Paroles et traduction Joe Budden feat. Emanny - Happy Holidays
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Happy Holidays
Счастливых праздников
(Feat.
Emanny)
(Участвует
Emanny)
[Chorus
(Emanny)]
[Припев
(Emanny)]
Everydays
the
same
to
me
Каждый
день
для
меня
одинаков,
Seven
days
in
every
week
Семь
дней
в
каждой
неделе.
Some
look
forward
to
it
Кто-то
ждет
их
с
нетерпением,
But
I
don′t
change
as
for
the
holiday's
Но
я
не
меняюсь
в
праздники.
You
can
have
your
Christmas
tree
(Hello)
Можешь
оставить
себе
свою
елку
(Привет),
Go
get
drunk
on
New
Years
eve
Напивайся
в
новогоднюю
ночь.
Some
look
forward
to
it
(Can
anybody
hear
me)
Кто-то
ждет
их
с
нетерпением
(Меня
кто-нибудь
слышит?),
But
I
don′t
change
cause
every
day's
a
holiday
Но
я
не
меняюсь,
потому
что
каждый
день
— праздник.
Hey,
Cause
every
days
a
holiday
Эй,
потому
что
каждый
день
— праздник.
Hey,
Cause
every
days
a
holiday
Эй,
потому
что
каждый
день
— праздник.
[Joe
Budden]
[Joe
Budden]
Mic
check
1212
Проверка
микрофона
1212
Mic
check
1212
Проверка
микрофона
1212
If
ain't
tell
me
tomorrow
was
my
birthday
I
would
never
know
Если
бы
мне
не
сказали,
что
завтра
мой
день
рождения,
я
бы
и
не
знал.
Understand
I′m
kinda
bad
with
dates
Пойми,
я
не
очень
дружу
с
датами.
I
don′t
need
a
party
but
a
nigga
need
cake
Мне
не
нужна
вечеринка,
но
мне
нужен
торт,
Cause
I
got
to
much
on
my
plate
to
celebrate
Потому
что
у
меня
слишком
много
дел,
чтобы
праздновать.
Whole
family
unemployed
Вся
семья
без
работы,
So
incomes
now
a
void
Так
что
доходы
теперь
— пустота.
Footin
everybody's
bills
Оплачиваю
все
счета,
So
naturally
I′m
annoyed
Поэтому,
естественно,
я
раздражен.
It's
like
the
year
kinda
flew
by
Как
будто
год
пролетел,
And
like
a
fool
I
sat
back
and
scrutinized
И,
как
дурак,
я
сидел
сложа
руки
и
размышлял.
I′m
high
beaming
on
a
dark
road
Я
еду
с
дальним
светом
по
темной
дороге,
All
my
goals
now
ashes
on
charcoal
Все
мои
цели
теперь
— пепел
на
углях.
I
spark
stogs
Я
курю
сигареты,
Disregard
car's
Пренебрегаю
машинами,
Just
cause
my
hearts
cold
Просто
потому,
что
мое
сердце
холодно.
I′m
carrying
cargo
Я
несу
груз,
Don't
need
a
phone
call
or
a
presents
Мне
не
нужны
звонки
или
подарки.
I
mean
honestly
I
don't
want
none
of
ya′ll
present
Честно
говоря,
я
не
хочу,
чтобы
кто-то
из
вас
присутствовал,
Cause
I
won′t
pretend
like
my
everyday
struggles
went
away
so
I'mma
treat
this
like
any
normal
day
Потому
что
я
не
буду
притворяться,
будто
мои
ежедневные
проблемы
исчезли,
поэтому
я
отнесусь
к
этому,
как
к
любому
обычному
дню.
Everydays
the
same
to
me
Каждый
день
для
меня
одинаков,
Seven
days
in
every
week
Семь
дней
в
каждой
неделе.
Some
look
forward
to
it
Кто-то
ждет
их
с
нетерпением,
But
I
don′t
change
as
for
the
holiday's
Но
я
не
меняюсь
в
праздники.
You
can
have
your
Christmas
tree
(Hello)
Можешь
оставить
себе
свою
елку
(Привет),
Go
get
drunk
on
New
Years
eve
Напивайся
в
новогоднюю
ночь.
Some
look
forward
to
it
(Can
anybody
hear
me)
Кто-то
ждет
их
с
нетерпением
(Меня
кто-нибудь
слышит?),
But
I
don′t
change
cause
every
day's
a
holiday
Но
я
не
меняюсь,
потому
что
каждый
день
— праздник.
If
they
ain′t
tell
me
tomorrow
was
Halloween
I'd
never
known
Если
бы
мне
не
сказали,
что
завтра
Хэллоуин,
я
бы
и
не
знал.
I've
never
been
the
type
to
keep
up
with
dates
so
while
ah
Я
никогда
не
следил
за
датами,
так
что
пока,
Everybody
is
putting
there
mask
on
Все
надевают
маски,
Nigga
I
rock
mine
all
year
Я
ношу
свою
круглый
год,
Just
to
avoid
stares
Просто
чтобы
избежать
взглядов,
To
come
across
like
a
nigga
who
cares
Чтобы
казаться
тем,
кому
не
все
равно.
