Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Sample:
Rocky]
[Sample:
Rocky]
You
ain't
gon
believe
this
but,
you
used
to
fit
right
here
Du
wirst
das
nicht
glauben,
aber
du
hast
mal
genau
hier
reingepasst
I'd
hold
you
up
and
say
to
your
mother
Ich
hielt
dich
hoch
und
sagte
zu
deiner
Mutter
This
kids
gonna
be
the
best
kid
in
the
World
Dieses
Kind
wird
das
beste
Kind
der
Welt
sein
This
kids
gonna
be
somebody
better
than
anybody
I
ever
knew
Dieses
Kind
wird
jemand
Besseres
sein
als
jeder,
den
ich
je
kannte
And
you
grew
up
good
and
wonderful,
it
was
great
Und
du
bist
gut
und
wundervoll
aufgewachsen,
es
war
großartig
Just
watching
everyday
was
like
a
privilage
Einfach
jeden
Tag
zuzusehen
war
wie
ein
Privileg
Than
the
time
comes
for
you
to
be
your
own
man,
and
take
on
the
World
Dann
kam
die
Zeit
für
dich,
dein
eigener
Mann
zu
sein
und
es
mit
der
Welt
aufzunehmen
And
you
did,
but
somewhere
along
the
lines,
you
changed,
you
stopped
being
you!
Und
das
hast
du
getan,
aber
irgendwo
auf
dem
Weg
hast
du
dich
verändert,
du
hast
aufgehört,
du
selbst
zu
sein!
[Verse
1:
Joe
Budden]
[Strophe
1:
Joe
Budden]
Shout
to
all
my
fans,
glad
I
can
inspire
y'all
Grüße
an
all
meine
Fans,
froh,
dass
ich
euch
inspirieren
kann
Got
a
couple
haters,
still
trying
to
acquire
more
Hab
ein
paar
Hater,
versuche
immer
noch,
mehr
zu
bekommen
You're
praying
to
a
higher
power
hoping
I
should
fall
Ihr
betet
zu
einer
höheren
Macht,
hoffend,
dass
ich
fallen
sollte
But
even
my
writers
block
ends
in
a
fire
wall
Aber
selbst
meine
Schreibblockade
endet
in
einer
Firewall
Everybody
acts
reckless
judging
by
they
past
efforts
Jeder
handelt
rücksichtslos,
gemessen
an
seinen
früheren
Bemühungen
If
they
ran
shit
why
it
won't
show
up
in
they
track
records
Wenn
sie
den
Laden
geschmissen
haben,
warum
taucht
das
nicht
in
ihren
Erfolgsbilanzen
auf
How
can
the
critics
ever
hear
me
and
say
I'm
a
suffer
Wie
können
die
Kritiker
mich
jemals
hören
und
sagen,
ich
würde
leiden
How
when
they
play
with
words
and
I
make
em'
play
with
each
other
Wie,
wenn
sie
mit
Worten
spielen
und
ich
sie
miteinander
spielen
lasse
Choppers
over
the
booth,
ready
for
prime
time
Helikopter
über
der
Kabine,
bereit
für
die
Prime
Time
Come
one
with
his
thoughts,
intertwine
with
his
mind
Werde
eins
mit
seinen
Gedanken,
verschlungen
mit
seinem
Verstand
Go
toe
to
toe,
blow
for
blow
or
do
it
rhyme
for
rhyme
Geh
Zeh
an
Zeh,
Schlag
auf
Schlag
oder
mach
es
Reim
für
Reim
Be
competitive
coke
heads
and
go
line
for
line
Seid
wettbewerbsfähige
Koks-Köpfe
und
geht
Zeile
für
Zeile
Honestly
that
crap
of
yours
you
should
raffle
off
Ehrlich
gesagt,
diesen
Mist
von
euch
solltet
ihr
verlosen
With
me
they
getting
Genius
Bars
without
the
Apple
store
Bei
mir
bekommen
sie
Genius
Bars
ohne
den
Apple
Store
Under
the
microscope
I
rebut'
the
scrutiny
Unter
dem
Mikroskop
widerlege
ich
die
genaue
Prüfung
If
I'm
to
be
