Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Know a Place
Я знаю место
I
know
a
place
where
the
dogs
ain't
barking
Я
знаю
место,
где
собаки
не
лают,
I
know
a
place
where
the
sun
don't
shine
Я
знаю
место,
где
солнце
не
светит.
I
know
a
place
where
the
girls
do
the
talking
Я
знаю
место,
где
девушки
болтают,
In
the
back
of
my
mind,
in
the
back
of
my
mind
В
глубине
моей
души,
в
глубине
моей
души.
I
know
a
place,
little
thirteen
year
old
cousin
Я
знаю
место,
мой
маленький
тринадцатилетний
кузен,
Blood
running
high,
got
a
knife
in
his
hand
Кровь
кипит,
в
руке
нож.
No
daddy
wouldn't
do,
yeah,
those
things
to
his
mama
Нет,
отец
не
должен
был,
да,
делать
такое
с
его
мамой,
So
he
opened
that
blade
and
he
stabbed
that
man
Поэтому
он
открыл
лезвие
и
ударил
того
мужчину.
He
opened
that
blade
and
he
stabbed
that
man
Он
открыл
лезвие
и
ударил
того
мужчину.
I
know
a
place
and
it
goes
no
further
Я
знаю
место,
и
оно
не
дальше,
Than
where
you
are,
when
you
leave
it
behind
Чем
там,
где
ты,
когда
ты
оставляешь
его
позади.
One
piece
of
advice
from
one
son
to
another
Один
совет
от
одного
сына
другому:
Get
out
of
your
mind,
get
out
of
your
mind
Выкинь
это
из
головы,
выкинь
это
из
головы.
Get
out
of
your
mind,
yeah
Выкинь
это
из
головы,
да.
I
know
a
place,
I
know
a
place,
oh
Я
знаю
место,
я
знаю
место,
о.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOHN HIATT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.