Joe Budden feat. Eric Bellinger - Where Do We Go (feat. Eric Bellinger) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joe Budden feat. Eric Bellinger - Where Do We Go (feat. Eric Bellinger)




Where Do We Go (feat. Eric Bellinger)
Куда Нам Идти (feat. Eric Bellinger)
Good evening
Добрый вечер
How's everybody feeling out there
Как себя все чувствуют?
Y'all good?
Всё хорошо?
I talk my shit again?
Мне снова похвастаться?
(Eric Bellinger)
(Eric Bellinger)
I really don't know where we should go from here
Я правда не знаю, куда нам идти дальше.
It feels like time is escaping
Кажется, время ускользает.
I don't want to waste it nooooo
Я не хочу тратить его впустую, нет.
But in the back of my mind
Но где-то в глубине души
It feels like, like we should just let it go
Мне кажется, нам просто нужно отпустить это.
Where do we go?
Куда нам идти?
(1: Joe Budden)
(1: Joe Budden)
You ain't gotta adore me or keep it friendly
Тебе не обязательно обожать меня или оставаться дружелюбной.
And even if you ain't for me, don't be against me
И даже если ты не за меня, не будь против меня.
Your people tell you ignore me and say it simply
Твои люди говорят тебе игнорировать меня, и говорят это прямо.
But you get lonely and call me, that always tempts me
Но ты скучаешь и звонишь мне, это всегда соблазняет меня.
We get caught in the moment and then we fall back
Мы попадаемся в ловушку момента, а потом отступаем.
Then I get horny and you take that as a crawl back
Потом у меня возникает желание, и ты принимаешь это за возвращение.
Now there's an irony hidden if you can call it that
В этом есть скрытая ирония, если можно так выразиться.
I walk all over you, yet you be on my doormat
Я вытираю об тебя ноги, но ты всё равно у моего порога.
And unbeknownst to you, that whole plan of attack
И без твоего ведома, весь этот план атаки...
She sayin' only with me does her sanity lack
Ты говоришь, что только со мной ты теряешь рассудок.
Her truth come out when she drunk, but I amnesty that
Твоя правда выходит наружу, когда ты пьяна, но я прощаю это.
I talk logic and she screamin' profanity back
Я говорю логично, а ты кричишь в ответ ругательства.
Now when I think long term, you can't hand me that
Теперь, когда я думаю о долгосрочной перспективе, ты не можешь дать мне этого.
But for now she need a crutch
Но сейчас тебе нужен костыль.
There I am to take advantage of the handicap
И вот я здесь, чтобы воспользоваться твоей слабостью.
Just me givin' you truth, I don't demand it back
Просто я говорю тебе правду, я не требую её обратно.
Guess I'm just a fan of facts, hope you understandin' that
Наверное, я просто фанат фактов, надеюсь, ты понимаешь это.
(Eric Bellinger)
(Eric Bellinger)
I really don't know where we should go from here
Я правда не знаю, куда нам идти дальше.
It feels like time is escaping
Кажется, время ускользает.
I don't want to waste it nooooo
Я не хочу тратить его впустую, нет.
But in the back of my mind
Но где-то в глубине души
It feels like, like we should just let it go
Мне кажется, нам просто нужно отпустить это.
Where do we go?
Куда нам идти?
(2: Joe Budden)
(2: Joe Budden)
Check it, I'm like royalty around y'all
Смотри, я как король среди вас всех.
Down to fall with niggas I feel as loyal as me
Готов пасть вместе с теми, кого считаю такими же преданными, как я.
Which is prolly why loyalty is my downfall
Что, вероятно, и является причиной моей гибели.
Got few friends that be coyin' me to count more
У меня есть несколько друзей, которые подстрекают меня считать больше.
But steel sharpens steel, let me sound off
Но сталь закаляется сталью, позволь мне высказаться.
Still gotta question your will and what you're down for
Всё ещё должен подвергнуть сомнению твою волю и то, на что ты готова.
It's real, I question your wheels, wish they was round more
Это реально, я сомневаюсь в твоих колёсах, хотел бы, чтобы они крутились чаще.