compared
it's
only
to
who
I
used
to
be
Wenn
ich
verglichen
werde,
dann
nur
mit
dem,
der
ich
früher
war
Take
a
closer
look
at
rappers
and
you
might
discover
Schau
dir
Rapper
genauer
an
und
du
könntest
entdecken
This
faggots
talking
Boxing,
avoid
the
Mike
Buffers
Diese
Schwuchteln
reden
über
Boxen,
meiden
die
Mike
Buffers
Now
you
the
type
to
cuff
her,
me
I
get
tired
of
her
Nun,
du
bist
der
Typ,
der
sie
festnagelt,
ich
werde
ihrer
überdrüssig
See
you
the
type
to
get
hype
to
hug
her
but
won't
try
to
fuck
her
Siehst
du,
du
bist
der
Typ,
der
geil
darauf
wird,
sie
zu
umarmen,
aber
nicht
versuchen
wird,
sie
zu
ficken
No
pencil
thin
bitches,
me
that
ain't
the
style
he
dates
Keine
bleistiftdünnen
Schlampen,
das
ist
nicht
der
Stil,
den
er
datet
Might
sit
on
her
face
and
leave
the
imprint
of
a
smiley
face
Könnte
auf
ihrem
Gesicht
sitzen
und
den
Abdruck
eines
Smiley-Gesichts
hinterlassen
Introduce
the
newcomers
to
my
habitat
Stelle
den
Neulingen
mein
Habitat
vor
The
calms
before
the
storm,
this
the
debris
from
the
aftermath
Die
Ruhe
vor
dem
Sturm,
das
sind
die
Trümmer
der
Nachwirkungen
[Sample:
Rocky]
[Sample:
Rocky]
Let
me
tell
you
something,
here
right
now
Lass
mich
dir
etwas
sagen,
hier
und
jetzt
The
World
ain't
all
sunshine
and
rainbows
Die
Welt
ist
nicht
nur
Sonnenschein
und
Regenbogen
It's
a
very
mean
and
nasty
place
and
I
don't
care
how
tough
you
are
Sie
ist
ein
sehr
gemeiner
und
fieser
Ort,
und
es
ist
mir
egal,
wie
hart
du
bist
It
will
beat
you
to
your
knees
and
keep
you
there
permanently
if
you
let
it
Sie
wird
dich
in
die
Knie
zwingen
und
dich
dauerhaft
dort
halten,
wenn
du
es
zulässt
You,
nore
nobody
is
gonna
hit
as
hard
as
life
Du,
noch
niemand
sonst
wird
so
hart
zuschlagen
wie
das
Leben
But
it
ain't
about
how
hard
you
hit
Aber
es
geht
nicht
darum,
wie
hart
du
zuschlägst
It's
about
how
hard
you
can
get
hit
and
keep
moving
forward
Es
geht
darum,
wie
hart
du
getroffen
werden
kannst
und
weitermachst
[Verse
2:
Joe
Budden]
[Strophe
2:
Joe
Budden]
Let
me
change
pace,
the
alternate
route
is
a
long
one
Lass
mich
das
Tempo
ändern,
die
alternative
Route
ist
lang
But
you'll
ultimately
end
up
in
the
same
place
Aber
du
wirst
letztendlich
am
selben
Ort
landen
So
I
tell
aspiring
artists
"think
beyond
greater"
Also
sage
ich
aufstrebenden
Künstlern:
"Denkt
über
das
Größere
hinaus"
I
know
some
niggas
with
platinum
plaques
and
bronze
paper
Ich
kenne
einige
Niggas
mit
Platin-Platten
und
Bronze-Papier
But
better
living
should
be
earned,
never
fed
or
giving
Aber
ein
besseres
Leben
sollte
verdient
werden,
niemals
gefüttert
oder
geschenkt
So
I
traded
my
recognition
instead
for
a
vision
Also
tauschte
ich
meine
Anerkennung
stattdessen
gegen
eine
Vision
They
always
told
me
that
I'd
end
up
dead
or
in
prison
Sie
sagten
mir
immer,
dass
ich
tot
oder
im
Gefängnis
enden
würde
Who
ever
thought
that
same
dude
getting
head
while
he
whipping
