Paroles et traduction Joe Budden feat. Emanny - Short Summer (feat. Emanny)
Short Summer (feat. Emanny)
Короткое лето (feat. Emanny)
No
regrets,
nigga
no
regards
Никаких
сожалений,
детка,
никакого
уважения
I
know
the
bar,
raise
mine,
yall
can
lower
yalls
Я
знаю
планку,
поднимаю
свою,
вы
можете
опустить
свои
What
I
lack
in
talent,
I
normally
show
in
heart
Чего
мне
не
хватает
в
таланте,
я
обычно
показываю
в
сердце
Prolly
why
they
want
the
encore
before
the
show
can
start
Возможно,
поэтому
они
хотят
вызова
на
бис,
прежде
чем
шоу
начнется
So
if
you
in
my
life,
know
ya
part
Так
что,
если
ты
в
моей
жизни,
знай
свою
роль
That's
the
best
way
for
us
to
never
grow
apart
Это
лучший
способ
для
нас
никогда
не
расставаться
Even
through
the
mid-life
crisis',
yall
know
who
the
nicest
is
Даже
во
время
кризиса
среднего
возраста,
вы
знаете,
кто
самый
лучший
Always
tell
it
like
it
is
in
spite
of
it
Всегда
говорю
как
есть,
несмотря
ни
на
что
Dudes
frontin
quite
a
bit,
know
i've
grown
tired
of
it
Чуваки
много
выпендриваются,
знаю,
я
устал
от
этого
Sometimes
you'd
rather
just
watch
the
movie
than
write
the
script
Иногда
ты
предпочитаешь
просто
смотреть
фильм,
чем
писать
сценарий
More
vintage,
yall
mimic,
all
gimmick
Скорее
винтажный,
вы
подражаете,
все
уловки
I
ridicule
what's
been
done
Я
высмеиваю
то,
что
было
сделано
See
I
aint
fooled
by
what's
spewed
bout
they
income
Видишь
ли,
меня
не
обмануть
тем,
что
говорят
о
своих
доходах
Lose
some
you
win
some
Что-то
теряешь,
что-то
находишь
Perception,
shit'll
give
you
grey
hairs
and
then
some
Восприятие,
черт
возьми,
оно
добавит
тебе
седых
волос
и
не
только
Inception
are
you
living
a
dream
of
livin
in
one
Начало,
ты
живешь
мечтой
или
живешь
в
одной
из
них?
Haters
see
me
get
to
thinking
that
it
cant
be
all
good
Хейтеры
видят
меня
и
думают,
что
не
все
может
быть
так
хорошо
So
I
just
kill
them
with
the
car,
Brandy
Norwood
Так
что
я
просто
убиваю
их
машиной,
Брэнди
Норвуд
And
keep
chasin
success
that
yall
scared
of
И
продолжаю
гнаться
за
успехом,
которого
вы
боитесь
Done
carryin
dead
weight,
I'm
no
longer
the
paul
bearer
Хватит
таскать
мертвый
груз,
я
больше
не
носильщик
Пола
Check,
I'm
too
grown
for
all
the
games
I
dont
play
with
suckers
Проверь,
я
слишком
взрослый
для
всех
этих
игр,
я
не
играю
с
лохами
I'm
on
the
sideline,
just
watchin
the
dave
and
busters
Я
на
боковой
линии,
просто
наблюдаю
за
Дэйвом
и
Бастером
But
when
you
think
of
Joe
this
is
unrefutable
(Not
a
word,
he
means
irrefutable)
Но
когда
ты
думаешь
о
Джо,
это
неопровержимо
The
paint
is
fucked
up,
but
the
picture
gon'
be
beautiful
Краска
испорчена,
но
картина
будет
прекрасной
Its
gonna
be
a
short
summer
Это
будет
короткое
лето
Cause
most
of
yall
ain't
built
to
last
Потому
что
большинство
из
вас
не
созданы,
чтобы
продержаться
It's
gonna
be
a
short
summer
Это
будет
короткое
лето
Cause
soon
enough
your
shit
gon'
pass
Потому
что
очень
скоро
твое
дерьмо
пройдет
It's
gonna
be
a
short
summer
Это
будет
короткое
лето
You
had
your
fun
but
now
it's
done
Ты
повеселилась,
но
теперь
все
кончено
It's
gonna
be
a
short
summer
Это
будет
короткое
лето
A
new
season
has
begun
Начался
новый
сезон
Which
wrong
are
you
an
heir
to
Какого
зла
ты
наследница?
How
can
I
be
compared
to
С
кем
меня
можно
сравнить?
