключенных
Mi madre esta que se muere, ella por mi sufre mucho
моя мама умирает, она очень страдает.
Siii quien le dara de beber, oyee quien le dara de comer.
если кто даст ему пить, то услышит, кто даст ему есть.
Hazlo por mi madrecita que llora y no puede dormir
Сделай это ради моей плачущей матери, которая не может спать.
Esta sola y viejita, rogandole a Dios por mi
она одна и старая, умоляя Бога за меня
Esperame madre bella, muy pronto estare a tu lado
Жди меня, мама Белла, я скоро буду рядом с тобой.
Con esta virgen tan buena, que de su altar ha bajado
с этой девы так хорошо, что с ее алтаря она спустилась
A darme la libertad, que con dolor le pedi
чтобы дать мне свободу, я с болью попросил
Para que no sufras más y estar siempre junto a ti
чтобы ты больше не страдал и всегда был рядом с тобой
Virgen de las Mercedes, patrona de los reclusos
Дева Мерседес, покровительница заключенных
Mi madre esta que se muere, ella por mi sufre mucho
моя мама умирает, она очень страдает.
Siii quien le dara de comer, oyee quien le dara de beber.
если кто накормит его, то услышит, кто накормит его.
Virgen de la Merced, dame tu ayuda
Дева милосердия, дай мне свою помощь
Virgen de la Merced, dame tu ayuda
Дева милосердия, дай мне свою помощь
Que linda es la libertad, pues la prision es muy cruel
Как мило это свобода, потому что тюрьма очень жестокая
Madre te puedo jurar, que al vicio no volvere que va
мать я могу поклясться, что порок не вернется, что он идет
Virgen de la Merced, dame tu ayuda
Дева милосердия, дай мне свою помощь
Virgen de la Merced, dame tu ayuda
Дева милосердия, дай мне свою помощь
Madre mia yo te lloro y quiero estar a tu lado
Мама Миа я плачу и хочу быть рядом с тобой
A la patrona le imploro, ya mi pena la he pagado
я умоляю покровителя, и мое горе я заплатил
Virgen de la Merced, dame tu ayuda
Дева милосердия, дай мне свою помощь
Virgen de la Merced, dame tu ayuda
Дева милосердия, дай мне свою помощь
Virgen de la Merced, dame tu ayuda
Дева милосердия, дай мне свою помощь
Virgen de la Merced, dame tu ayuda
Дева милосердия, дай мне свою помощь
Esperate esperame madre mia, no sabes como te pienso
Ждите меня, Мама Миа, вы не знаете, как я думаю о вас
Desde esta celda fria, beso tu foto con sentimiento
из этой холодной камеры я целую вашу фотографию с чувством
Virgen de la Merced, dame tu ayuda
Дева милосердия, дай мне свою помощь
Virgen de la Merced, dame tu ayuda
Дева милосердия, дай мне свою помощь
Ayudame
Помоги мне.





Writer(s): E. BONFANTE CASTILLA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.