Paroles et traduction Joe Budden - # 1
Let's
go,
back
in
the
days
before
your
present
Давай,
детка,
вернемся
в
те
дни,
что
были
до
твоего
настоящего,
Back
when
it
was
a
little
more
pleasant
Когда
все
было
немного
приятнее,
Before
I
knew
this
rap
shit
would
ever
lure
me
in
До
того,
как
я
понял,
что
эта
рэп-дрянь
меня
затянет.
Let's
go
back
like
Mike
Fox
in
the
Delorean
Давай
вернемся,
как
Майкл
Джей
Фокс
в
ДеЛореане.
Back
in
the
day
shit,
back
to
the
basics
Вернемся
в
старые
добрые
времена,
к
основам,
When
brass
knuckles
used
to
leave
a
nigga
face
ticked
Когда
кастеты
оставляли
шрамы
на
лицах,
It's
back
to
the
Diadoras
and
the
Asics
Вернемся
к
Diadora
и
Asics,
It's
back
to
the
New
Editon
and
The
Take
6
К
New
Edition
и
Take
6.
I'm
number
one,
one,
one,
one
Я
номер
один,
один,
один,
один.
Damn,
it
feels
good
to
see
hip-hop
say
it's
number
one
Черт,
приятно
видеть,
как
хип-хоп
признает
меня
номером
один.
Let's
go
way
back
if
you
able
to
do
the
math,
yeah
Давай
вернемся
еще
дальше,
если
ты
можешь
сосчитать,
да,
I'm
talkin'
'bout
the
pool
table
in
the
cafe,
yeah
Я
говорю
о
бильярдном
столе
в
кафе,
да,
When
the
strip
was
introduced
to
Paruiqo
Когда
стрип-клубы
появились
в
Париже,
Commodore
64
and
Coleco
Commodore
64
и
Coleco.
Not
back
to
Cali',
back
to
the
valley
Не
назад
в
Калифорнию,
назад
в
долину,
Back
to
Dapadere,
y'all
back
to
Bali
Назад
к
Dapadere,
вы
все
обратно
на
Бали.
Back
before
Puma
and
Stange'
Еще
до
Puma
и
Stüssy,
Before
Zhane
and
go
a
little
further
back
to
Kwame
До
Zhane,
а
еще
раньше,
к
Kwamé.
Damn,
we
came
a
long
way
Блин,
мы
прошли
долгий
путь.
I'm
number
one,
one,
one,
one
Я
номер
один,
один,
один,
один.
Damn,
it
feels
good
to
see
hip-hop
say
it's
number
one
Черт,
приятно
видеть,
как
хип-хоп
признает
меня
номером
один.
I
remember
breakdancin'
cardboards
and
backflips
Я
помню
брейк-данс
на
картоне
и
сальто
назад,
The
royal
blue
and
the
orange
Patricks
Королевские
синие
и
оранжевые
кроссовки
Patrick
Ewing,
Woudn't
like
you
homo
sucka's
Не
любил
вас,
сосунков,
I
had
the
low
top
Converse,
'cause
I
could
change
my
logos
color
У
меня
были
низкие
Converse,
потому
что
я
мог
менять
цвет
логотипа.
I
remember
way
back
when
every
clan
was
stylin'
Я
помню
те
времена,
когда
каждый
клан
был
стильным,
Flava
Flav
clocks
and
X-Clan
medallions
Часы
Flavor
Flav
и
медальоны
X-Clan.
In
class
see
a
girl,
you
glance
at
her
В
классе
видишь
девочку,
смотришь
на
нее,
Pass
her
a
note:
"Do
you
like
me?
Circle
an
answer"
Передаешь
ей
записку:
"Я
тебе
нравлюсь?
Обведи
ответ".
I'm
number
one,
one,
one,
one
Я
номер
один,
один,
один,
один.
Damn,
it
feels
good
to
see
hip-hop
say
it's
number
one
Черт,
приятно
видеть,
как
хип-хоп
признает
меня
номером
один.
Winter's
not
the
best
time
warm
it
up,
Kane
had
came
through
Зима
- не
лучшее
время,
чтобы
согреться,
но
Кейн
появился,
The
eight
ball
jackets
and
Columbia
Rain
suits
Куртки
с
восьмеркой
и
дождевики
Columbia.