Wer
hätte
gedacht,
dass
derselbe
Typ,
der
einen
geblasen
bekommt,
während
er
fährt
At
the
chick
would
hang
up
on,
give
em'
the
dial
tone
Bei
dem
Mädel
auflegen
würde,
ihnen
den
Wählton
geben
Now
buying
wild
homes,
straight
cash
without
loans
Jetzt
kauft
er
krasse
Häuser,
direkt
bar
ohne
Kredite
I
always
managed
to
do
better
when
his
doubts
shown
Ich
habe
es
immer
geschafft,
besser
zu
sein,
wenn
seine
Zweifel
gezeigt
wurden
I'll
teach
you
how
to
turn
them
diamonds
into
milestones
Ich
werde
dir
beibringen,
wie
man
diese
Diamanten
in
Meilensteine
verwandelt
Class
is
in
session,
and
look
who's
come
to
tutor
Der
Unterricht
hat
begonnen,
und
schau,
wer
zum
Nachhilfelehrer
gekommen
ist
They
passing
the
fake
off
as
real
like
Brian
Pumpers
jeweler
Sie
geben
das
Falsche
als
echt
aus
wie
der
Juwelier
von
Brian
Pumper
Where
I'm
from
niggas
with
fear
getting
slumped
by
shooters
Wo
ich
herkomme,
werden
Niggas
mit
Angst
von
Schützen
erledigt
But
my
equal
to
dumping
rugers
is
being
done
by
computers
Aber
mein
Äquivalent
zum
Abfeuern
von
Rugers
wird
von
Computern
erledigt
I'm
getting
bread,
every
verse
like
the
lotto
Ich
verdiene
Brot,
jeder
Vers
wie
Lotto
Give
them
substance
but
they
treat
every
word
like
it's
a
hollow
Gebe
ihnen
Substanz,
aber
sie
behandeln
jedes
Wort,
als
wäre
es
eine
Hohlspitzkugel
My
niggas
off
parole
I'm
tryna
give
them
something
pure
to
follow
Meine
Niggas
von
der
Bewährung
runter,
ich
versuche,
ihnen
etwas
Reines
zum
Folgen
zu
geben
Cause
he
ain't
have
a
pot
to
piss
in,
just
a
urine
bottle
Weil
er
keinen
Topf
zum
Reinpinkeln
hatte,
nur
eine
Urinflasche
I
come
from
where
so
many
people
where
raised
with
neglect
Ich
komme
von
dort,
wo
so
viele
Menschen
mit
Vernachlässigung
aufgewachsen
sind
Cops
trying
to
meet
they
quote,
thirsty
to
make
an
arrest
Bullen
versuchen,
ihre
Quote
zu
erfüllen,
gierig
darauf,
eine
Verhaftung
vorzunehmen
All
my
wrong
doings
did,
was
put
my
faith
to
a
test
All
meine
Missetaten
taten
nichts
anderes,
als
meinen
Glauben
auf
die
Probe
zu
stellen
Which
made
me
much
stronger,
guess
my
mistakes
were
correct
Was
mich
viel
stärker
machte,
schätze,
meine
Fehler
waren
richtig
[Sample:
Rocky]
[Sample:
Rocky]
Now
if
you
know
what
you're
worth,
go
out
and
get
what
you're
worth
Wenn
du
weißt,
was
du
wert
bist,
dann
geh
raus
und
hol
dir,
was
du
wert
bist
But
you
gotta
be
willing
to
take
the
hit
Aber
du
musst
bereit
sein,
den
Schlag
einzustecken
Not
pointing
fingers
saying
you're
not
where
you
wanna
because
of
him
or
her
or
anybody
Nicht
mit
dem
Finger
zeigen
und
sagen,
du
bist
nicht
da,
wo
du
sein
willst,
wegen
ihm
oder
ihr
oder
irgendjemandem
Cowards
do
that
and
that
ain't
you
Feiglinge
tun
das,
und
das
bist
du
nicht
You
better
than
that
Du
bist
besser
als
das
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harry David Gregson Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.