Joe Arroyo - Abandonaron El Campo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joe Arroyo - Abandonaron El Campo




Cuando el verano ha secado el campo se vuelve todo obsoleto
Когда лето высохло поле становится все устаревшим
Quedan los árboles en esqueleto como si fuera un soneto.
деревья остались в скелете, как сонет.
Se marcha el chico y hasta el mayor todos comienzan la emigración
Мальчик уходит и даже майор все начинают эмиграцию
Se van los Flores, los Molinares los de la finca de Pantaneón
уходят цветы, Молинары из фермы Пантанеон
Se queda solo el platanal y la frutica de mamei
Остается только платанал и фрутика Мамеи
Abandonaron el campo como si perdieran la fe
Они покинули поле, как будто потеряли веру
Se queda solo el platanal y la frutica de mamei
Остается только платанал и фрутика Мамеи
Abandonaron el campo como si perdieran la fe
Они покинули поле, как будто потеряли веру
El sol ya está secando mi campo como implacable capataz
Солнце уже сушит мое поле, как безжалостный бригадир
Y va quemando los pajonales como cosa espiritual
И он сжигает соломинки как духовную вещь
Cuantos veranos he pasado yo, cuantas espinas de un rosal
Сколько лет я провел, сколько шипов розового дерева
Como desiertos vi los solares esos trigales y algodonal
Как пустынь я видел солнца эти триглицериды и хлопок
Se queda solo el platanal y la frutica de mamei
Остается только платанал и фрутика Мамеи
Abandonaron el campo como si perdieran la fe
Они покинули поле, как будто потеряли веру
Se queda solo el platanal y la frutica de mamei
Остается только платанал и фрутика Мамеи
Abandonaron el campo como si perdieran la fe
Они покинули поле, как будто потеряли веру
Abandonaron el campo como si perdieran la fe
Они покинули поле, как будто потеряли веру
Abandonaron el campo como si perdieran la fe
Они покинули поле, как будто потеряли веру
Oigame, no no se vayan que dejan solito ese palito de mamei del caney
Эй, не уходите, не оставляйте эту палочку Мамея из Кани.
Abandonaron el campo como si perdieran la fe
Они покинули поле, как будто потеряли веру
Y como dijo Catalina que, que es un encanto es la bonanza del Batey
И, как Екатерина сказала, что, что это очарование является bonanza Бати





Writer(s): JOSE ARROYO-GONZALEZ ALVARO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.