Paroles et traduction Joe Budden feat. Crooked I - Sober Up
High
on
life
(Joey)
Кайф
от
жизни
(Джоуи)
J.
Cardim,
what
up?
Джей
Кардим,
как
дела?
Parks,
what
up?
Паркс,
как
дела?
Dolla,
what
up?
Долла,
как
дела?
I
think
we
got
one
with
this
one
baby
Я
думаю,
что
у
нас
есть
один
с
этим
ребенком.
Not
really,
I
hate
when
niggas
say
shit
like
that
(Joey)
Не
совсем,
я
ненавижу,
когда
ниггеры
говорят
такое
дерьмо
(Джоуи).
Quick
question
though
Однако
быстрый
вопрос
Y'all
in
that
mood
yet?
Вы
все
еще
в
таком
настроении?
Naw,
naw
they
ain't
hear
me
Нет,
нет,
они
меня
не
слышат.
(I
said),
y'all
in
that
mood
yet?
(Я
спросил),
Вы
все
еще
в
таком
настроении?
I
broke
down
a
while
ago,
finally
picking
up
the
pieces
Я
сломался
некоторое
время
назад,
наконец
собрав
осколки.
Memoirs
on
how
the
undefeated,
can
feel
depleted
Мемуары
о
том,
как
непобедимый
может
чувствовать
себя
истощенным.
I
don't
talk
to
God
as
a
matter
of
fact
I
plead
with
Я
не
говорю
с
Богом
на
самом
деле
я
умоляю
At
times
I
hate
my
reflection
and
others
I'm
conceited
Временами
я
ненавижу
свое
отражение
и
других
я
тщеславен
Half
the
time
I'm
arrogant,
other
times
I'm
vengeful
В
половине
случаев
я
высокомерен,
в
других-мстителен.
At
times
it's
to
convince
me,
at
times
it's
to
convince
you
Иногда
это
для
того,
чтобы
убедить
меня,
иногда
для
того,
чтобы
убедить
тебя.
Done
a
lot
of
wrong
but
I
ain't
never
felt
resentful
Я
сделал
много
плохого,
но
я
никогда
не
чувствовал
себя
обиженным.
It's
been
so
many
times,
I
lost
track
of
who
to
repent
to
Это
было
так
много
раз,
что
я
потерял
счет
тому,
перед
кем
каяться.
Half
the
time
I'm
in
the
cut,
don't
want
you
to
notice
me
Половину
времени
я
в
ударе,
не
хочу,
чтобы
ты
меня
замечал.
Grow
with
me
and
you'll
see
that
I'm
only
awkward
socially
Повзрослей
со
мной,
и
ты
увидишь,
что
я
всего
лишь
неуклюжий
в
обществе.
Half
the
time
I'm
spiteful,
double
barrel
rifle
Половину
времени
я
злобен,
двустволка.
I
owe
so
many
payback,
I
feel
like
I
got
a
right
to
Я
стольким
обязан
расплатиться,
я
чувствую,
что
имею
на
это
право.
So,
if
you
need
a
case
in
point,
you
can
refer
to
Budden
Так
что,
если
вам
нужен
конкретный
пример,
вы
можете
обратиться
к
Баддену.
And
it'll
prove
the
painkillers
never
murdered
nothin'
И
это
докажет,
что
болеутоляющие
никогда
никого
не
убивали.
All
it
did
was
make
me
succumb,
put
ice
in
me,
make
me
numb
Все,
что
она
сделала,
это
заставила
меня
сдаться,
покрыла
меня
льдом,
заставила
оцепенеть.
When
I
revisit
the
places
it
takes
me
from,
I'm
sprung
Когда
я
возвращаюсь
в
те
места,
откуда
она
меня
забирает,
я
словно
подпрыгиваю.
(I
ain't
tryin'
to
sober
up)
(Я
не
пытаюсь
протрезветь)
Strong
enough
to
catch
contact
by
Достаточно
сильный,
чтобы
поймать
контакт.
You
smell
it
as
soon
as
you
get
in
my
ride
(I
don't
wanna
sober
up)
Ты
чувствуешь
этот
запах,
как
только
садишься
в
мою
машину
(я
не
хочу
трезветь).
