Paroles et traduction Joe Ashkar - Dakhel El Ghannouj
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dakhel El Ghannouj
Inside The Paradise
كلما
عا
مسمعي
صوتك
دوا
Every
time
I
hear
your
voice,
it's
like
medicine,
بحس
قلبي
ارتاح،
قلبي
ارتاح
ولقيت
الدوا
يا
عيوني
I
feel
my
heart
relax,
my
heart
relaxes,
and
I've
found
the
cure,
my
love.
وكلك
سوا،
كلك
سوا
بتصورك
آية
جمال
And
you're
all
mine,
you're
all
mine,
I
picture
you
as
a
vision
of
beauty,
وقطعة
حلو
بتتاكلي
كلك
سوا،
كلك
سوا،
كلك
سوا
And
a
sweet
piece
that
can
be
eaten.
You're
all
mine,
all
mine,
all
mine.
دخل
الغنوج
دوبتي
كل
مين
شافك
You
entered
paradise,
you
charmed
everyone
who
saw
you,
لا
تحطي
الروج
عم
ياكل
من
شفافك
Don't
wear
lipstick,
he's
eating
from
your
lips.
دخل
الغنوج
دوبتي
كل
مين
شافك
(كل
مين
شافك)
You
entered
paradise,
you
charmed
everyone
who
saw
you
(everyone
who
saw
you),
لا
تحطي
الروج
عم
ياكل
من
شفافك
Don't
wear
lipstick,
He's
eating
from
your
lips.
شعرك
بيموج
موجاته
تبوس
كتافك
Your
hair
is
like
waves,
its
waves
kiss
your
shoulders,
ملبك
محروج
سوسحتيني
بأوصافك
Your
clothes
are
provocative,
you've
made
me
speechless
with
your
descriptions.
على
درب
البيت
رايح
جاي
يومية
On
the
way
to
your
house,
I
go
and
come
back
every
day,
جيت
إتخبيت
عشبابيكك
عيني
I
came
to
hide
by
your
windows,
my
love.
أنا
على
درب
البيت
رايح
جاي
يومية
(يومية)
On
the
way
to
your
house,
I
go
and
come
back
every
day
(every
day),
جيت
إتخبيت
عشبابيكك
عيني
I
came
to
hide
by
your
windows,
my
love.
تعبت
ومليت
ما
كنتي
تطلي
عليّ
I'm
tired
and
fed
up
that
you
don't
look
at
me,
ياما
إتمنيت
تشقي
البرداية
شوية
I
wish
you
would
open
the
curtains
a
little.
دايب
سهران
كل
ليلة
بفكر
فيكي
I
stay
up
all
night
thinking
about
you,
وعيوا
الجيران
عصوتي
عم
ناديكي
And
the
neighbors
have
heard
my
voice
calling
you.
دايب
سهران
كل
ليلة
بفكر
فيكي
I
stay
up
all
night
thinking
about
you,
وعيوا
الجيران
عصوتي
عم
ناديكي
And
the
neighbors
have
heard
my
voice
calling
you.
قلبي
العشقان
عدقاته
يمشيكي
My
heart
is
on
fire,
it's
beating
for
you,
نقلت
غزلان
من
عينيهون
يحميكي
It's
brought
gazelles
from
their
eyes
to
protect
you.
مطرح
ما
بكون
بعيوني
عم
بتكوني
Wherever
I
may
be,
you're
always
in
my
eyes,
شو
مرقوا
عيون
تعينيكي
ينسوني
How
could
eyes
like
yours
forget
me?
مطرح
ما
بكون
بعيوني
عم
بتكوني
(عم
بتكوني)
Wherever
I
may
be,
you're
always
in
my
eyes
(in
my
eyes),
شو
مرقوا
عيون
تعينيكي
ينسوني
How
could
eyes
like
yours
forget
me?
عمري
بيهون
مش
ممكن
أنتي
تهوني
My
life
is
worthless,
you
can't
be
devalued,
أخوت
مجنون
هيك
بحبك
سموني
Call
me
a
mad
lover,
that's
how
much
I
love
you.
دخل
الغنوج
دوبتي
كل
مين
شافك
(كل
من
شافك)
You
entered
paradise,
you
charmed
everyone
who
saw
you
(everyone
who
saw
you),
لا
تحطي
الروج
عم
ياكل
من
شفافك
Don't
wear
lipstick,
he's
eating
from
your
lips.
دخل
الغنوج
دوبتي
كل
مين
شافك
You
entered
paradise,
you
charmed
everyone
who
saw
you,
لا
تحطي
الروج
عم
ياكل
من
شفافك
Don't
wear
lipstick,
he's
eating
from
your
lips.
شعرك
بيموج
موجاته
تبوس
كتافك
Your
hair
is
like
waves,
its
waves
kiss
your
shoulders,
ملبك
محروج
سوسحتيني
بأوصافك
Your
clothes
are
provocative,
you've
made
me
speechless
with
your
descriptions.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.