We
ain't
pay
minds
to
the
length
of
our
chains
Мы
не
обращали
внимания
на
длину
наших
цепей,
Transformers
was
a
dance,
Decepticons
was
a
gang
Трансформеры
были
танцем,
Десептиконы
- бандой.
Y'all
I'm
talkin'
'bout
sheep
skins
Я
говорю
о
дубленках,
Talkin'
'bout
wearin'
two
pair
of
jeans
when
moms
gave
me
a
beatin'
О
том,
как
носил
две
пары
джинсов,
когда
мама
меня
била.
After
school,
three
o'clock
we
was
able
to
fight
После
школы,
в
три
часа,
мы
могли
драться,
Pork
dibs
y'all,
two
turntables
and
Mike
like
"Свиные
ребрышки",
два
проигрывателя
и
Майк,
типа.
I'm
number
one,
one,
one,
one
Я
номер
один,
один,
один,
один.
Damn,
it
feels
good
to
see
hip-hop
say
it's
number
one
Черт,
приятно
видеть,
как
хип-хоп
признает
меня
номером
один.
What
about
when
Public
Enemy
came
out
and
they
dropped
a
classic?
А
как
насчет
того,
когда
Public
Enemy
выпустили
свой
классический
альбом?
Or
the
Pee-Wee
Herman
and
the
Roger
Rabbit
Или
Пи-Ви
Херман
и
Роджер
Рэббит.
And
the
nerds
took
our
tests
and
they
passed
'em
for
us
А
ботаники
писали
за
нас
контрольные
и
сдавали
их.
Back
to
the
rooftop,
back
to
Latin
quarters
Назад
на
крышу,
назад
в
Латинский
квартал.
The
old
school's
new
school
now,
it's
the
same
old
Старая
школа
теперь
новая
школа,
все
то
же
самое.
It's
back
to
Fila's,
gazelles
and
Kango's
Назад
к
Fila,
Gazelle
и
Kangaroos.
It's
back
to
40
ounces,
back
to
OE
Назад
к
сорокоунциевым
бутылкам,
назад
к
Olde
English.
Not
back
to
rope
chains
but
back
to
Gold
teeth
Не
назад
к
цепям,
а
назад
к
золотым
зубам.
I
was
the
class
clown
just
snappin'
at
cats
Я
был
клоуном
класса,
подкалывал
всех,
Let's
go
back
to
the
sure
in
with
the
matchin'
hats
Давай
вернемся
к
Sure
с
одинаковыми
кепками.
Remember
the
Real
Roxanne,
remember
all
the
feds
Помнишь
Настоящую
Роксанну,
помнишь
всех
федералов,
Remember
Kool
Moe
Dee
remember
Lord
Finesse
Помнишь
Kool
Moe
Dee,
помнишь
Lord
Finesse.
I
bumped
Run-D.M.C.
almost
every
weekend
Я
слушал
Run-D.M.C.
почти
каждые
выходные,
The
Bronx
and
Queensbridge
just
couldn't
stop
beefin'
Бронкс
и
Куинсбридж
просто
не
могли
перестать
враждовать.
Kept
it
on
wax,
they
ain't
have
to
pack
heat
Выясняли
отношения
в
текстах,
им
не
нужно
было
носить
оружие.
Back
to
Ron
Zee
tapes,
back
to
Black
Sheep
Назад
к
кассетам
Ron
G,
назад
к
Black
Sheep.
I'm
number
one,
one,
one,
one
Я
номер
один,
один,
один,
один.
Damn,
it
feels
good
to
see
hip-hop
say
it's
number
one
Черт,
приятно
видеть,
как
хип-хоп
признает
меня
номером
один.
Come
on
say
it
with
me
Давай,
скажи
это
вместе
со
мной.
I'm
talkin'
old
Bobby
Brown
before
he
dug
Whitney
Я
говорю
о
старом
Бобби
Брауне,
до
того,
как
он
подсел
на
Уитни.
I
used
bring
all
my
toys
in
the
tub
with
me
Я
брал
все
свои
игрушки
с
собой
в
ванну.
A
snotty
nose
kid
eatin'
boogers
Сопливый
мальчишка,
ковыряющий
в
носу.
It
was
Ultimate
Warrior
and
Jimmy
Fly
Snooka
on
Это
были
времена
Ultimate
Warrior
и
Джимми
"Superfly"
Снуки.
