Joe Budden feat. Joell Ortiz & Crooked I - Skeletons - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joe Budden feat. Joell Ortiz & Crooked I - Skeletons




Skeletons
Скелеты
I got some skeletons locked in the closet (yeah, yeah)
У меня в шкафу спрятаны скелеты (да, да)
And I've been dyin', dyin' just to find an outlet
И я умираю, умираю, лишь бы найти выход
And I'm hoping that no one finds out about it (yeah, yeah)
И надеюсь, что никто об этом не узнает (да, да)
Wishing maybe it'll disappear but I doubt it
Хотел бы, чтобы это исчезло, но сомневаюсь
I doubt it
Сомневаюсь
I look over my shoulder not knowing where it's coming from
Оглядываюсь через плечо, не зная, откуда это придет
But knowing that its coming, I was bugging as a youngin'
Но зная, что это грядет, я был беспокойным юнцом
Now im runnin from, somethin' that'll even out my dumb decisions
Теперь я бегу от чего-то, что уравновесит мои глупые решения
The night I shot and had him bleedin' out his lungs and spittin'
В ту ночь я выстрелил, и он истекал кровью из легких, харкая ею
Do any sins go unforgiven? I hope not
Прощаются ли грехи? Надеюсь, что да
Cause most of mine were hunger driven, nothing in my mother's kitchen,
Ведь большинство моих были вызваны голодом, в кухне моей матери ничего не было,
Stomach sounds like the clouds ignited and the thunder hitting
Мой желудок звучал, как раскаты грома в воспламененных облаках
So the well-schooled kid ended up with more than a couple missin'
Так что хорошо воспитанный ребенок в итоге многое упустил
So not a chef but the cocaine forever cookin'
Не повар, но кокаин вечно варю
I love kids but now I' selling to a pregnant woman
Я люблю детей, но теперь продаю беременной женщине
Stumbling through the projects in the AM with a cup in my hand,
Спотыкаюсь по району утром с чашкой в руке,
Gun on my waist and, "I don't give a fuck" is my plan.
Пистолет на поясе, и "Мне плевать" - вот мой план.
You'll never understand my palm sweat
Ты никогда не поймешь мой пот на ладонях
Followed by shortness of breath then my heart jets and I ain't find a calm yet
Затем одышку, потом мое сердце замирает, и я все еще не нашел покоя
Go on let shorty sin
Пусть этот коротышка грешит
Cause ain't no way in hell this ain't Joell,
Потому что, черт возьми, это точно Джоэлл,
That's brave enough to tell you everything
Достаточно смелый, чтобы рассказать тебе все
I got some skeletons locked in the closet (yeah, yeah)
У меня в шкафу спрятаны скелеты (да, да)
And I've been dyin', dyin' just to find an outlet
И я умираю, умираю, лишь бы найти выход
And I'm hoping that no one finds out about it (yeah, yeah)
И надеюсь, что никто об этом не узнает (да, да)
Wishing maybe it'll disappear but I doubt it
Хотел бы, чтобы это исчезло, но сомневаюсь
I doubt it
Сомневаюсь
Fuck all that rapping, I'mma let the conversation rock
К черту весь этот рэп, я позволю разговору идти своим чередом
I got skeletons in my closet
У меня есть скелеты в шкафу
The living dead live in a nigga head, behind a combination lock
Живые мертвецы живут в голове ниггера, за кодовым замком
When will the occupation stop it? Make it a vacant lot
Когда эта оккупация прекратится? Превратить бы это в пустырь
The black mamba when I crack vodka, I'mma take a shot
Черная мамба, когда я хлещу водку, я выпью рюмку
And Hope the stowaways go away before the anchor drop
И надеюсь, что безбилетники уйдут, прежде чем упадет якорь
Yeah thanks a lot, I'm a bottle drinkin' nutcase
Да, большое спасибо, я пьющий псих
Cover of XXL behind Em, I had the drunk face
На обложке XXL за Эмом, у меня было пьяное лицо
I steadily dream about cleanin' these demons out
Я постоянно мечтаю очистить себя от этих демонов
In order to clean them out, you gotta scream and shout
Чтобы очистить их, нужно кричать и вопить
All of your secrets out loud
Все свои секреты вслух
It started as a kid at my school desk
Все началось, когда я был ребенком за школьной партой
Aced every quiz but I wanted to pass the cool test
Получал пятерки за все контрольные, но хотел пройти тест на крутость
Ain't nothing cool about school shopping at the thrift store
Нет ничего крутого в школьных покупках в секонд-хенде
And living in an abandoned station wagon cause you was piss poor
