Paroles et traduction Joe Budden feat. Eric Bellinger - Where Do We Go (feat. Eric Bellinger)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where Do We Go (feat. Eric Bellinger)
Куда Нам Идти (feat. Eric Bellinger)
Good
evening
Добрый
вечер
How's
everybody
feeling
out
there
Как
себя
все
чувствуют?
I
talk
my
shit
again?
Мне
снова
похвастаться?
(Eric
Bellinger)
(Eric
Bellinger)
I
really
don't
know
where
we
should
go
from
here
Я
правда
не
знаю,
куда
нам
идти
дальше.
It
feels
like
time
is
escaping
Кажется,
время
ускользает.
I
don't
want
to
waste
it
nooooo
Я
не
хочу
тратить
его
впустую,
нет.
But
in
the
back
of
my
mind
Но
где-то
в
глубине
души
It
feels
like,
like
we
should
just
let
it
go
Мне
кажется,
нам
просто
нужно
отпустить
это.
Where
do
we
go?
Куда
нам
идти?
(1:
Joe
Budden)
(1:
Joe
Budden)
You
ain't
gotta
adore
me
or
keep
it
friendly
Тебе
не
обязательно
обожать
меня
или
оставаться
дружелюбной.
And
even
if
you
ain't
for
me,
don't
be
against
me
И
даже
если
ты
не
за
меня,
не
будь
против
меня.
Your
people
tell
you
ignore
me
and
say
it
simply
Твои
люди
говорят
тебе
игнорировать
меня,
и
говорят
это
прямо.
But
you
get
lonely
and
call
me,
that
always
tempts
me
Но
ты
скучаешь
и
звонишь
мне,
это
всегда
соблазняет
меня.
We
get
caught
in
the
moment
and
then
we
fall
back
Мы
попадаемся
в
ловушку
момента,
а
потом
отступаем.
Then
I
get
horny
and
you
take
that
as
a
crawl
back
Потом
у
меня
возникает
желание,
и
ты
принимаешь
это
за
возвращение.
Now
there's
an
irony
hidden
if
you
can
call
it
that
В
этом
есть
скрытая
ирония,
если
можно
так
выразиться.
I
walk
all
over
you,
yet
you
be
on
my
doormat
Я
вытираю
об
тебя
ноги,
но
ты
всё
равно
у
моего
порога.
And
unbeknownst
to
you,
that
whole
plan
of
attack
И
без
твоего
ведома,
весь
этот
план
атаки...
She
sayin'
only
with
me
does
her
sanity
lack
Ты
говоришь,
что
только
со
мной
ты
теряешь
рассудок.
Her
truth
come
out
when
she
drunk,
but
I
amnesty
that
Твоя
правда
выходит
наружу,
когда
ты
пьяна,
но
я
прощаю
это.
I
talk
logic
and
she
screamin'
profanity
back
Я
говорю
логично,
а
ты
кричишь
в
ответ
ругательства.
Now
when
I
think
long
term,
you
can't
hand
me
that
Теперь,
когда
я
думаю
о
долгосрочной
перспективе,
ты
не
можешь
дать
мне
этого.
But
for
now
she
need
a
crutch
Но
сейчас
тебе
нужен
костыль.
There
I
am
to
take
advantage
of
the
handicap
И
вот
я
здесь,
чтобы
воспользоваться
твоей
слабостью.
Just
me
givin'
you
truth,
I
don't
demand
it
back
Просто
я
говорю
тебе
правду,
я
не
требую
её
обратно.
Guess
I'm
just
a
fan
of
facts,
hope
you
understandin'
that
Наверное,
я
просто
фанат
фактов,
надеюсь,
ты
понимаешь
это.
(Eric
Bellinger)
(Eric
Bellinger)
I
really
don't
know
where
we
should
go
from
here
Я
правда
не
знаю,
куда
нам
идти
дальше.
It
feels
like
time
is
escaping
Кажется,
время
ускользает.
I
don't
want
to
waste
it
nooooo
Я
не
хочу
тратить
его
впустую,
нет.
But
in
the
back
of
my
mind
Но
где-то
в
глубине
души
It
feels
like,
like
we
should
just
let
it
go
Мне
кажется,
нам
просто
нужно
отпустить
это.
