Paroles et traduction Joe Budden feat. Royce da 5′9″ & Kobe - All In My Head
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All In My Head
Всё в моей голове
Quarter
on
the
loose
Четвертак
на
свободе
A
Loose
Quarter
Свободный
четвертак
Few
questions
I
ask
myself
Несколько
вопросов,
которые
я
задаю
себе
Maybe
it
started
with
Slaughterhouse,
or
was
it
tour
life?
Может
быть,
все
началось
со
Slaughterhouse,
или
это
была
гастрольная
жизнь?
Maybe
it
wouldn't
had
started
at
all
if
I
had
your
life
Может,
ничего
бы
и
не
началось,
если
бы
у
меня
была
твоя
жизнь
Maybe
it
was
needed
or
I
was
thinking
immorally
Может
быть,
это
было
необходимо,
или
я
думал
безнравственно
If
I
wasn't
myself
could
I
say
I
gave
the
fans
All
of
Me?
Если
бы
я
не
был
собой,
мог
бы
я
сказать,
что
отдал
фанатам
всего
себя?
Can't
decide
if
I'm
more
ashamed
of
what
they
saw
of
me
Не
могу
решить,
чего
я
больше
стыжусь:
того,
что
они
видели
во
мне,
Than
I
am
of
ignoring
all
the
lessons
that
was
taught
to
me
Или
того,
что
игнорировал
все
уроки,
которые
мне
преподали
Headed
up
field
but
couldn't
dodge
the
last
tackler
Шел
вперед,
но
не
смог
увернуться
от
последнего
захватившего
How
could
a
forward
thinker
move
so
ass
backwards?
Как
мог
человек,
мыслящий
наперед,
двигаться
так
назад?
How
could
a
dude
with
no
regrets
at
all,
willing
to
bet
it
all
Как
мог
парень
без
сожалений,
готовый
поставить
все,
Not
realize
that
quicker
demise,
how
could
I
neglect
it
all?
Не
осознавать,
что
быстрая
кончина,
как
я
мог
все
это
игнорировать?
I'm
so
seasonal,
some
of
y'all
knew
I'd
spring
back
Я
такой
непостоянный,
некоторые
из
вас
знали,
что
я
вернусь
With
a
heart
this
cold,
how'd
y'all
think
I'd
be
receptive
to
fall
С
таким
холодным
сердцем,
как
вы
думали,
я
буду
восприимчив
к
падению?
I'm
plenty
comfortable
when
danger's
around
Мне
очень
комфортно,
когда
вокруг
опасность
And
even
more
so
when
strangers
around
И
еще
больше,
когда
вокруг
незнакомцы
And
the
bigger
picture
is
sicker,
don't
know
my
triggers
or
know
the
alarm
it
forces
И
общая
картина
еще
хуже,
не
знаешь
моих
триггеров
или
тревоги,
которую
она
вызывает
Don't
know
a
nigga,
don't
know
my
bouts
with
drugs
and
liquor
or
the
harm
it
causes
Не
знаешь
меня,
не
знаешь
моих
схваток
с
наркотиками
и
алкоголем,
или
вреда,
который
они
причиняют
Life
or
death?
I
tried
to
lynch
myself
Жизнь
или
смерть?
Я
пытался
повеситься
Thought
I
could
keep
it
all
a
secret,
I
convinced
myself
Думал,
что
смогу
сохранить
все
в
секрете,
убедил
себя
But
really,
the
folk
that
loved
me,
they
could
tell
I
was
locin'
Но
на
самом
деле,
люди,
которые
любили
меня,
видели,
что
я
схожу
с
ума
I
couldn't
see
him,
cry
me
a
river
cause
it
fell
in
the
ocean
Я
не
мог
видеть
его,
выплакать
реку,
потому
что
она
упала
в
океан
Numb
to
my
words
now,
maybe
felt
I
was
open
Онемел
от
своих
слов,
может
быть,
чувствовал,
что
я
открыт
I
cut
so
many
people
loose,
do
I
need
help
with
devotion?
Я
отрезал
так
много
людей,
нужна
ли
мне
помощь
с
преданностью?