The ilk of your found cloth are you built for the downpour
Из какой ты ткани соткана, создана ли ты для ливня?
All I try to do is lead by example
Всё, что я пытаюсь сделать, это подать пример.
Seems some are content with niggas feedin' them a sample
Похоже, некоторые довольствуются тем, что им скармливают образцы.
Tried to create a path, know the streets can be a handful
Пытался создать путь, знаю, что улицы могут быть жестоки.
Me I made it out without degrees on the mantle
Я выбрался без дипломов на каминной полке.
Though my money good, I'm overseas gettin' ample
Хотя у меня хорошие деньги, я за границей получаю достаточно.
It'll never mean the snakes and all the leeches I can handle
Это никогда не будет значить, что я могу справиться со всеми змеями и пиявками.
The bond is broke now, I believe it's gettin' trampled
Связь разорвана, я верю, что её растоптали.
Gotta pick up your pants, wear your creases like a man do
Подтяни штаны, носи складки, как подобает мужчине.
(Eric Bellinger)
(Eric Bellinger)
I really don't know where we should go from here
Я правда не знаю, куда нам идти дальше.
It feels like time is escaping
Кажется, время ускользает.
I don't want to waste it nooooo
Я не хочу тратить его впустую, нет.
But in the back of my mind
Но где-то в глубине души
It feels like, like we should just let it go
Мне кажется, нам просто нужно отпустить это.
Where do we go?
Куда нам идти?
(3: Joe Budden)
(3: Joe Budden)
It's been weeks now, maybe we both feel so weak now
Прошло несколько недель, может быть, мы оба чувствуем себя такими слабыми сейчас.
Time's past, should be cool for us to speak now
Время прошло, нам должно быть комфортно разговаривать.
And you got so much pride, was no surprise
И у тебя столько гордости, неудивительно,
I had to reach out, shit, you used to creep through my house
Что мне пришлось обратиться к тебе, чёрт, ты же раньше пробиралась ко мне домой.
Outside of bein' fine, I always said you was cool
Помимо того, что ты красивая, я всегда говорил, что ты классная.
You would leave in time to get your son ready for school
Ты уходила вовремя, чтобы собрать сына в школу.
And I'll admit, that was admirable
И я признаю, это было достойно восхищения.
Suckin' me off every night without you ever losin' sight of what you had to do
Отсасывала мне каждую ночь, не теряя из виду то, что тебе нужно было делать.
Fucked for seven months straight, shit was magical
Трахались семь месяцев подряд, это было волшебно.
You broke it off over shit that wasn't factual
Ты порвала со мной из-за какой-то ерунды, которая не соответствовала действительности.
How could I fuck with you?
Как я мог связаться с тобой?
With you actin' so gullible and all, I'm reluctant to move forward
Когда ты ведёшь себя так доверчиво, мне не хочется двигаться дальше.
You fell in love with me quick, was down to wait for me
Ты быстро в меня влюбилась, была готова ждать меня.
But that held us down, was like a weight for me
Но это тянуло нас вниз, было как груз для меня.
You wanted answers
Ты хотела ответов.
Said we can't keep fuckin' without a title, you won't sit back idle
Сказала, что мы не можем продолжать трахаться без названия, ты не будешь сидеть сложа руки.
And to me it was intangibles
А для меня это были неосязаемые вещи.
Reasons I couldn't be the man for you
Причины, по которым я не мог быть твоим мужчиной.
Part of why a nigga ran from you
Часть причин, почему я бежал от тебя.
Part of why I was passive and dismissive
Часть причин, почему я был пассивен и безразличен.
Why we had that awkward goodbye and I ain't fix it
Почему у нас было то неловкое прощание, и я не исправил его.
Why I let your Bimmer pull off and I ain't miss it
Почему я позволил твоему BMW уехать, и не скучал.
I lied cause the truth was really none of your business
Я солгал, потому что правда тебя не касалась.
I felt like the hostings, was a hoe thing
Мне казалось, что тусовки - это дело шлюх.
Late nights, strip clubs, really the whole thing
Ночные клубы, стриптиз-клубы, всё это.
But that's my own baggage in fact
Но это мой собственный багаж, на самом деле.