Where
do
we
go?
Куда
нам
идти?
(2:
Joe
Budden)
(2:
Joe
Budden)
Check
it,
I'm
like
royalty
around
y'all
Смотри,
я
как
король
среди
вас
всех.
Down
to
fall
with
niggas
I
feel
as
loyal
as
me
Готов
пасть
вместе
с
теми,
кого
считаю
такими
же
преданными,
как
я.
Which
is
prolly
why
loyalty
is
my
downfall
Что,
вероятно,
и
является
причиной
моей
гибели.
Got
few
friends
that
be
coyin'
me
to
count
more
У
меня
есть
несколько
друзей,
которые
подстрекают
меня
считать
больше.
But
steel
sharpens
steel,
let
me
sound
off
Но
сталь
закаляется
сталью,
позволь
мне
высказаться.
Still
gotta
question
your
will
and
what
you're
down
for
Всё
ещё
должен
подвергнуть
сомнению
твою
волю
и
то,
на
что
ты
готова.
It's
real,
I
question
your
wheels,
wish
they
was
round
more
Это
реально,
я
сомневаюсь
в
твоих
колёсах,
хотел
бы,
чтобы
они
крутились
чаще.
The
ilk
of
your
found
cloth
are
you
built
for
the
downpour
Из
какой
ты
ткани
соткана,
создана
ли
ты
для
ливня?
All
I
try
to
do
is
lead
by
example
Всё,
что
я
пытаюсь
сделать,
это
подать
пример.
Seems
some
are
content
with
niggas
feedin'
them
a
sample
Похоже,
некоторые
довольствуются
тем,
что
им
скармливают
образцы.
Tried
to
create
a
path,
know
the
streets
can
be
a
handful
Пытался
создать
путь,
знаю,
что
улицы
могут
быть
жестоки.
Me
I
made
it
out
without
degrees
on
the
mantle
Я
выбрался
без
дипломов
на
каминной
полке.
Though
my
money
good,
I'm
overseas
gettin'
ample
Хотя
у
меня
хорошие
деньги,
я
за
границей
получаю
достаточно.
It'll
never
mean
the
snakes
and
all
the
leeches
I
can
handle
Это
никогда
не
будет
значить,
что
я
могу
справиться
со
всеми
змеями
и
пиявками.
The
bond
is
broke
now,
I
believe
it's
gettin'
trampled
Связь
разорвана,
я
верю,
что
её
растоптали.
Gotta
pick
up
your
pants,
wear
your
creases
like
a
man
do
Подтяни
штаны,
носи
складки,
как
подобает
мужчине.
(Eric
Bellinger)
(Eric
Bellinger)
I
really
don't
know
where
we
should
go
from
here
Я
правда
не
знаю,
куда
нам
идти
дальше.
It
feels
like
time
is
escaping
Кажется,
время
ускользает.
I
don't
want
to
waste
it
nooooo
Я
не
хочу
тратить
его
впустую,
нет.
But
in
the
back
of
my
mind
Но
где-то
в
глубине
души
It
feels
like,
like
we
should
just
let
it
go
Мне
кажется,
нам
просто
нужно
отпустить
это.
Where
do
we
go?
Куда
нам
идти?
(3:
Joe
Budden)
(3:
Joe
Budden)
It's
been
weeks
now,
maybe
we
both
feel
so
weak
now
Прошло
несколько
недель,
может
быть,
мы
оба
чувствуем
себя
такими
слабыми
сейчас.
Time's
past,
should
be
cool
for
us
to
speak
now
Время
прошло,
нам
должно
быть
комфортно
разговаривать.
And
you
got
so
much
pride,
was
no
surprise
И
у
тебя
столько
гордости,
неудивительно,
I
had
to
reach
out,
shit,
you
used
to
creep
through
my
house
Что
мне
пришлось
обратиться
к
тебе,
чёрт,
ты
же
раньше
пробиралась
ко
мне
домой.
Outside
of
bein'
fine,
I
always
said
you
was
cool
Помимо
того,
что
ты
красивая,
я
всегда
говорил,
что
ты
классная.
