Paroles et traduction Joe Arroyo Y La Verdad - Por Ti No Moriré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Ti No Moriré
I Won't Die For You
¿Y
dónde
está
Pacheco?
And
where
is
Pacheco?
Si
supieras
mi
amor,
If
you
only
knew,
my
love,
Lo
mucho
que
pienso
en
tu
amor
How
much
I
think
about
your
love
Pero
no
te
vas
a
creer,
que
voy
a
ceder
But
you
won't
believe
that
I'll
give
in
Dentro
de
mi
corazón,
se
escucha
una
voz,
Inside
my
heart,
a
voice
is
heard,
Se
escucha
una
voz,
que
al
alma
envenena.
A
voice
is
heard,
that
poisons
the
soul.
Son
mis
sentimientos
nobles
que
me
asesinan
It's
my
noble
feelings
that
are
killing
me
Me
acusan
de
ser
rebelde
en
mi
condición,
si
They
accuse
me
of
being
rebellious
in
my
nature,
yes
Pero
he
llegado
a
la
conclusión
But
I've
come
to
the
conclusion
Que
una
cosa
fue
tu
amor,
That
one
thing
was
your
love,
Y
otra
cosa
fue
interés
And
another
thing
was
self-interest
Fallaste
otra
vez,
Leonor.
You
failed
again,
Leonor.
(Por
ti
no
moriré,
fallaste)
(I
won't
die
for
you,
you
failed)
Fallaste,
fallaste
y
ahora
sufre
tu
castigo
You
failed,
you
failed,
and
now
suffer
your
punishment
Tú
sabes
lo
que
te
digo
mujer.
You
know
what
I'm
telling
you,
woman.
(Por
ti
no
moriré,
fallaste)
(I
won't
die
for
you,
you
failed)
En
este
juego
de
la
vida
se
debe
aprender
In
this
game
of
life,
one
must
learn
A
ganar
y
perder,
a
ti
te
tocó
ceder.
To
win
and
lose,
it
was
your
turn
to
yield.
(Por
ti
no
moriré,
fallaste)
(I
won't
die
for
you,
you
failed)
Fallaste,
fallaste
y
ahora
tú
te
equivocaste
You
failed,
you
failed,
and
now
you
were
wrong
Confiesa
porqué
te
dejé,
confiésate
Confess
why
I
left
you,
confess
(Por
ti
no
moriré,
fallaste)
(I
won't
die
for
you,
you
failed)
Por
ti
no
moriré,
por
ti
no
moriré
cosita
linda
I
won't
die
for
you,
I
won't
die
for
you,
pretty
thing
Hay
muchas
mujeres
que
me
pueden
dar
There
are
many
women
who
can
give
me
Una
vida
chévere.
A
wonderful
life.
Pero
claro
que
si
But
of
course,
yes
Te
equivocaste
You
were
wrong
Ay
Dios
mío
pero
que
le
ha
pasado
a
la
pobre
Oh
my
God,
what
happened
to
the
poor
girl
Y
la
dejaron
caballero
¡como!
And
they
left
her,
gentleman,
how!
Vente
morena
(Olvídate)
Come
on,
morena
(Forget
it)
No
dejaré
que
te
vayas
(Olvídate)
I
won't
let
you
go
(Forget
it)
Camina
y
cierra
la
puerta
(Olvídate)
Walk
and
close
the
door
(Forget
it)
Olvídate,
olvídate,
olvídate
(Olvídate)
Forget
it,
forget
it,
forget
it
(Forget
it)
Ya
me
safé
de
tu
maña
(Olvídate)
I've
already
escaped
your
tricks
(Forget
it)
Epa
morena
pa'
lla
(Olvídate)
Hey
morena,
this
way
(Forget
it)
Que,
que,
que,
que,
que,
que.
That,
that,
that,
that,
that,
that.
Confiesa
que
te
equivocaste
Confess
that
you
were
wrong
Conmigo
fallaste,
reconoce
porque
te
dejé
You
failed
with
me,
admit
why
I
left
you
Por
ti
no
moriré,
por
ti
no
moriré
cosita
linda
I
won't
die
for
you,
I
won't
die
for
you,
pretty
thing
De
tu
amor,
de
tu
amor
sólo
malos
recuerdos
quedan
Of
your
love,
of
your
love,
only
bad
memories
remain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOSE ARROYO-GONZALEZ ALVARO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.