Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Warfare,
featuring
Joell
Ortiz
(J.O.,
it's
J.O.)
Kriegsführung,
mit
Joell
Ortiz
(J.O.,
es
ist
J.O.)
(is
this
what
you
want?)
(ist
es
das,
was
du
willst?)
You're
now
hearin
hip
hop
at
it's
finest
Du
hörst
jetzt
Hip
Hop
vom
Feinsten
I'm
just
criminal
minded
Ich
bin
einfach
kriminell
gesinnt
The
Ed
Hardy
with
the
fine
fit
(oh)
Das
Ed
Hardy
mit
der
feinen
Passform
(oh)
Track
just
started,
no
need
to
rewind
it
Track
hat
gerade
angefangen,
kein
Grund,
ihn
zurückzuspulen
Me,
I'm
bringin
fresh
air
back,
I'm
rap's
hymelic
Ich,
ich
bringe
frische
Luft
zurück,
ich
bin
der
Heimlich-Griff
des
Raps
Got
'em
all
sick
is
that
vomit?
Hab
sie
alle
krank
gemacht,
ist
das
Kotze?
Ew
you
nasty
Igitt,
du
bist
widerlich
Man
I'll
smack
your
skin
if
you
feel
you
past
it
Mann,
ich
verpass
dir
eine,
wenn
du
meinst,
du
bist
zu
gut
dafür
It's
like
we
lions
against
Lassies
Es
ist,
als
wären
wir
Löwen
gegen
Lassies
Niggaz
ain't
nice,
they
lyin,
the
flow
ass
cheek
Die
Typen
sind
nicht
gut,
sie
lügen,
der
Flow
ist
Arschbacke
I'm
on
the
beat
like
Contra
POW
Ich
bin
auf
dem
Beat
wie
Contra
POW
Steamroll
over
shit,
I'm
in
a
Tonka
now
Walze
über
Scheiße,
ich
bin
jetzt
in
einem
Tonka
This
ain't
about
radio,
see
I'm
beyond
the
dial
Hier
geht's
nicht
ums
Radio,
siehst
du,
ich
bin
jenseits
der
Skala
But
still
strong
arm
a
nigga,
Pete
Konda
style
(ow)
Aber
dränge
trotzdem
einen
Typen
ab,
Pete
Konda-Style
(au)
The
inserts
of
your
album
put
my
ganja
out
Die
Einleger
deines
Albums
löschen
mein
Ganja
That
sweeter
than
the
lip
gloss
on
Rihanna's
mouth
Das
ist
süßer
als
der
Lipgloss
auf
Rihannas
Mund
Y'all
sleepin,
in
pajamas
on
your
momma's
couch
Ihr
pennt
alle,
im
Schlafanzug
auf
Mamas
Couch
I'm
freakin,
in
the
Bahamas
throwin
condoms
out
Ich
dreh
durch,
auf
den
Bahamas,
werfe
Kondome
raus
Hold
up
dog,
these
felons
ain't
predicates,
hands
castle
delicate
Warte
Kumpel,
diese
Verbrecher
sind
keine
Wiederholungstäter,
Hände
zerbrechlich
und
zart
Metal
spit,
leave
'em
on
the
field
like
Everett
(oh)
Metall
spuckt,
lass
sie
auf
dem
Feld
wie
Everett
(oh)
I
does
my
own
stunts,
like
the
Jackie
Chan
movie
Ich
mache
meine
eigenen
Stunts,
wie
im
Jackie
Chan
Film
Mismatch,
belt
Prada
but
the
pants
Louie
Nicht
passend,
Gürtel
Prada,
aber
die
Hose
Louie
If
you
ain't
fair
to
me,
then
your
whole
camp
sushi
Wenn
du
nicht
fair
zu
mir
bist,
dann
ist
dein
ganzes
Camp
Sushi
Rockin
Iceberg
when
niggaz
didn't
understand
Snoopy
Trug
Iceberg,
als
Typen
Snoopy
nicht
verstanden
Damn
moolies,
chain
of
command's
ran
through
me
Verdammte
Moolies,
die
Befehlskette
lief
über
mich
You
and
your
man
uzi,
(Slow
Down)
like
Brand
Nubie
Du
und
dein
Mann
Uzi,
(Slow
Down)
wie
Brand
Nubian
Can't
do
me,
grant
to
me,
like
a
man
groupie
Kannst
es
nicht
mit
mir
aufnehmen,
himmelst
mich
an
wie
ein
männlicher
Groupie
If
that's
the
number
one
pick,
then
he
Sam
Bowie
Wenn
das
der
Nummer-Eins-Pick
ist,
dann
ist
er
Sam
Bowie
And
I
hate
to
blow
a
homie
on
your
mans
Und
ich
hasse
es,
einen
Homie
auf
deine
Jungs
anzusetzen
You
ain't
Kid
Rock,
can't
box
the
Tommy
with
your
hands,
motherfucker
Du
bist
nicht
Kid
Rock,
kannst
nicht
mit
der
Tommy
Gun
mit
deinen
Händen
boxen,
Motherfucker
I
was
really
in
the
lobby
with
the
grands
tryna
take
guap
Ich
war
wirklich
in
der
Lobby
mit
den
Tausendern,
versuchte,
Kohle
zu
machen
In
the
hallway,
all
day,
is
or
it
ain't
hot
Im
Flur,
den
ganzen
Tag,
ist
es
heiß
oder
nicht
Listen
to
Hot
9,
like
what
do
they
got
Höre
Hot
97,
frage
mich,
was
haben
die
That
I
don't,
With
a
blindfold
I
see
everyone
they
say's
hot
Was
ich
nicht
habe?