You
would
leave
in
time
to
get
your
son
ready
for
school
Ты
уходила
вовремя,
чтобы
собрать
сына
в
школу.
And
I'll
admit,
that
was
admirable
И
я
признаю,
это
было
достойно
восхищения.
Suckin'
me
off
every
night
without
you
ever
losin'
sight
of
what
you
had
to
do
Отсасывала
мне
каждую
ночь,
не
теряя
из
виду
то,
что
тебе
нужно
было
делать.
Fucked
for
seven
months
straight,
shit
was
magical
Трахались
семь
месяцев
подряд,
это
было
волшебно.
You
broke
it
off
over
shit
that
wasn't
factual
Ты
порвала
со
мной
из-за
какой-то
ерунды,
которая
не
соответствовала
действительности.
How
could
I
fuck
with
you?
Как
я
мог
связаться
с
тобой?
With
you
actin'
so
gullible
and
all,
I'm
reluctant
to
move
forward
Когда
ты
ведёшь
себя
так
доверчиво,
мне
не
хочется
двигаться
дальше.
You
fell
in
love
with
me
quick,
was
down
to
wait
for
me
Ты
быстро
в
меня
влюбилась,
была
готова
ждать
меня.
But
that
held
us
down,
was
like
a
weight
for
me
Но
это
тянуло
нас
вниз,
было
как
груз
для
меня.
You
wanted
answers
Ты
хотела
ответов.
Said
we
can't
keep
fuckin'
without
a
title,
you
won't
sit
back
idle
Сказала,
что
мы
не
можем
продолжать
трахаться
без
названия,
ты
не
будешь
сидеть
сложа
руки.
And
to
me
it
was
intangibles
А
для
меня
это
были
неосязаемые
вещи.
Reasons
I
couldn't
be
the
man
for
you
Причины,
по
которым
я
не
мог
быть
твоим
мужчиной.
Part
of
why
a
nigga
ran
from
you
Часть
причин,
почему
я
бежал
от
тебя.
Part
of
why
I
was
passive
and
dismissive
Часть
причин,
почему
я
был
пассивен
и
безразличен.
Why
we
had
that
awkward
goodbye
and
I
ain't
fix
it
Почему
у
нас
было
то
неловкое
прощание,
и
я
не
исправил
его.
Why
I
let
your
Bimmer
pull
off
and
I
ain't
miss
it
Почему
я
позволил
твоему
BMW
уехать,
и
не
скучал.
I
lied
cause
the
truth
was
really
none
of
your
business
Я
солгал,
потому
что
правда
тебя
не
касалась.
I
felt
like
the
hostings,
was
a
hoe
thing
Мне
казалось,
что
тусовки
- это
дело
шлюх.
Late
nights,
strip
clubs,
really
the
whole
thing
Ночные
клубы,
стриптиз-клубы,
всё
это.
But
that's
my
own
baggage
in
fact
Но
это
мой
собственный
багаж,
на
самом
деле.
Plus
you
slept
with
other
rappers
at
that
Кроме
того,
ты
спала
с
другими
рэперами.
Just
some
shit
that
tamed
my
own
brain,
this
is
after
the
fact
Просто
кое-что,
что
укротило
мой
мозг,
это
уже
после
всего.
It's
my
bad,
not
yours,
I
know
the
past
is
the
past
Это
моя
вина,
не
твоя,
я
знаю,
что
прошлое
есть
прошлое.
I'm
hopin'
all's
forgiven,
you
not
stuck
in
that
time
Я
надеюсь,
что
всё
прощено,
ты
не
застряла
в
том
времени.
Maybe
we
can
fuck
one
last
time,
I'm
playin'
with
you
Может,
мы
сможем
переспать
в
последний
раз,
я
шучу.
Here's
to
bein'
grown
and
communicatin'
issues
За
то,
чтобы
быть
взрослыми
и
обсуждать
проблемы.
We
was
never
together
but
a
nigga
stayin'
with
you
Мы
никогда
не
были
вместе,
но
я
всё
равно
остаюсь
с
тобой.
(Eric
Bellinger)
(Eric
Bellinger)
I
really
don't
know
where
we
should
go
from
here
Я
правда
не
знаю,
куда
нам
идти
дальше.