Sometimes
I
read
scriptures
like
Psalms
maybe
Иногда
я
читал
писания,
например,
Псалмы,
может
быть,
And
I
didn't
wanna
go
to
church
but
my
moms
made
me
И
я
не
хотел
идти
в
церковь,
но
мама
меня
заставляла.
TV
made
me
laugh
Телевизор
заставлял
меня
смеяться.
I
remember
Night
Rider,
Kit
used
to
save
his
ass
Я
помню
"Рыцаря
дорог",
КИТТ
всегда
спасал
его
задницу.
Let's
go
back
to
spoonin',
back
to
Black
Moon
and
Давай
вернемся
к
обнимашкам,
к
Black
Moon,
Back
to
when
wrestlin'
had
its
own
cartoon
and
К
тому
времени,
когда
у
рестлинга
был
свой
мультфильм,
They
used
to
sleep
on
us,
now
they
demand
us
Они
раньше
не
обращали
на
нас
внимания,
а
теперь
нуждаются
в
нас.
Will
Smith
told
parents
they
just
can't
understand
us
Уилл
Смит
говорил
родителям,
что
они
просто
не
могут
нас
понять.
Back
to
playin'
the
dozens
Назад
к
игре
в
"дюжины",
Back
to
humpin'
our
prettiest
girl
cousin
Назад
к
тому,
как
мы
приставали
к
нашей
самой
красивой
двоюродной
сестре.
Psyche!
I'm
buggin'
Шучу!
Я
брежу.
N.W.A.
was
simply
known
N.W.A
были
просто
известны.
Let's
get
back
on
the
block,
I'm
talkin
Quincy
Jones
Давай
вернемся
в
квартал,
я
говорю
о
Куинси
Джонсе.
I
gotta
Jones
y'all
У
меня
ломка,
ребята.
I'm
number
one,
one,
one,
one
Я
номер
один,
один,
один,
один.
Damn,
it
feels
good
to
see
hip-hop
say
it's
number
one
Черт,
приятно
видеть,
как
хип-хоп
признает
меня
номером
один.
Let's
go
back
before
I
burned
the
booth
Давай
вернемся
в
то
время,
до
того,
как
я
зажег
в
студии,
When
Tevin
Campbell
was
ill,
before
the
whole
world
learned
the
truth
Когда
Тевин
Кэмпбелл
был
крутым,
до
того,
как
весь
мир
узнал
правду.
Hip-hop
had
a
message,
then
dudes
was
droppin'
У
хип-хопа
было
послание,
потом
чуваки
начали
падать.
I
never
got
what
I
wanted
on
back
to
school
shoppin'
Я
никогда
не
получал
то,
что
хотел,
на
распродажах
перед
школой.
Think
about
it,
used
to
be
about
shit
Подумай
об
этом,
раньше
все
было
по-другому,
That
was
back
when
I
still
got
Easter
outfits
Это
было
тогда,
когда
мне
еще
покупали
наряды
на
Пасху.
We
all
grew
up
all
older
folks
Мы
все
выросли,
все
старики.
It's
more
than
just
the
music,
it's
the
culture,
folks
Это
больше,
чем
просто
музыка,
это
культура,
народ.
We
number
one,
one,
one,
one
Мы
номер
один,
один,
один,
один.
Damn,
it
feels
good
to
see
hip-hop
say
it's
number
one
Черт,
приятно
видеть,
как
хип-хоп
признает
нас
номером
один.
We
number
one,
one,
one,
one
Мы
номер
один,
один,
один,
один.
Remember
sugar
water
Помнишь
сладкую
воду?
What
was
the
name
of
the
fuckin'
drink
Как
назывался
этот
чертов
напиток?
That
they
said
the
fuckin
triple
K
Про
который
говорили,
что
чертов
Ку-клукс-клан
The
Klu
Klux
Klan
and
shit
had
put
some
shit
in
and
Что-то
туда
подсыпал
и
All
the
black
niggaz
were
gon'
die
- huh?
Все
черные
ниггеры
должны
были
умереть
- а?
Whatever
that
was,
you
niggaz
knew
about
it
Что
бы
это
ни
было,
вы,
ниггеры,
знали
об
этом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Parker Lawrence Krsone, Budden Joseph Anthony, Burdon Eric Victor, Lemay Rodney Maurice, Lomax Alan, Tilmon Abrim, Chandler Bryan James, Larock Scott
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.