Joe Budden - I'm Back - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joe Budden - I'm Back




I'm Back
Я вернулся
To my dear dearly departed
Моей дорогой, безвременно ушедшей,
Shit's becomin' all that I feared, here's where it started
Всё становится тем, чего я боялся, вот где всё началось.
Seems that nothing's as it appears, swear it's retarded
Кажется, что ничто не является тем, чем кажется, клянусь, это отстой.
No wonder I get speared by my peers, yeah I'm a target
Неудивительно, что меня пронзают мои сверстники, да, я мишень.
It used to take a nation of millions for niggas not to be
Раньше требовалась нация из миллионов, чтобы ниггеры не были...
AmeriKKKa's Most gave America hope
Самые разыскиваемые Америки дали Америке надежду.
Back when the music had a message in it
Тогда, когда в музыке был смысл,
We was rebels against it
Мы были бунтарями против этого.
The best was intended to lessen the gimmicks
Лучшее было предназначено для уменьшения уловок,
But now y'all made a mess of it
Но теперь вы все устроили из этого бардак.
And somebody gotta address this shit
И кто-то должен разобраться с этим дерьмом.
Rakim would never wear a dress and shit
Rakim никогда бы не надел платье и всё такое.
I ain't a pessimist to say I ain't impressed with it
Я не пессимист, говоря, что я не впечатлен этим.
Your hearing's bad, you think it's alive, now that's the death in it
У тебя плохой слух, ты думаешь, что это живо, вот в чём его смерть.
When it was all about bars, wanted to weddin' it
Когда всё было связано с рифмами, я хотел жениться на этом.
Surround yourself with bullshit, you'll be liable to step in it
Окружи себя дерьмом, и ты обязательно в него вступишь.
Came here with one objective, gettin' it further
Пришел сюда с одной целью, продвинуться дальше.
Now I'm watchin' my first love die, witnessin' murder
Теперь я наблюдаю, как умирает моя первая любовь, становлюсь свидетелем убийства.
When Common stopped lovin' ol' girl, what was he tellin' me?
Когда Common разлюбил старушку, что он говорил мне?
Cold world, now she won't dig you without a melody
Холодный мир, теперь она не будет копать тебя без мелодии.
Love nerds, used to be into niggas with felonies
Любила ботаников, раньше увлекалась ниггерами с судимостями.
We need a new president, where the fuck is Eric B?
Нам нужен новый президент, где, чёрт возьми, Eric B?
Or did my wordplay confuse her?
Или моя игра слов сбила её с толку?
Now I see her with Young Thug and Future
Теперь я вижу её с Young Thug и Future.
Like what did you niggas do to her?
Что вы, ниггеры, с ней сделали?
Now, my generalization is this generation
Теперь, моё обобщение - это поколение,
The imminent state of this gentrification, desensitization
Неизбежное состояние этой джентрификации, десенсибилизации.
I call her, she's in Marvin's room, everything is awkward now
Я звоню ей, она в комнате Марвина, всё теперь неловко.
She moved more to south, deserted her New Yorker crowd
Она переехала южнее, покинула свою нью-йоркскую тусовку.
Met her with a cane, she changed, prefer to walk it out
Познакомился с ней с тростью, она изменилась, предпочитает пройтись пешком.
Stopped eatin' meat when she heard I worked in a slaughterhouse
Перестала есть мясо, когда услышала, что я работал на скотобойне.
Now she's a new dame glued to the fame
Теперь она новая дама, приклеенная к славе.
She used to hate accessorizin', now she's wearin' two chains
Раньше она ненавидела аксессуары, теперь носит две цепи.
Relationship too strained, I don't know who to blame
Отношения слишком напряжены, я не знаю, кого винить.
When I tell her, "You changed", she say, "Who would be the same"
Когда я говорю ей: "Ты изменилась", она отвечает: "Кто бы остался прежним".
She right... cause this ain't the way we knew each other
Она права... ведь мы не так знали друг друга.
Or do I face the fact that maybe we outgrew each other?
Или мне стоит смириться с тем, что, возможно, мы переросли друг друга?
It took a while, but that's finally understood
Потребовалось время, но это наконец-то понятно.
She wouldn't change if she could
Она бы не изменилась, если бы могла.
I swear if this is love, I'm good
Клянусь, если это любовь, то я пас.