That's
just
some
of
the
things
I
ask
my
Lord
and
Savior
Это
лишь
некоторые
из
вещей,
которые
я
спрашиваю
у
моего
Господа
и
Спасителя
And
when
He
calls
for
me,
will
He
have
done
us
all
a
favor?
И
когда
Он
позовет
меня,
окажет
ли
Он
нам
всем
услугу?
How
did
I
make
it
here?
Как
я
здесь
оказался?
Who
are
y'all?
Кто
вы
все?
I
feel
so
lost
Я
чувствую
себя
таким
потерянным
Now
I'm
not
seeing
it
clear
Теперь
я
не
вижу
ясно
Is
it
my
fault?
Это
моя
вина?
It's
all
in
my
head
Всё
это
в
моей
голове
I'm
looking
around
like
this
can't
be
happening
Я
оглядываюсь
вокруг,
словно
этого
не
может
быть
Round
of
applause
for
the
angry
rappers
Аплодисменты
злым
рэперам
Lord,
my
girl
cried
me
a
flood
than
me
a
river
Господи,
моя
девушка
выплакала
мне
потоп,
а
не
реку
That's
love,
depending
on
me
when
I'm
a
dependent
on
liquor
Это
любовь,
зависеть
от
меня,
когда
я
зависим
от
алкоголя
I'm
up
in
the
shoe
store,
she
got
no
love
to
show
Я
в
обувном
магазине,
ей
нечего
показать
You
ever
look
at
a
bitch
you
was
fucking
behind
your
bitch
back
Ты
когда-нибудь
смотрел
на
сучку,
которую
трахал
за
спиной
своей
сучки,
Like
fuck
I
was
fucking
you
for?
Думая,
зачем
я
тебя
трахал?
I'm
an
artist
so
I'm
intelligent
Я
художник,
поэтому
я
умный
I
would
tell
you
to
do
some
soul
searching
Я
бы
сказал
тебе
поискать
себя
But
it's
hanging
up
in
my
closet
with
your
skeleton
Но
это
висит
в
моем
шкафу
вместе
с
твоим
скелетом
It's
gotta
be
a
God's
work,
even
a
diamond
gotta
be
polished
first
Это
должно
быть
дело
рук
Бога,
даже
алмаз
нужно
сначала
отполировать
A
quarter's
on
the
loose
and
I
ain't
been
out
here
getting
my
dollars'
worth
Четвертак
на
свободе,
а
я
не
получаю
того,
что
мне
причитается
I
had
to
remove
the
goggles
first
Мне
пришлось
сначала
снять
очки
To
see
through
the
sipping
Patrón
and
fifty
phoners
for
I
need
to
go
get
me
a
kidney
donor
Чтобы
увидеть
сквозь
потягивание
Patron
и
пятьдесят
телефонов,
прежде
чем
мне
нужно
идти
искать
донора
почки
Guru,
Nate
Dogg,
go
ahead
blink
a
eye
Гуру,
Nate
Dogg,
моргните
Your
doctor
told
me
you
close,
go
ahead
drink
and
die
Ваш
врач
сказал
мне,
что
вы
близки,
пейте
и
умирайте
Buried
under
the
stone
where
the
Patrón
fifth
sits
by
Похоронен
под
камнем,
где
стоит
пятая
бутылка
Patron
That
reads
"Here
lies
somebody
who
never
wanted
to
be
this
guy"
На
котором
написано:
"Здесь
лежит
тот,
кто
никогда
не
хотел
быть
этим
парнем"
How
did
I
make
it
here?
Как
я
здесь
оказался?
Who
are
y'all?
Кто
вы
все?
I
feel
so
lost
Я
чувствую
себя
таким
потерянным
Now
I'm
not
seeing
it
clear
Теперь
я
не
вижу
ясно
Is
it
my
fault?
Это
моя
вина?