Mit
verbundenen
Augen
sehe
ich
jeden,
von
dem
sie
sagen,
er
sei
heiß
It's
too
easy,
I'm
feelin
like
I'm
a
cheater
(why?)
Es
ist
zu
einfach,
ich
fühle
mich
wie
ein
Betrüger
(warum?)
The
flow
heavy,
your's
light
like
a
slice
of
pita
(haha)
Der
Flow
ist
schwer,
deiner
leicht
wie
eine
Scheibe
Pita
(haha)
When
moms
was
pregnant
she
was
lightin
reefer
Als
Mama
schwanger
war,
hat
sie
Reefer
angezündet
That's
why
I'm
nice,
in
the
middle
of
Alaska
I'll
write
a
heater
Deshalb
bin
ich
gut,
mitten
in
Alaska
schreibe
ich
einen
Hit
I'm
just
cool
and
rough,
hoody
matchin
my
Adidas
Ich
bin
einfach
cool
und
rau,
Hoody
passt
zu
meinen
Adidas
Pants
with
the
permanent
wrinkles
like
I
am
Ian
Eagle
Hosen
mit
permanenten
Falten,
als
wäre
ich
Ian
Eagle
I
will
make
every
last
one
of
you
guys
believers
Ich
werde
jeden
einzelnen
von
euch
Jungs
zu
Gläubigen
machen
Dudes
is
all
lost,
that's
my
word,
I'm
playin
timer's
keeper
Die
Kerle
sind
alle
verloren,
das
ist
mein
Wort,
ich
spiele
Zeitnehmer
Treat
me
like
a
big
brother,
slash
fifth
tucker
Behandle
mich
wie
einen
großen
Bruder,
Schrägstrich
den
mit
der
Knarre
Let
the
cig
snuff
you,
you
a
kid,
fuck
ya
Lass
dich
von
der
Knarre
auslöschen,
du
bist
ein
Kind,
fick
dich
Cocked
AK,
Mayday,
listenin
to
(Dre
Day)
Gespannte
AK,
Mayday,
höre
(Dre
Day)
Can't
call
me,
dick
in
the
mouth,
somethin
like
Ray
J
Kannst
mich
nicht
anrufen,
Schwanz
im
Mund,
sowas
wie
Ray
J
They
like
Steve
Irwin
up
against
the
stringray
Sie
sind
wie
Steve
Irwin
gegen
den
Stachelrochen
Heat
up
like
ging
ray,
when
somethin
with
the
beans
spray
Werde
schnell
heiß,
wenn
die
Kugeln
fliegen
Uh,
take
a
sip
of
E&J,
then
a
little
puff
or
two
Uh,
nimm
einen
Schluck
E&J,
dann
einen
kleinen
Zug
oder
zwei
Get
some
butt,
then
kick
out
the
slut,
you's
a
bugaboo
(haha)
Hol
dir
'nen
Hintern,
dann
wirf
die
Schlampe
raus,
du
bist
ein
Schreckgespenst
(haha)
Weak
dressers,
in
the
ring
I'm
Mr.
Wonderful
Schwach
gekleidet,
im
Ring
bin
ich
Mr.
Wonderful
Paul
Orndorff,
man
y'all
all
soft
and
huggable
Paul
Orndorff,
Mann,
ihr
seid
alle
weich
und
knuddelbar
Y'all
dealin
with
a
pro
here,
that
don't
care
Ihr
habt
es
hier
mit
einem
Profi
zu
tun,
dem
alles
egal
ist
Y'all
stiff
and
worn
out
like
a
closet
with
old
gear
Ihr
seid
steif
und
abgenutzt
wie
ein
Schrank
mit
alten
Klamotten
And
I
ain't
goin
nowhere
Und
ich
gehe
nirgendwo
hin
Producers
know
I'm
the
best
thing
over
those
snares
Produzenten
wissen,
ich
bin
das
Beste
über
diesen
Snares
But
you
speakers
whack,
Ortiz
I
overdose
like
the
needle's
packed
Aber
deine
Lautsprecher
sind
scheiße,
Ortiz,
ich
überdosiere,
als
wäre
die
Nadel
voll
I
be's
in
a
zone,
then
I
give
the
speakers
back
Ich
bin
in
einer
Zone,
dann
gebe
ich
die
Lautsprecher
zurück
Hold
up
Joell,
the
(Ether's)
back
Warte
Joell,
der
(Ether)
ist
zurück
See
I'm
rap's
Larry
Johnson,
redid
my
contract,
now
the
Chief
is
back
Sieh,
ich
bin
Raps
Larry
Johnson,
hab
meinen
Vertrag
neu
gemacht,
jetzt
ist
der
Chief
zurück
So
blame
it
on
fatigue
Also
schieb
es
auf
Müdigkeit
Have
you
like
Greg
Oden,
injured
before
your
first
game
in
the
league
Mache
dich
wie
Greg
Oden,
verletzt
vor
deinem
ersten
Spiel
in
der
Liga
I'm
spendin
old
faces,
niggaz
took
my
style
Ich
bringe
alte
Gesichter
zurück,
Typen
haben
meinen
Style
geklaut
Gotta
steal
my
own
shit
back
like
O.J.
did
Muss
meinen
eigenen
Scheiß
zurückstehlen,
wie
O.J.
es
tat
Might
size
you
and
your
spouse,
have
guys
go
in
your
house
Könnte
dich
und
deine
Frau
einschätzen,
lasse
Jungs
in
dein
Haus
gehen
With
ridges
on
the
nose
of
the
rifle
like
OW!
Mit
Rillen
auf
der
Nase
des
Gewehrs
wie
AU!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.