Everything has changed, I can see it clear in fact
Всё изменилось, я вижу это ясно и четко.
Starin' at these four walls, angry that they're starin' back
Смотрю на эти четыре стены, злюсь, что они смотрят в ответ.
Took a while, now it's finally understood
Потребовалось время, теперь это наконец-то понятно.
Would we change it if we could?
Изменили бы мы это, если бы могли?
I swear if this is love, I'm good
Клянусь, если это любовь, то я пас.
Look, I can't get with you at all, our issue is tall
Слушай, я вообще не могу с тобой быть, наша проблема огромна.
You tied to every nigga now that dribbles a ball
Ты теперь связана с каждым ниггером, который гоняет мяч.
Did I miss a red flag? You wasn't fickle before
Я пропустил красный флаг? Ты раньше не была такой непостоянной.
I can't even ridicule y'all, that'd be a bitter resolve
Я даже не могу высмеивать вас, это было бы горьким решением.
Wanna talk about our history
Хочу поговорить о нашей истории.
I feel like everything you say is contradictory
Мне кажется, что всё, что ты говоришь, противоречиво.
Whenever you come visit me
Всякий раз, когда ты приходишь ко мне,
I look at you and see remembrance, remnants
Я смотрю на тебя и вижу воспоминания, остатки.
Plenty resentments, it's not you but there's resemblance
Много обид, это не ты, но есть сходство.
We diss each other all out of fun, shit amuses me
Мы оскорбляем друг друга ради забавы, это меня забавляет.
You threaten every girl I'm with, that just confuses me
Ты угрожаешь каждой девушке, с которой я, это меня просто смущает.
Say you want kids real soon, now that's abuse to me
Говоришь, что хочешь детей очень скоро, это для меня оскорбление.
And I just write about it in song, you're like a muse to me
И я просто пишу об этом в песне, ты как муза для меня.
I wanna ask where you see yourself in five years
Я хочу спросить, где ты видишь себя через пять лет.
How you goin' about that, like what's the verdict?
Как ты собираешься это делать, каков вердикт?
I wanna ask if you ever replay the past over
Я хочу спросить, переигрываешь ли ты когда-нибудь прошлое.
And if you do, when you finished is it worth it?
И если да, то когда ты заканчиваешь, стоит ли оно того?
I wanna ask if we love each other so much
Я хочу спросить, если мы так любим друг друга,
How do we cause each other so much pain?
Как мы причиняем друг другу столько боли?
Still in all in each others lives
Всё ещё в жизни друг друга,
We've remained without a claim
Мы остались без претензий.
I know some'll call that clinically insane
Я знаю, некоторые назовут это клиническим безумием.
How do we remedy the games?
Как нам исправить эти игры?
Was once enemies and then that energy refrained
Когда-то были врагами, а потом эта энергия утихла.
Wasn't meant to be, the synergy had us mentally drained
Нам не суждено было быть вместе, синергия ментально истощила нас.
Minimally sprained so relentlessly he aims
Минимально растянувшись, он безжалостно целится,
Despite when you said you never could depend on me again
Несмотря на то, что ты сказала, что больше никогда не сможешь на меня положиться.
Still we're here as none of this had ever taken place
Тем не менее, мы здесь, как будто ничего этого не было.
Are we checkin' to see if someone's takin' our place?
Мы проверяем, не занял ли кто-то наше место?
As we front like we're takin' up space
Пока мы притворяемся, что занимаем место,
I think currently the current we is makin' our case
Я думаю, что в настоящее время именно мы отстаиваем свою позицию.
But for what? Would that just seal it again
Но для чего? Неужели это снова всё запечатает?
Did it all hurt so much? Do we wanna feel it again? I doubt it
Было ли всё настолько больно? Хотим ли мы снова это почувствовать? Сомневаюсь.
Took a while, still nothing's understood
Потребовалось время, но всё ещё ничего не понятно.
Would we change it if we could?
Изменили бы мы это, если бы могли?
I swear if this is love, I'm good
Клянусь, если это любовь, то я пас.
Everything has changed, I can see it clear in fact
Всё изменилось, я вижу это ясно и четко.
Starin' at these four walls, angry that they're starin' back
Смотрю на эти четыре стены, злюсь, что они смотрят в ответ.
Took a while, now it's finally
Потребовалось время, теперь это наконец-то...





Writer(s): Dj Battle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.