Joe Bel - Salut les amoureux - traduction des paroles en anglais

Salut les amoureux - Joe Beltraduction en anglais




Salut les amoureux
Farewell, My Love
Les matins se suivent et se ressemblent
Every morning is the same, a monotonous routine,
Quand l′amour fait place au quotidien
As love gives way to the mundane,
On n'était pas fait pour vivre ensemble
We were not meant to be together after all,
Ça n′suffit pas toujours de s'aimer bien
Sometimes love alone is not enough.
C'est drôle, hier, on s′ennuyait
Funny how just yesterday, we were bored,
Et c′est à peine si l'on trouvait
And could barely find the words
Des mots pour se parler du mauvais temps
To talk about the dreary weather,
Et maintenant qu′il faut partir
And now that it's time to part,
On a cent mille choses à dire
We have a thousand things to say
Qui tiennent trop à cœur pour si peu de temps
That are too dear to our hearts for the little time we have left.
On s'est aimé comme on se quitte
We fell in love as we now say farewell,
Tout simplement, sans penser à demain
Simply, without thinking of tomorrow,
A demain qui vient toujours un peu trop vite
A tomorrow that always comes too soon,
Aux adieux qui quelquefois se passent un peu trop bien
Partings that sometimes go a little too smoothly.
On fait c′qu'il faut, on tient nos rôles
We play our parts, we smile and laugh, we pretend,
On se regarde, on rit, on crâne un peu
We keep stealing glances, trying to steal a moment,
On a toujours oublié quelque chose
We always forget something,
C′est pas facile de se dire adieu
It's not easy to say goodbye,
Et l'on sait trop bien que tôt ou tard
And we both know that sooner or later,
Demain peut-être, ou même ce soir
Tomorrow, perhaps, or even tonight,
On va se dire que tout n'est pas perdu
We will tell ourselves that all is not lost,
De ce roman inachevé, on va se faire un conte de fées
We will turn this unfinished novel into a fairy tale,
Mais on a passé l′âge, on n′y croirait plus
But we're too old, we wouldn't believe it anymore,
On s'est aimé comme on se quitte
We fell in love as we now say farewell,
Tout simplement, sans penser à demain
Simply, without thinking of tomorrow,
A demain qui vient toujours un peu trop vite
A tomorrow that always comes too soon,
Aux adieux qui quelquefois se passent un peu trop bien
Partings that sometimes go a little too smoothly.
Roméo, Juliette, et tous les autres
Romeo, Juliet, and all the others,
Au fond de vos bouquins, dormez en paix
In the depths of your books, sleep in peace,
Une simple histoire comme la nôtre
A simple story like ours
Est de celles qu′on écrira jamais
Is one that will never be written,
Allons petite il faut partir
Come, my dear, it's time to go,
Laisser ici nos souvenirs
To leave our memories here,
On va descendre ensemble si tu veux
We'll go downstairs together if you wish,
Et quand elle va nous voir passer
And when she sees us pass,
La patronne du café
The café owner,
Va encore nous dire " Salut les amoureux "
Will say to us again, "Farewell, my loves."
On s'est aimé comme on se quitte
We fell in love as we now say farewell,
Tout simplement, sans penser à demain
Simply, without thinking of tomorrow,
A demain qui vient toujours un peu trop vite
A tomorrow that always comes too soon,
Aux adieux qui quelquefois se passent un peu trop bien ...
Partings that sometimes go a little too smoothly ...





Writer(s): Joe Bel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.