Nigga
you
fallin
off
with
a
parachute
Нигга,
ты
падаешь
с
парашютом
Ya
stack
short,
you
got
some
earnin
to
do
Твой
стек
короток,
тебе
нужно
еще
заработать
You
new
school,
just
means
you
got
some
learnin
to
do
Ты
из
новой
школы,
это
значит,
что
тебе
нужно
еще
учиться
I
dont
care
to
argue
Мне
все
равно,
спорить
You
to
easy
to
tear
apart
through
Тебя
слишком
легко
разорвать
на
части
What
I
hear
is
partial,
that
whole
project
is
Sarah
Marshall
То,
что
я
слышу,
частично,
весь
этот
проект
- Сара
Маршалл
And
I
dont
know
what
type
of
shit
you
on
И
я
не
знаю,
что
за
дерьмо
ты
творишь
I
tried
to
make
you
get
the
point
but
you
was
Chris
Duhon
Я
пытался
до
тебя
достучаться,
но
ты
была
Крис
Дюхон
So
where
Ray
Felton
when
you
need
em
Так
где
же
Рэй
Фелтон,
когда
он
нужен
When
niggas
show
you
who
they
really
are
you
should
believe
them
Когда
ниггеры
показывают
тебе,
кто
они
на
самом
деле,
ты
должна
им
верить
Catch
me
with
the
top
down,
turnpike
speedin
Лови
меня
с
опущенным
верхом,
мчусь
по
магистрали
Bout
to
have
Jersey
on
fire
like
Cleveland
Собираюсь
поджечь
Джерси,
как
Кливленд
With
my
back
in
the
wall
I
ain't
never
got
slayed
shit
Прижатый
к
стене,
я
никогда
не
был
убит
Lebron
was
king
until
that
pressure
got
Wade
Леброн
был
королем,
пока
это
давление
не
достало
Уэйда
So
if
you
marry
the
game
i'll
be
at
the
alter
waitin
Так
что,
если
ты
выйдешь
замуж
за
игру,
я
буду
ждать
у
алтаря
With
some
niggas
I
dont
call
till
its
an
altercation
С
некоторыми
ниггерами
я
не
звоню,
пока
не
произойдет
стычка
Less
bail
money,
less
court
cases
Меньше
денег
на
залог,
меньше
судебных
дел
More
mile
high,
more
vacation
Больше
горных
вершин,
больше
отпусков
More
of
my
back
rubbed,
more
of
my
feet
massaged
Больше
массажа
спины,
больше
массажа
ног
Had
me
thinkin
she
invented
face
time
Steve
Jobs
Заставила
меня
думать,
что
она
изобрела
фейстайм,
Стив
Джобс
They
can't
stay
afloat,
they
proll
need
a
mention
Они
не
могут
оставаться
на
плаву,
им,
вероятно,
нужно
упоминание
We
in
two
different
boats,
but
yours
need
an
engine
Мы
в
разных
лодках,
но
твоей
нужен
двигатель
Nerve
of
you
niggas
I
earth
you
niggas
Наглость
вас,
ниггеры,
я
вас
закопаю
Took
the
mirena
out
of
shorty,
gave
birth
to
you
niggas
Вытащил
спираль
из
малышки,
родил
вас,
ниггеры
Dog,
I
hear
everything
you
say
Пёс,
я
слышу
все,
что
ты
говоришь
You
Steve
Irwin
to
a
upset
stingray
Ты
Стив
Ирвин
для
рассерженного
ската
A
lighter
to
a
upset
Jean
Grey
Зажигалка
для
рассерженной
Джин
Грей
Now
who's
hotta,
you
notta
Теперь
кто
горячее,
ты
не
горячая
True
scholar,
new
prada,
a
few
dollars
Истинный
ученый,
новая
Прада,
несколько
долларов
Niggas
want
to
hit
em
with
the
chrome
like
Blaka
Ниггеры
хотят
ударить
их
хромом,
как
Блейка
I'm
waiting
for
them
when
they
get
home
like
Posada
Я
жду
их,
когда
они
вернутся
домой,
как
Посада
How
did
he
compare
a
stove
to
hells
kitchen
Как
он
мог
сравнить
плиту
с
адской
кухней
That
just
make
a
man
real
mad,
Mel
Gibson
Это
просто
бесит
человека,
Мел
Гибсон
So
death
to
all
the
bullshit
by
any
means
Так
что
смерть
всему
дерьму
любыми
средствами
Kill
em
all,
hang
em
from
the
ceilin
using
skinny
jeans
Убейте
их
всех,
повесьте
на
потолке,
используя
узкие
джинсы
For
aspiring
rappers
that
want
to
pop
a
can
Для
начинающих
рэперов,
которые
хотят
открыть
банку
For
the
families
of
Sean
Bell,
Oscar
Grant
Для
семей
Шона
Белла,
Оскара
Гранта
Nigga
ya
heat
wave
is
almost
up
Нигга,
твоя
жара
почти
закончилась
Playing
for
keepsake
you
almost
fucked
Играя
на
память,
ты
чуть
не
облажался
So
when
you
talk
about
Joe
Так
что,
когда
ты
говоришь
о
Джо
When
you
done
being
critical
Когда
закончишь
критиковать
Say
the
painter
was
wild
Скажи,
что
художник
был
диким
But
he
made
sure
the
portrait
was
original
Но
он
позаботился
о
том,
чтобы
портрет
был
оригинальным
PARKS
WAT
UP
ПАРКС,
ЧТО
ДЕЛАЕШЬ?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Anthony Budden, Jonas Cardim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.