So
to
my
peers
I
can
look
like
I′m
really
sincere
Так
что
перед
моими
сверстниками
я
могу
выглядеть
искренним.
Everything′s
not
what
it
appear
Все
не
то,
чем
кажется.
I
fear
being
rare
my
costume
aware
Я
боюсь
быть
необычным,
мой
костюм
это
знает.
I
swear
I
won't
take
it
off
like
near
Клянусь,
я
не
сниму
его,
Even
when
I
take
it
off
shits
near
Даже
когда
я
снимаю
его,
все
странно.
The
summer
out
fit
is
sheer
Летняя
одежда
прозрачна,
So
I
dispise
the
kids
cause
they
know
I
see
them
all
as
me
Поэтому
я
презираю
детей,
потому
что
они
знают,
что
я
вижу
в
них
себя.
Don't
love
ya′ll
enough
to
let
you
see
me
bare
Я
не
люблю
вас
настолько,
чтобы
показать
себя
настоящего,
Let
you
see
how
he's
impaired
Показать,
насколько
я
сломлен.
Naw
I′m
not
there
Нет,
я
не
такой.
We
tend
to
run
from
anything
weird
Мы
склонны
убегать
от
всего
странного,
At
least
on
holloween
ya'll
would
stay
right
there
По
крайней
мере,
на
Хэллоуин
вы
бы
остались
здесь.
Everydays
the
same
to
me
Каждый
день
для
меня
одинаков,
Seven
days
in
every
week
Семь
дней
в
каждой
неделе.
Some
look
forward
to
it
Кто-то
ждет
их
с
нетерпением,
But
I
don't
change
as
for
the
holiday′s
Но
я
не
меняюсь
в
праздники.
You
can
have
your
Christmas
tree
Можешь
оставить
себе
свою
елку,
Go
get
drunk
on
New
Years
eve
Напивайся
в
новогоднюю
ночь.
Some
look
forward
to
it
Кто-то
ждет
их
с
нетерпением,
But
I
don′t
change
cause
every
day's
a
holiday
Но
я
не
меняюсь,
потому
что
каждый
день
— праздник.
If
I
didn′t
read
it
was
Christmas
I'd
never
known
Если
бы
я
не
прочитал,
что
сегодня
Рождество,
я
бы
и
не
знал.
Maybe
I′m
wrong
I
don't
give
a
fuck
about
dates
Может,
я
неправ,
но
мне
плевать
на
даты.
So
while
everybody′s
unwrapping
gifts
Так
что
пока
все
распаковывают
подарки,
I'm
trying
to
capitalize
of
mine
Я
пытаюсь
извлечь
выгоду
из
своего,
Just
to
get
some
shine
Просто
чтобы
немного
блеснуть,
Outta
recline
while
I'm
still
in
my
prime
Расслабиться,
пока
я
еще
в
расцвете
сил.
To
many
time
when
the
date
came
I
ain′t
have
a
dime
Слишком
много
раз,
когда
наступала
дата,
у
меня
не
было
ни
копейки.
So
I
look
at
my
friends
with
envy
Поэтому
я
смотрю
на
своих
друзей
с
завистью.
For
some
reason
them
getting
gifts
would
offend
me
По
какой-то
причине
то,
что
они
получают
подарки,
оскорбляло
меня.
Like
there
home
was
perfect
Как
будто
их
дом
был
идеальным,
Mine
felt
empty
А
мой
— пустым.
They
say
that
it′s
the
thought
that
counts
Говорят,
что
важна
мысль,
I
had
plenty
У
меня
их
было
много.
On
thanksgiving
my
family
would
never
visit
На
День
благодарения
моя
семья
никогда
не
приходила
в
гости?
And
even
when
they
did
it
always
seemed
so
scripted
И
даже
когда
они
приходили,
это
всегда
казалось
таким
наигранным,
Like
they
was
forced
to
Как
будто
их
заставляли.
Like
small
talk
would
resolve
the
364
days
they
ain't
call
you
Как
будто
короткий
разговор
мог
бы
компенсировать
364
дня,
когда
они
тебе
не
звонили.
I
should
act
like
ya′ll
somebody
I'm
close
to
Я
должен
вести
себя
так,
будто
вы
мне
близки.
Holidays
don′t
make
me
socials
Праздники
не
делают
меня
общительным,
I
have
to
be
vocal
Я
должен
говорить
об
этом.
Everydays
the
same
to
me
Каждый
день
для
меня
одинаков,
Seven
days
in
every
week
Семь
дней
в
каждой
неделе.
Some
look
forward
to
it
Кто-то
ждет
их
с
нетерпением,
But
I
don't
change
as
for
the
holiday′s
Но
я
не
меняюсь
в
праздники.
You
can
have
your
Christmas
tree
Можешь
оставить
себе
свою
елку,
Go
get
drunk
on
New
Years
eve
Напивайся
в
новогоднюю
ночь.
Some
look
forward
to
it
Кто-то
ждет
их
с
нетерпением,
But
I
don't
change
cause
every
day's
a
holiday
Но
я
не
меняюсь,
потому
что
каждый
день
— праздник.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irving Berlin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.