Plus you slept with other rappers at that
Кроме того, ты спала с другими рэперами.
Just some shit that tamed my own brain, this is after the fact
Просто кое-что, что укротило мой мозг, это уже после всего.
It's my bad, not yours, I know the past is the past
Это моя вина, не твоя, я знаю, что прошлое есть прошлое.
I'm hopin' all's forgiven, you not stuck in that time
Я надеюсь, что всё прощено, ты не застряла в том времени.
Maybe we can fuck one last time, I'm playin' with you
Может, мы сможем переспать в последний раз, я шучу.
Here's to bein' grown and communicatin' issues
За то, чтобы быть взрослыми и обсуждать проблемы.
We was never together but a nigga stayin' with you
Мы никогда не были вместе, но я всё равно остаюсь с тобой.
(Eric Bellinger)
(Eric Bellinger)
I really don't know where we should go from here
Я правда не знаю, куда нам идти дальше.
It feels like time is escaping
Кажется, время ускользает.
I don't want to waste it nooooo
Я не хочу тратить его впустую, нет.
But in the back of my mind
Но где-то в глубине души
It feels like we should just let it go
Мне кажется, нам просто нужно отпустить это.
Where do we go
Куда нам идти?
(Bridge: Joe Budden)
(Bridge: Joe Budden)
Where do we go from here?
Куда нам идти дальше?
What are we doin'?
Что мы делаем?
Where do we come from?
Откуда мы пришли?
Where do we go from here?
Куда нам идти дальше?
Can I talk my shit again?
Можно мне снова похвастаться?
Joey
Джоуи
Where do we go from here?
Куда нам идти дальше?
Parks let me get one more
Паркс, дай мне ещё разок.
(4: Joe Budden)
(4: Joe Budden)
I remember it like it just happened
Я помню это, как будто это только что случилось.
Scratch that, can't dismember it, it just happened
Забудь, не могу забыть, это только что случилось.
Funny how one death'll let these mishaps in
Забавно, как одна смерть может привести к таким неудачам.
That's exactly what's about to occur
Это именно то, что должно произойти.
I defer, here's the stinger
Я откладываю, вот жало.
I'm right where I grew up and lost my finger
Я там, где вырос и потерял палец.
How we let it all linger?
Как мы позволили всему этому затянуться?
Whole family in black where you used to reside
Вся семья в чёрном там, где ты жила.
All here to say our final goodbyes
Все здесь, чтобы попрощаться в последний раз.
Them to you, me to them
Они с тобой, я с ними.
My thought with every tear that I cried
Мои мысли с каждой слезой, которую я пролил.
Whole mornin' I was mournin' family that had survived
Всё утро я оплакивал семью, которая выжила.
Now that you are gone, you took with you all of the magic that you performed
Теперь, когда тебя нет, ты забрала с собой всю магию, которую ты творила.
And so our issues of a much deeper root is born
И поэтому рождаются наши проблемы гораздо более глубокого корня.
The weight fell, don't know who it's on
Груз упал, не знаю, на кого.
And since our glue is gone, this is how we movin' on
И поскольку нашего клея больше нет, вот как мы двигаемся дальше.
Truth in song, all quiet like the mute is on
Правда в песне, всё тихо, как будто включен беззвучный режим.
Speak to me from Heaven above if I'm doin' this wrong
Поговори со мной с небес, если я делаю это неправильно.
(Joe Budden)
(Joe Budden)
Say somethin'
Скажи что-нибудь.
Just let a nigga know you hear me
Просто дай мне знать, что ты слышишь меня.
Where do we go from here?
Куда нам идти дальше?
Rest in peace
Покойся с миром.
What up?
Что случилось?
Where do we go
Куда нам идти?
Where do we go from here?
Куда нам идти дальше?
Understand me?
Ты меня понимаешь?
Do anybody hear me?
Меня кто-нибудь слышит?
Joey
Джоуи
I love you
Я люблю тебя.
Where do we go from here?
Куда нам идти дальше?





Writer(s): Writer Unknown, Budden Joseph Anthony, Emanny, Azaziah Jared Scott


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.