It
feels
like
time
is
escaping
Кажется,
время
ускользает.
I
don't
want
to
waste
it
nooooo
Я
не
хочу
тратить
его
впустую,
нет.
But
in
the
back
of
my
mind
Но
где-то
в
глубине
души
It
feels
like
we
should
just
let
it
go
Мне
кажется,
нам
просто
нужно
отпустить
это.
Where
do
we
go
Куда
нам
идти?
(Bridge:
Joe
Budden)
(Bridge:
Joe
Budden)
Where
do
we
go
from
here?
Куда
нам
идти
дальше?
What
are
we
doin'?
Что
мы
делаем?
Where
do
we
come
from?
Откуда
мы
пришли?
Where
do
we
go
from
here?
Куда
нам
идти
дальше?
Can
I
talk
my
shit
again?
Можно
мне
снова
похвастаться?
Where
do
we
go
from
here?
Куда
нам
идти
дальше?
Parks
let
me
get
one
more
Паркс,
дай
мне
ещё
разок.
(4:
Joe
Budden)
(4:
Joe
Budden)
I
remember
it
like
it
just
happened
Я
помню
это,
как
будто
это
только
что
случилось.
Scratch
that,
can't
dismember
it,
it
just
happened
Забудь,
не
могу
забыть,
это
только
что
случилось.
Funny
how
one
death'll
let
these
mishaps
in
Забавно,
как
одна
смерть
может
привести
к
таким
неудачам.
That's
exactly
what's
about
to
occur
Это
именно
то,
что
должно
произойти.
I
defer,
here's
the
stinger
Я
откладываю,
вот
жало.
I'm
right
where
I
grew
up
and
lost
my
finger
Я
там,
где
вырос
и
потерял
палец.
How
we
let
it
all
linger?
Как
мы
позволили
всему
этому
затянуться?
Whole
family
in
black
where
you
used
to
reside
Вся
семья
в
чёрном
там,
где
ты
жила.
All
here
to
say
our
final
goodbyes
Все
здесь,
чтобы
попрощаться
в
последний
раз.
Them
to
you,
me
to
them
Они
с
тобой,
я
с
ними.
My
thought
with
every
tear
that
I
cried
Мои
мысли
с
каждой
слезой,
которую
я
пролил.
Whole
mornin'
I
was
mournin'
family
that
had
survived
Всё
утро
я
оплакивал
семью,
которая
выжила.
Now
that
you
are
gone,
you
took
with
you
all
of
the
magic
that
you
performed
Теперь,
когда
тебя
нет,
ты
забрала
с
собой
всю
магию,
которую
ты
творила.
And
so
our
issues
of
a
much
deeper
root
is
born
И
поэтому
рождаются
наши
проблемы
гораздо
более
глубокого
корня.
The
weight
fell,
don't
know
who
it's
on
Груз
упал,
не
знаю,
на
кого.
And
since
our
glue
is
gone,
this
is
how
we
movin'
on
И
поскольку
нашего
клея
больше
нет,
вот
как
мы
двигаемся
дальше.
Truth
in
song,
all
quiet
like
the
mute
is
on
Правда
в
песне,
всё
тихо,
как
будто
включен
беззвучный
режим.
Speak
to
me
from
Heaven
above
if
I'm
doin'
this
wrong
Поговори
со
мной
с
небес,
если
я
делаю
это
неправильно.
(Joe
Budden)
(Joe
Budden)
Say
somethin'
Скажи
что-нибудь.
Just
let
a
nigga
know
you
hear
me
Просто
дай
мне
знать,
что
ты
слышишь
меня.
Where
do
we
go
from
here?
Куда
нам
идти
дальше?
Rest
in
peace
Покойся
с
миром.
Where
do
we
go
Куда
нам
идти?
Where
do
we
go
from
here?
Куда
нам
идти
дальше?
Understand
me?
Ты
меня
понимаешь?
Do
anybody
hear
me?
Меня
кто-нибудь
слышит?
Where
do
we
go
from
here?
Куда
нам
идти
дальше?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Writer Unknown, Budden Joseph Anthony, Emanny, Azaziah Jared Scott
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.