See
with
me
the
rules
never
apply
Видишь
со
мной
правила
не
действуют
Don't
tell
me
how
I
should
live
my
life
(I
ain't
tryin'
to
sober
up)
Не
говори
мне,
как
я
должен
жить
своей
жизнью
(я
не
пытаюсь
протрезветь).
Put
your
seat
back,
got
it
if
you
need
that
Откинь
спинку
сиденья,
если
тебе
это
нужно,
я
возьму
его.
You
should
really
fuck
with
me
(I
ain't
tryin'
to
sober
up)
Ты
действительно
должен
трахаться
со
мной
(я
не
пытаюсь
протрезветь).
Tell
me
if
you
wanna
ride
or
die
Скажи
мне
хочешь
ли
ты
ехать
верхом
или
умереть
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
Listen
up
as
a
sinner
reports,
my
inner
thoughts
like
an
inner
war
Слушай,
как
грешник
докладывает,
мои
внутренние
мысли
подобны
внутренней
войне.
Headaches
act
as
a
tremblin'
force
on
my
mental
ward
Головные
боли
действуют
как
дрожащая
сила
на
мою
психушку.
Mental's
distraught,
every
word
from
this
sinister
boss
Ментал
обезумел
от
каждого
слова
этого
зловещего
босса.
Is
brought
to
you
by
the
people
like
your
minister's
Porsche
Его
привозят
к
вам
люди,
как
Порше
вашего
министра.
Tight
ropin'
on
dental
floss,
before
the
haters
begin
to
get
lost
Крепко
привязываюсь
к
зубной
нити,
пока
ненавистники
не
начали
теряться.
Coke
and
weed
got
my
temperament
off
Кокс
и
травка
вывели
меня
из
себя.
But
why
would
my
temper
get
lost,
when
as
soon
as
the
temperature
frost
Но
с
чего
бы
мне
терять
самообладание,
когда
как
только
температура
замерзнет?
I'm
probably
havin'
intercourse
in
a
resort
Наверное,
я
занимаюсь
сексом
на
курорте.
Criminal
report,
pricey
condos
at
a
minimal
cost
Криминальный
отчет,
дорогие
квартиры
по
минимальной
цене
My
train
of
thought
ain't
as
simple
as
yours
Ход
моих
мыслей
не
так
прост,
как
твой.
So,
if
our
paths
happen
to
incidentally
cross
Итак,
если
наши
пути
случайно
пересекутся
...
I
pray
that
you
can
overlook
all
my
miniature
flaws
Я
молюсь,
чтобы
ты
не
замечала
всех
моих
мелких
недостатков.
Until
then
let's
let
the
bass
kick
А
до
тех
пор
пусть
звучит
бас
Take
a
shot
straight,
I
don't
see
a
need
to
chase
it
Стреляй
прямо,
я
не
вижу
необходимости
гнаться
за
этим.
Tryin'
to
fight
the
urge
till
there's
somethin'
to
replace
it
Пытаюсь
бороться
с
желанием,
пока
не
найдется
что-то,
что
сможет
его
заменить.
I
welcome
y'all
to
be
my
co-pilots
on
this
spaceship
Я
приглашаю
вас
стать
моими
вторыми
пилотами
на
этом
космическом
корабле.
(I
ain't
tryin'
to
sober
up)
(Я
не
пытаюсь
протрезветь)
Strong
enough
to
catch
contact
by
Достаточно
сильный,
чтобы
поймать
контакт.
You
smell
it
as
soon
as
you
get
in
my
ride
(I
don't
wanna
sober
up)
Ты
чувствуешь
этот
запах,
как
только
садишься
в
мою
машину
(я
не
хочу
трезветь).
See
with
me
the
rules
never
apply
Видишь
со
мной
правила
не
действуют
Don't
tell
me
how
I
should
live
my
life
(I
ain't
tryin'
to
sober
up)
Не
говори
мне,
как
я
должен
жить
своей
жизнью
(я
не
пытаюсь
протрезветь).
Put
your
seat
back,
got
it
if
you
need
that
Откинь
спинку
сиденья,
если
тебе
это
нужно,
я
возьму
его.
You
should
really
fuck
with
me
(I
ain't
tryin'
to
sober
up)
Ты
действительно
должен
трахаться
со
мной
(я
не
пытаюсь
протрезветь).