И жизни в брошенном универсале, потому что ты был нищим
So I started stealing all of the clothes that the other kids wore
Поэтому я начал красть всю одежду, которую носили другие дети
That's when the skeletons moved into my mind on the sixth floor
Вот тогда скелеты переехали в мой разум, на шестой этаж
And more came through Crooked I's youth
И еще больше пришло через юность Кривого Ая
I slowly started moving them out the closet to this mic booth
Я медленно начал вытаскивать их из шкафа в эту кабинку для записи
For real, bro
Серьезно, бро
I got some skeletons locked in the closet (yeah, yeah)
У меня в шкафу спрятаны скелеты (да, да)
And I've been dyin', dyin' just to find an outlet
И я умираю, умираю, лишь бы найти выход
And I'm hoping that no one finds out about it (yeah, yeah)
И надеюсь, что никто об этом не узнает (да, да)
Wishing maybe it'll disappear but I doubt it
Хотел бы, чтобы это исчезло, но сомневаюсь
I doubt it
Сомневаюсь
I thought I had it all locked away till forever
Я думал, что запер их навсегда
But no memories fade away, They seem to stay
Но никакие воспоминания не исчезают, они, кажется, остаются
Comfortable in my conscience you live in my dreams
Удобно устроившись в моей совести, ты живешь в моих снах
They say time heals it all then whys the pain still with me?
Говорят, время лечит все, тогда почему боль все еще со мной?
See the problem is, I know it all
Видишь ли, проблема в том, что я все знаю
Or maybe the problem is that I just show it all
Или, может быть, проблема в том, что я просто все показываю
Maybe they that thinking I should be ashamed of my actions but really there's no remorse
Может быть, они думают, что я должен стыдиться своих поступков, но на самом деле я не раскаиваюсь
Maybe the lord will decide that I suffered enough and let me live with no withdrawals
Может быть, Господь решит, что я достаточно страдал, и позволит мне жить без ломки
Then again all it would mean is he deemed I'm much too important to focus all
С другой стороны, это будет означать лишь то, что он посчитал меня слишком важным, чтобы сосредоточиться на всем этом
We could talk about pain 24/7 dog, that's my department
Мы могли бы говорить о боли 24/7, приятель, это мой конек
Intercity blues cruise and I'm blasting that Marvin
Круиз по городским окраинам, и я врубаю Марвина
Skeletons ain't in my closet, that's my apartment
Скелеты не в моем шкафу, это моя квартира
And they like to hide behind thousand dollar fabrics and garments
И им нравится прятаться за тысячедолларовыми тканями и одеждой
It's all bleak to me
Для меня все это мрачно
Tell my Pop I ain't bothered when he don't speak to me, I love you but it's weak to me
Передай моему отцу, что меня не беспокоит, когда он не разговаривает со мной, я люблю тебя, но для меня это слабость
On one hand life is short and there's no excuse to do it
С одной стороны, жизнь коротка, и нет оправдания тому, чтобы так поступать
But you was missing half my life dog, I'm kind of used to it
Но тебя не было половину моей жизни, приятель, я вроде как привык к этому
Modern day Son of Sam, judge but you don't understand
Современный сын Сэма, суди, но ты не понимаешь
Me against the world, I plan on winning, know I'm on demand
Я против всего мира, я планирую победить, знаю, что я востребован
Want to see through the eyes of a monster? Look through my glasses tint
Хочешь увидеть мир глазами монстра? Посмотри сквозь мои тонированные очки
My roommates can stay here, just take care of half the rent
Мои соседи по комнате могут остаться здесь, просто оплатите половину аренды
I got some skeletons locked in the closet (yeah, yeah)
У меня в шкафу спрятаны скелеты (да, да)
And I've been dyin', dyin' just to find an outlet
И я умираю, умираю, лишь бы найти выход
And I'm hoping that no one finds out about it (yeah, yeah)
И надеюсь, что никто об этом не узнает (да, да)
Wishing maybe it'll disappear but I doubt it
Хотел бы, чтобы это исчезло, но сомневаюсь
I doubt it
Сомневаюсь
I doubt it
Сомневаюсь
I doubt it...
Сомневаюсь...





Writer(s): Joseph Anthony Budden, Dominick Wickliffe, Joell Ortiz, Bryan Fryzel, Kimmy Krisiuk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.