Paroles et traduction Joe Arroyo - Suave Bruta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cumbia
de
mi
tierra
Cumbia
of
my
land
Para
que
no
me
olviden.
So
that
I
won't
be
forgotten.
Ya
yo
no
soy
un
pelao
I'm
not
a
child
anymore
Ya
yo
no
soy
un
pelao.
I'm
not
a
child
anymore.
Recibió
un
beso
Martica
Martica
received
a
kiss,
Primera
vez
en
su
vida
For
the
first
time
in
her
life.
Recibe
un
beso
Martica
Martica
received
a
kiss,
Primera
vez
en
su
vida
For
the
first
time
in
her
life.
Sobre
la
balsamina
By
the
balsam
flower
Del
patio
de
Bertilda
In
Bertilda's
yard.
Sobre
la
balsamina
By
the
balsam
flower
Del
patio
de
Bertilda.
In
Bertilda's
yard.
No
trate
al
hijo
ajeno
así
Don't
treat
other
people's
children
like
that.
No
trate
al
hijo
ajeno
así.
Don't
treat
other
people's
children
like
that.
Sin
mujé
que
ya
existiese
Without
a
woman
to
look
after
you,
Me
parrece
que
carece
It
seems
to
me
that
you
lack
De
un
don
que
mi
Dios
le
ha
otorgado
A
gift
that
God
has
given
you.
Por
regla
esa
boquita
floja
de
lengua
largota
Generally,
that
loose
mouth
of
yours
talks
too
much.
Y
ver
pa'
ver
cuidado
And
watch
out,
be
careful
De
un
léxico
que
alborota
Of
the
kind
of
language
that
you
use.
Al
viejo
más
reservado
It
can
even
upset
the
calmest
person.
Ay
que
se
metió
en
la
candela
Oh,
you've
gotten
yourself
into
trouble.
Ay
que
se
metió
en
la
candela.
Oh,
you've
gotten
yourself
into
trouble.
Ay
otra
piel
que
te
parece
Oh,
someone
else's
skin
seems
better
to
you,
Ay
otra
piel
Someone
else's
skin,
Ay
otra
piel
que
te
parece
Oh,
someone
else's
skin
seems
better
to
you,
Ay
otra
piel.
Someone
else's
skin.
Ya
yo
no
soy
un
pelao
I'm
not
a
child
anymore
Ya
yo
no
soy
un
pelao
I'm
not
a
child
anymore.
Ya
yo
no
soy
un
pelao
I'm
not
a
child
anymore
Ya
yo
no
soy
un
pelao.
I'm
not
a
child
anymore.
Avisan
de
Bocachica
They
say
there's
news
from
Bocachica
Que
en
el
Cantil
de
Medina
That
Medina's
reef
is
a
dangerous
place.
Avisan
de
Bocachica
They
say
there's
news
from
Bocachica
Que
en
el
cantil
de
Medina
That
Medina's
reef
is
a
dangerous
place.
Se
fue
a
morir
Sabina
Sabina
went
there
to
die,
Tirando
dinamita
Throwing
dynamite.
Se
fue
a
morir
Sabina
Sabina
went
there
to
die,
Tirando
Dinamita.
Throwing
dynamite.
No
trate
al
hijo
ajeno
así
Don't
treat
other
people's
children
like
that.
No
trate
al
hijo
ajeno
así
Don't
treat
other
people's
children
like
that.
No
trate
al
hijo
ajeno
así.
Don't
treat
other
people's
children
like
that.
Que
no
se
le
ocurra
na'
Don't
even
think
about
it,
Que
no
sé,
que
no
sé.
I
don't
know,
I
don't
know.
Montársele
al
gallo
jabao
Mounting
the
rooster
jabao,
Le
dejó
una
costilla
rota,
la
patica
floja
y
la
quijá
pa'
un
lao
She
left
him
with
a
broken
rib,
a
limp,
and
a
crooked
jaw.
También
le
pongo
la
boca
y
el
ojo
bien
colorao
I
also
gave
him
a
busted
lip
and
a
black
eye.
Ay
quien
se
metió
en
la
candela
Oh,
who
got
themselves
into
trouble?
Ay
quien
se
metió
en
la
candela
Oh,
who
got
themselves
into
trouble?
Ay
otra
piel
que
te
parece
Oh,
someone
else's
skin
seems
better
to
you,
Ay
otra
piel
Someone
else's
skin,
Ay
otra
piel
que
te
parece
Oh,
someone
else's
skin
seems
better
to
you,
Ay
otra
piel.
Someone
else's
skin.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GONZALEZ DE FUENTES ANGELA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.