It's
all
in
my
head
Всё
это
в
моей
голове
They
say
knowledge
is
power,
great
cause
every
day
I
learn
Говорят,
знание
- сила,
отлично,
потому
что
каждый
день
я
учусь
As
of
late
been
having
revelations
bout
this
hate
term
В
последнее
время
у
меня
были
откровения
об
этом
слове
"ненависть"
Hate
the
way
they
judged
me,
till
I
got
the
case
adjourned
Ненавидел
то,
как
они
судили
меня,
пока
дело
не
закрыли
Hated
the
belly
of
the
beast
till
I
became
its
tapeworm
Ненавидел
чрево
зверя,
пока
не
стал
его
солитером
When
I
said
I'd
stop
getting
high,
tried
to
say
it
stern
Когда
я
сказал,
что
перестану
кайфовать,
старался
говорить
строго
Though
I'm
the
type
to
walk
through
the
fire
to
check
the
way
it
burn
Хотя
я
из
тех,
кто
пройдет
через
огонь,
чтобы
проверить,
как
он
горит
They
say
my
brain
is
off,
I
say
how
can
it
be?
Они
говорят,
что
у
меня
мозги
не
в
порядке,
я
говорю,
как
это
может
быть?
If
I'm
out
my
mind,
how
can
I
be
in-sanity?
Если
я
сумасшедший,
как
я
могу
быть
в
здравом
уме?
The
people
used
to
say
that
I
was
scared
of
progress
Люди
говорили,
что
я
боюсь
прогресса
They
don't
know
how
hard
a
nigga
tried
to
advance
Они
не
знают,
как
сильно
я
старался
продвинуться
But
I
don't
know
who's
more
to
blame,
is
it
them
for
really
not
knowing
me
Но
я
не
знаю,
кто
больше
виноват,
они
ли
за
то,
что
не
знали
меня
Or
is
it
me
for
never
really
giving
them
a
chance?
Или
я
за
то,
что
никогда
не
давал
им
шанса?
Get
too
close,
be
too
big
of
a
threat
Подойди
слишком
близко,
будь
слишком
большой
угрозой
Now
it's
been
little
to
no
time,
thinking
why
I
ain't
get
rid
of
you
yet
Теперь
прошло
мало
времени,
думаю,
почему
я
еще
не
избавился
от
тебя
Gotta
recognize
my
maturity,
gotta
see
I'm
grown
Должен
признать
свою
зрелость,
должен
видеть,
что
я
вырос
Let
all
my
skeletons
out
the
closet,
just
so
I'd
never
be
alone
Выпустил
всех
своих
скелетов
из
шкафа,
чтобы
никогда
не
быть
одному
Since
I
got
trust
issues
I
won't
discuss
with
you
Поскольку
у
меня
проблемы
с
доверием,
я
не
буду
это
обсуждать
с
тобой
Besides
God
tell
me
who
the
fuck's
supposed
to
save
you
Кроме
Бога,
скажи
мне,
кто,
черт
возьми,
должен
спасти
тебя
Pop
won't
have
a
man
to
man,
was
gone
half
my
life
so
Папа
не
будет
говорить
по
душам,
его
не
было
половину
моей
жизни,
так
что
Somewhere
in
his
head
probably
feel
it
ain't
his
place
too
Где-то
в
его
голове,
наверное,
тоже
чувствует,
что
это
не
его
место
Plus
more
people
will
see
me
soon,
I
mean
I'll
be
on
national
TV
soon
Плюс
скоро
меня
увидит
больше
людей,
я
имею
в
виду,
что
скоро
я
буду
по
национальному
телевидению
So
when
I
ask
if
people
I
have
around
are
a
cancer
for
me
Так
что,
когда
я
спрашиваю,
являются
ли
люди
вокруг
меня
раком
для
меня
That's
4 million
more
that
might
be
able
to
answer
for
me
Это
еще
4 миллиона,
которые,
возможно,
смогут
ответить
за
меня
How
did
I
make
it
here?
Как
я
здесь
оказался?
Who
are
y'all?
Кто
вы
все?
I
feel
so
lost
Я
чувствую
себя
таким
потерянным
Now
I'm
not
seeing
it
clear
Теперь
я
не
вижу
ясно
Is
it
my
fault?
Это
моя
вина?
It's
all
in
my
head
Всё
это
в
моей
голове
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan Montgomery, Joseph Budden Jr, Brian Honeycutt, Carl Mccormick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.