Tell
me
if
you
wanna
ride
or
die
Скажи
мне
хочешь
ли
ты
ехать
верхом
или
умереть
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
Yo,
me
and
the
gang
would
get
so
blunted
Йоу,
мы
с
бандой
будем
так
тупы.
We'd
order
take
out
from
the
Chinese
stores
Мы
бы
заказали
еду
на
вынос
из
китайских
магазинов,
Say
make
sure
you
bring
change
for
a
hundred,
rob
him,
safety
on
the
metal's
off
сказали
бы,
чтобы
ты
принес
сдачу
на
сотню,
ограбили
бы
его,
предохранитель
на
металле
снят.
Figured
if
we
beat
the
brakes
off
him
Прикинул,
если
мы
выбьем
у
него
тормоза.
Then
how
the
fuck
was
he
gonna
pedal
off?
Тогда
как,
черт
возьми,
он
собирался
выкрутить
педали?
Some
live
and
die
by
the
high,
I
was
born
by
it
Некоторые
живут
и
умирают
благодаря
высокому,
я
был
рожден
им.
Since
Pop
gave
my
mom
the
needle
like
go
on,
try
it
С
тех
пор
как
папа
дал
моей
маме
иглу,
типа
давай,
попробуй
Got
me
feeling
like
ain't
a
nigga
could
harm
me
У
меня
такое
чувство
что
ни
один
ниггер
не
может
причинить
мне
вреда
So,
I
go
and
scoop
a
mami
that
wanna
come
join
the
army
Итак,
я
иду
и
ловлю
маму,
которая
хочет
пойти
в
армию.
She
was
so
militant,
disciplined,
diligent
Она
была
такой
воинственной,
дисциплинированной,
старательной.
So,
I
whispered
to
her
"Bet
you
wouldn't
mind
chillin'"
and
Поэтому
я
прошептал
ей:
"Держу
пари,
ты
не
против
расслабиться".
I
got
to
know
her
on
my
sofa
Я
познакомился
с
ней
на
своем
диване.
I
gave
her
my
honorable
discharge
and
she
took
it
like
a
soldier
Я
дал
ей
почетное
увольнение,
и
она
приняла
его,
как
солдат.
See
she
the
type
you
gotta
watch
when
she
come
around
Видишь
ли,
она
из
тех,
за
кем
нужно
следить,
когда
она
приходит
в
себя.
Really,
she
only
get
high
so
she
can
come
down
На
самом
деле
она
ловит
кайф
только
для
того,
чтобы
спуститься
вниз.
Lost
her
when
I
said
she
ain't
gotta
settle
Потерял
ее,
когда
я
сказал,
что
она
не
должна
остепеняться.
Once
you
start
ahead
in
life,
you'll
be
on
the
same
level,
I
bet
you
Как
только
ты
начнешь
двигаться
вперед
по
жизни,
ты
окажешься
на
том
же
уровне,
держу
пари.
(I
ain't
tryin'
to
sober
up)
(Я
не
пытаюсь
протрезветь)
Strong
enough
to
catch
contact
by
Достаточно
сильный,
чтобы
поймать
контакт.
You
smell
it
as
soon
as
you
get
in
my
ride
(I
don't
wanna
sober
up)
Ты
чувствуешь
этот
запах,
как
только
садишься
в
мою
машину
(я
не
хочу
трезветь).
See
with
me
the
rules
never
apply
Видишь
со
мной
правила
не
действуют
Don't
tell
me
how
I
should
live
my
life
(I
ain't
tryin'
to
sober
up)
Не
говори
мне,
как
я
должен
жить
своей
жизнью
(я
не
пытаюсь
протрезветь).
Put
your
seat
back,
got
it
if
you
need
that
Откинь
спинку
сиденья,
если
тебе
это
нужно,
я
возьму
его.
You
should
really
fuck
with
me
(I
ain't
tryin'
to
sober
up)
Ты
действительно
должен
трахаться
со
мной
(я
не
пытаюсь
протрезветь).
Tell
me
if
you
wanna
ride
or
die
Скажи
мне
хочешь
ли
ты
ехать
верхом
или
умереть
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
When
I
was
five,
this
what
my
father
said
Когда
мне
было
пять,
так
говорил
мой
отец.
