Joe Arroyo - La Guerra de los Callados - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joe Arroyo - La Guerra de los Callados




La Guerra de los Callados
Война молчаливых
La noticia se ha regado
Новость распространилась
¿Qué cosa será?
Что это может быть?
La guerra de los callados
Война молчаливых
¡Preparada está!
Началась!
Todo el mundo está enterado
Весь мир в курсе
Confuso entonar
Сбивчивое пение
La guerra mata al hermano
Война убивает брата
¡sin discriminar!
Не разбирая!
En la ciudad y en el monte
В городе и в горах
Se encuentran los enemigos
Встретились враги
Bajo el azul horizonte
Под голубым горизонтом
Ya son muchos los caídos
Уже много павших
La guerra mata al hermano
Война убивает брата
¡Queremos la paz!
Мы хотим мира!
¡Bendito!
О, боже!
¡Sálvese quien pueda!
Спасайся, кто может!
¡Ay que pena señores
Как жаль, господа
Todo el mundo en guerra!
Весь мир воюет!
¡Ay que pena señores
Как жаль, господа
Todo el mundo en guerra!
Весь мир воюет!
En una noche de mayo
Майской ночью
En mi Medellín querido
В моем родном Медельине
Ocho bombas estallaron
Взорвались восемь бомб
Se mete un gran cataclismo
Наступил великий катаклизм
Cuando el combate acabó
Когда битва закончилась
Muchas vidas se esfumaron
Многие жизни испарились
Corriente de llanto humano
Потоки человеческих слез
Recorrieron los caminos
Текли по дорогам
En el combate cache y también me tomaron
В бою меня тоже схватили
Pero la guerra de los callados
Но война молчаливых
¡Ay que pena señores
Как жаль, господа
Todo el mundo en guerra!
Весь мир воюет!
¡Pero que pena, que pena!
Как жаль, как жаль!
¡Ay que pena señores
Как жаль, господа
Todo el mundo en guerra!
Весь мир воюет!
No se puede, no se puede
Нельзя, нельзя
Ya no se puede caminar
Уже нельзя ходить пешком
Cierra la puerta pa' tar tranquilo
Закрой дверь, чтобы спокойно спать
Huele a humo mi camino
Мой путь пропах дымом
Es seguro de transitar si, si
Безопасно ли там ходить, да, да
Y la ciudad de día
И город днем
Vive impotente todo acaba
Живет бессильно, все кончено
Las bocas están cerradas y selladas con candado de terror
Рты закрыты и запечатаны замком страха
En la salvaje cache y también me tomaron
В диком бою меня тоже схватили
Pero la guerra de los callados
Но война молчаливых
¡Ay que pena señores
Как жаль, господа
Todo el mundo en guerra!
Весь мир воюет!
¡Ay que pena señores
Как жаль, господа
Todo el mundo en guerra!
Весь мир воюет!
¡que se acabe esto Bendito!
Пускай это закончится, о, боже!
Eheheheheheheheee
Э-хе-хе-хехеееее
La guerra de los callados
Война молчаливых
Cierra puerta pa' quien vuelva
Закрой дверь, чтобы вернуться
Cierra puerta pa'tar tranquilo
Закрой дверь, чтобы спокойно спать
La guerra de los callados
Война молчаливых
No se puede caminar
Нельзя ходить пешком
Ya no se puede vacilar
Уже нельзя колебаться
La guerra de los callados
Война молчаливых
Hay que estar bien precavido
Нужно быть осторожным
Nadie está fuera de chivo
Никто не вне подозрений
La guerra de los callados
Война молчаливых
Oye, eso no lo digo yo
Эй, это не я сказал
La guerra de los callados
Война молчаливых
Lenguas inmovilizadas
Языки обездвижены
Con las cuerdas del terror
Верёвками страха
La guerra de los callados
Война молчаливых
Oye, fuera noche en que el mundo tembló
Эй, та ночь, когда мир содрогнулся
La guerra de los callados
Война молчаливых
La noche, la noche
Ночь, ночь
En que la ciudad murió
Когда город умер
La guerra de los callados
Война молчаливых
La guerra de los callados
Война молчаливых
La guerra, la guerra, la guerra, la guerra callada
Война, война, война, война молчаливая
La guerra de los callados
Война молчаливых
Suave, oye, come callado
Легко, эй, ешь молча
La guerra de los callados
Война молчаливых
Ya no se puede, no se puede, no se puede caminar tranquilo
Уже нельзя, нельзя, нельзя ходить спокойно
La guerra de los callados
Война молчаливых
¡Oye! ¡Déjame tranquilo que yo no se nada!
Эй! Оставь меня в покое, я ничего не знаю!
La guerra de los callados
Война молчаливых
Mama, eso no lo digo yo
Мама, это не я сказал
La guerra de los callados
Война молчаливых
Las puertas están selladas, las ventanas están trancadas
Двери запечатаны, окна закрыты
La guerra de los callados
Война молчаливых
No se puede caminar cuando en el mundo va a temblar
Нельзя ходить, когда мир содрогнётся
La guerra de los callados
Война молчаливых
Epa! Eso no lo digo yo
Эпа! Это не я сказал
La guerra de los callados
Война молчаливых
Fuera noche en que el mundo tembló
Та ночь, когда мир содрогнулся
La guerra de los callados
Война молчаливых
La noche, la noche
Ночь, ночь
En que la ciudad murió
Когда город умер
La guerra de los callados
Война молчаливых
¡Te lo digo yo!
Я тебе говорю!





Writer(s): ARROYO-GONZALEZ ALVARO JOSE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.