Paroles et traduction en russe Joe Arroyo - Yo Soy El Punto Cubano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Soy El Punto Cubano
Я – кубинский мотив
Yo
soy
el
punto
cubano,
que
en
la
manigua
vivía
Я
– кубинский
мотив,
что
жил
в
чаще
лесной,
Cuando
el
mambi
se
batía
con
el
machete
en
la
mano
Когда
мамби
сражался
с
мачете
в
руке,
Con
el
machete
en
la
mano
С
мачете
в
руке.
Tengo
un
poder
soberano
Владею
я
силой
волшебной,
Que
me
lo
dio
la
sabana,
de
cantarle
a
la
mañana
Что
саванна
мне
дала,
петь
на
рассвете,
Brindándole
mi
saludos
a
la
palma,
al
escudo
Приветствуя
пальму,
герб,
Y
a
mi
bandera
cubana,
y
a
mi
bandera
cubana
И
мой
кубинский
флаг,
и
мой
кубинский
флаг.
Ay
por
eso
canto
a
las
flores
y
a
la
mañana
que
inspira
Ах,
поэтому
я
пою
цветам
и
утру,
что
вдохновляет,
Le
canto
a
Cuba
querida
la
tierra
de
mis
amores
Пою
тебе,
Куба
любимая,
земля
моей
любви,
Le
canto
a
Cuba
querida
la
tierra
de
mis
amores
Пою
тебе,
Куба
любимая,
земля
моей
любви.
Soy
la
linda
melodía
que
en
el
campestre
retiro
Я
– прекрасная
мелодия,
что
в
сельской
глуши,
Siempre
le
llevo
al
guajiro
la
esperanza
y
la
alegría
Всегда
несу
гуахиро
надежду
и
радость,
La
esperanza
y
la
alegría
Надежду
и
радость.
En
noche
de
romería,
inspiro
a
los
trovadores
В
ночь
гуляний,
вдохновляю
я
певцов,
Cantantes
y
bailadores,
gozan
con
el
zapateo
Певцов
и
танцоров,
наслаждаются
они
сапатео,
Y
se
olvidan
de
Morfeo
para
tributarme
honores
И
забывают
о
Морфее,
чтобы
воздать
мне
почести,
Para
tributarme
honores
Чтобы
воздать
мне
почести.
Ay
por
eso
canto
a
las
flores
y
a
la
mañana
que
inspira
Ах,
поэтому
я
пою
цветам
и
утру,
что
вдохновляет,
Le
canto
a
Cuba
querida
la
tierra
de
mis
amores
Пою
тебе,
Куба
любимая,
земля
моей
любви,
Le
canto
a
Cuba
querida
la
tierra
de
mis
amores
Пою
тебе,
Куба
любимая,
земля
моей
любви.
Ahora
me
encuentro
en
la
Habana,
Теперь
я
в
Гаване,
Entre
orquestas
he
gustado
Среди
оркестров
я
понравился,
Del
chachachá
disfrazado,
pongo
una
nota
cubana
В
ритме
ча-ча-ча,
я
добавляю
кубинскую
нотку,
Pongo
una
nota
cubana
Я
добавляю
кубинскую
нотку.
Aquí
como
en
la
sabana,
mi
música
fraternal
Здесь,
как
и
в
саванне,
моя
музыка
братская
Viene
del
cañaveral
Идет
от
тростниковых
полей,
Representando
al
mambi,
a
la
tierra
de
Marti
Представляя
мамби,
землю
Марти
Y
a
la
enseña
nacional
И
национальный
флаг,
A
la
enseña
nacional
И
национальный
флаг.
Ay
por
eso
canto
a
las
flores
y
a
la
mañana
que
inspira
Ах,
поэтому
я
пою
цветам
и
утру,
что
вдохновляет,
Le
canto
a
Cuba
querida
la
tierra
de
mis
amores
Пою
тебе,
Куба
любимая,
земля
моей
любви,
Le
canto
a
Cuba
querida
la
tierra
de
mis
amores.
Пою
тебе,
Куба
любимая,
земля
моей
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): REUTILIO DOMINGUEZ, CELINA GONZALEZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.