Joe Arroyo feat. Víctor Manuelle - Mosaico Folclorico - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joe Arroyo feat. Víctor Manuelle - Mosaico Folclorico




Mosaico Folclorico
Folkloric Mosaic
Esta noche tengo ganas de bailar y de ponerle a mi negra serenata.
Tonight I feel like dancing and serenading my beautiful lady.
Con mis amigos me le voy a presentar, para ponerle en la puerta una cumbiamba.
With my friends, I'm going to introduce myself, to bring a cumbia band to her doorstep.
Uh
Uh
Es el día de su santo, hoy cumple la novia mía. (¡Amaneciendo, amaneciendo!)
It's her saint's day, my girlfriend's birthday. (Waking up, waking up!)
¡Qué preparen un Sancocho, Joe, qué maten 4 gallinas! (¡Amaneciendo, amaneciendo!)
Joe, let them prepare a Sancocho, let them kill 4 chickens! (Waking up, waking up!)
Y que perdonen los vecinos si formo mi algarabía. (¡Amaneciendo, amaneciendo!)
And let the neighbors forgive me if I make a commotion. (Waking up, waking up!)
Amanezco en Bogotá, en Cali o en Barranquilla. (¡Amaneciendo, amaneciendo!)
I wake up in Bogotá, in Cali, or in Barranquilla. (Waking up, waking up!)
¡Qué bonita serenata, sí, hoy cumple la novia mía! (¡Amaneciendo, amaneciendo!)
What a beautiful serenade, yes, today is my girlfriend's birthday! (Waking up, waking up!)
¡Colombia, Colombia con Puerto Rico!
Colombia, Colombia with Puerto Rico!
¡Ay, quién lo imaginaría! (Yo te lo dije a ti)
Oh, who would have imagined it! (I told you so)
Que sabroso, Joe, que sabroso.
How delicious, Joe, how delicious.
Eeeh
Eeeh
¡Colombia!
Colombia!
Víctor Manuelle y el Joe.
Víctor Manuelle and Joe.
Una olla es la que yo tengo para el bautizo de María.
I have a pot for Maria's baptism.
Con papa para comer pero la tapa estaba escondida.
With potatoes to eat but the lid was hidden.
Hay una olla que ella tiene, para el bautizo de María.
There is a pot that she has, for Maria's baptism.
Con papa para comer pero la tapa estaba escondida.
With potatoes to eat but the lid was hidden.
Ay, dame la tapa mi vida.
Oh, give me the lid, my love.
Ay, dame la tapa mi amor.
Oh, give me the lid, my love.
Ay, dame la tapa mi cielo, para tapar la olla mi amor.
Oh, give me the lid, my darling, to cover the pot, my love.
La tapa estaba en suelo y se había ensuciado toda.
The lid was on the floor and it was all dirty.
Y ahora me pide mi negra que la lave toda con undevola.
And now my girl asks me to wash it all with Undevola.
La negra se vuelve loca cuando suena el acordeón.
My girl goes crazy when the accordion sounds.
Para el bautizo de María no tiene plata pa′ comprar ron.
For Maria's baptism, she doesn't have money to buy rum.
Ay, dale la tapa mi vida.
Oh, give her the lid, my love.
Ay, dale la tapa mi amor.
Oh, give her the lid, my love.
Ay, dale la tapa mi negra, pa' tapar la olla mi amor.
Oh, give her the lid, my girl, to cover the pot, my love.
Ay, dame la tapa mi vida.
Oh, give me the lid, my love.
Ay, dame la tapa mi amor.
Oh, give me the lid, my love.
Ay, dame esa tapa mi cielo, pa′ tapar la olla mi amor.
Oh, give me that lid, my darling, to cover the pot, my love.
Eeeeh
Eeeeh
¡Qué rico, Joe, qué rico!
How delicious, Joe, how delicious!
Joe, me invitaste a cantar tu música y me gustó.
Joe, you invited me to sing your music and I liked it.
Me gustó.
I liked it.
¡Colombia!
Colombia!
Y las muchachas como lloraban.
And the girls, how they cried.
Cuando me fui para Aserpe.
When I left for Aserpe.
Y las muchachas como lloraban.
And the girls, how they cried.
Cuando me fui para Aserpe.
When I left for Aserpe.
Desbaratando buenos sancochos y tomando sin compasión.
Destroying good sancochos and drinking without compassion.
Desbaratando buenos sancochos y tomando sin compasión.
Destroying good sancochos and drinking without compassion.
Pero el guayabo que a me daba cuando quedaba un trago de ron.
But the hangover that hit me when there was one drink of rum left.
Pero el guayabo que a me daba cuando quedaba un trago de ron.
But the hangover that hit me when there was one drink of rum left.
Muchas gracias Joe, por invitarme a cantar tu música colombiana.
Thank you very much, Joe, for inviting me to sing your Colombian music.
De verdad que me fascinó pero me debes una.
I really loved it, but you owe me one.
Tienes que ir a Puerto Rico.
You have to come to Puerto Rico.
Allá te espero.
I'll be waiting for you there.
En Puerto Rico nos vemos.
See you in Puerto Rico.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.