"I
should
have
pulled
you
out
and
left
you
on
your
mama's
waterbed"
"Я
должен
был
вытащить
тебя
и
оставить
на
водяной
кровати
твоей
мамы".
You
ask
me,
my
papa's
dead
Ты
спрашиваешь
меня,
мой
папа
умер.
Alcoholic
genes
from
him
since
a
toddler
bottle
fed
Алкогольные
гены
от
него
с
тех
пор
как
малыша
кормили
из
бутылочки
Put
me
in
your
stainless,
I'm
brainless,
I'm
a
hollow
head
Положи
меня
в
свою
нержавеющую
сталь,
я
безмозглый,
я
пустая
голова.
(My
life
was
the
craziest),
surprised
I'm
even
walkin'
(Моя
жизнь
была
самой
безумной),
удивлен,
что
я
вообще
хожу
пешком.
Can
you
blame
me
if
I'm
(Atheist)?
But
I
ain't
Stephen
Hawkins
Можете
ли
вы
винить
меня,
если
я
(атеист),
но
я
не
Стивен
Хокинс
I
know
God
is
in
my
(Radius),
I
can
see
him
often
Я
знаю,
что
Бог
находится
в
моем
(радиусе),
я
часто
вижу
его.
In
the
face
of
an
innocent
baby
but
not
when
preacher's
talkin'
(Come
on)
Перед
лицом
невинного
ребенка,
но
не
тогда,
когда
проповедник
говорит
(Ну
же!)
My
people
sleep
in
coffins,
I
miss
'em,
I'm
breakin'
down
Мои
люди
спят
в
гробах,
я
скучаю
по
ним,
я
ломаюсь.
In
the
face
of
a
bad
bitch
that
I'm
'posed
to
be
takin
down
Перед
лицом
плохой
суки,
которую
я
должен
уничтожить.
(Baby
ridin'
while
I'm
cryin',
I'm
dyin'
inside
(Детка,
скачи
верхом,
пока
я
плачу,
я
умираю
внутри.
'Cause
my
pain
is
Poseidon
or
a
giant
Leviathan
that
I'm
hidin'
from
the
world)
Потому
что
моя
боль
- это
Посейдон
или
гигантский
левиафан,
которого
я
прячу
от
мира.)
They
hit
me
with
everything
but
the
kitchen
sink
Они
били
меня
всем,
кроме
кухонной
раковины.
How
ironic,
same
place
I
vomit
when
I
liquor
drink
Как
иронично,
что
меня
тошнит
в
том
же
месте,
когда
я
пью
спиртное.
Apparently,
I
need
to
get
a
shrink
Очевидно,
мне
нужно
сходить
к
психиатру.
How
can
therapy
take
care
of
me
when
I
don't
give
a
fuck
what
niggas
think?
Как
психотерапия
может
позаботиться
обо
мне,
если
мне
наплевать,
что
думают
ниггеры?
(I
ain't
tryin'
to
sober
up)
(Я
не
пытаюсь
протрезветь)
Strong
enough
to
catch
contact
by
Достаточно
сильный,
чтобы
поймать
контакт.
You
smell
it
as
soon
as
you
get
in
my
ride
(I
don't
wanna
sober
up)
Ты
чувствуешь
этот
запах,
как
только
садишься
в
мою
машину
(я
не
хочу
трезветь).
See
with
me
the
rules
never
apply
Видишь
со
мной
правила
не
действуют
Don't
tell
me
how
I
should
live
my
life
(I
ain't
tryin'
to
sober
up)
Не
говори
мне,
как
я
должен
жить
своей
жизнью
(я
не
пытаюсь
протрезветь).
Put
your
seat
back,
got
it
if
you
need
that
Откинь
спинку
сиденья,
если
тебе
это
нужно,
я
возьму
его.
You
should
really
fuck
with
me
(I
ain't
tryin'
to
sober
up)
Ты
действительно
должен
трахаться
со
мной
(я
не
пытаюсь
протрезветь).
Tell
me
if
you
wanna
ride
or
die
Скажи
мне
хочешь
ли
ты
ехать
верхом
или
умереть
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Budden, Dominick Wickliffe, Jonas Q Cardim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.