Joe Budden - Idols - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joe Budden - Idols




Look, long live your idols, may they never be your rivals
Смотри, да здравствуют твои кумиры, пусть они никогда не будут твоими соперниками.
Rakim was like Jesus, Chuck D wrote the Bible
Раким был как Иисус, Чак Ди написал Библию.
G-Rap was God, I learned to punch from Kane
Джи-рэп был Богом, я учился бить у Кейна.
Lived in Queens so on Farmers we would see Todd James
Мы жили в Куинсе, так что на фермер-стрит мы видели Тодда Джеймса.
Remember the cover of Black Panther with the fat gold chains
Помнишь обложку Черной Пантеры с толстыми золотыми цепями
Then Slick Rick had a million of 'em
А потом у Слика Рика их был миллион.
So I wanted a million of 'em
Так что я хотел миллион штук.
Yeah, back in my first days
Да, еще в мои первые дни.
When we ain't know who was the nicest nigga in third Base
Когда мы не знаем кто был самым милым ниггером на третьей базе
Which MC was the worst before my MC search
Какой MC был худшим до моего поиска MC
Some niggas thought Pete Nice, me, I thought MC Serch
Некоторые ниггеры думали, что Пит хороший, а я думал, что МАК-Серч
This before I ever met M, way before hammer dance
Это было до того, как я встретил м, задолго до танца Хаммера
This when I was asking Carrie Anne to make me hammer pants
Это когда я просил Кэрри Энн сшить мне штаны Хаммера
Smooth B was dope, Greg Nice had character
Гладкий Би был крутым, а у Грега Ницца был характер.
Before I ever knew image would even matter, bruh
Еще до того, как я узнал, что образ вообще имеет значение, братан
Ice Cube raised me, gotta mention Gang Starr
Айс Кьюб вырастил меня, надо упомянуть Гэнг Старр
Me and Premier tight right now, we in the same squad
Я и премьер-министр туго держимся прямо сейчас, мы в одной команде
Always tell me stories on the game and how it changed, y'all
Вы всегда рассказываете мне истории об игре и о том, как она изменилась
Life don't always come full circle, I can't explain, God
Жизнь не всегда проходит полный круг, я не могу объяснить, Боже
Teacher to student
Учитель ученику
The overlap and the generational gap I'm seeing is prudent
Совпадение и разрыв между поколениями, которые я вижу, - это благоразумно.
So when I speak of pursuing
Поэтому когда я говорю о преследовании ...
What we deemed as mere dreams and illusions
То, что мы считали всего лишь мечтами и иллюзиями.
Albeit a nuisance
Хотя и досадно.
I'm brewing from eyes that have seen through it
Я варюсь из глаз, которые видели все насквозь.
It's no time for even a body to be reclusive
Сейчас не время даже для тела быть затворником.
Execs will feed you excuses, and if its seasoned, you chew it
Исполнители будут кормить вас оправданиями, и если это приправлено, вы будете жевать его.
We got old ideologies, I think we should renew it
У нас есть старые идеологии, я думаю, мы должны их обновить
The psychology for some of that reasoning's even stupid
Психология некоторых из этих рассуждений даже глупа
For me it's deeper than music, much deeper than music
Для меня это глубже, чем музыка, гораздо глубже, чем музыка.
They stole our musical freedom, up next it's freedom of music
Они украли нашу музыкальную свободу, а дальше-свободу музыки.
As a tenth grade dropout I'm watching the aftermath
Будучи выпускником десятого класса, я наблюдаю за последствиями.
Of everything streaming and doing the extremist
Всего, что течет и делает экстремистское.
This is true shit
Это настоящее дерьмо
Don't take a genius to see the genius is stewing
Не нужно быть гением, чтобы понять, что гений варится.
Ain't got the reach to do it, so let me reach you can do it
У меня нет досягаемости, чтобы сделать это, так что позволь мне дотянуться до тебя, ты можешь это сделать.
It go
Оно идет
Look, look
Смотри, смотри!
If you live long you see your idols be your rivals
Если ты проживешь долго, ты увидишь, что твои кумиры станут твоими соперниками.
Hov was like the GOAT, congratulations on Tidal
Хов был как козел, поздравляю с приливом.
Salute, you broke through many barriers for us
Салютуйте, вы преодолели для нас многие преграды.
When we couldn't move the needle you carried us for us
Когда мы не могли сдвинуть иглу, ты несла нас за нас.
Look forward, maybe in 30 years they'll implore us
Посмотрите вперед, может быть, через 30 лет они будут умолять нас
Push to the back of the red ignore us
Отойди в тыл красных не обращай на нас внимания
I think we nearing that border
Думаю, мы приближаемся к границе.
Mr. Carter, who gon' fare for the authors
Мистер Картер, кто заплатит за авторов?
They only there to extort us
Они здесь только для того, чтобы вымогать у нас деньги.
Who gon be there to record us, nigga
Кто будет там, чтобы записать нас, ниггер
Even deeper who gon' care for our daughters
Даже глубже, кто будет заботиться о наших дочерях
And our sons just the vultures
А наши сыновья - просто стервятники.
We keep handing them the culture
Мы продолжаем передавать им культуру.
And the hip hop that raised this kid is one that spoke up
И хип хоп который вырастил этого ребенка это тот кто высказался
I'm pessimistic, I won't even get my hopes us
Я пессимист, я даже не получу своих надежд.
But if it's gon' all implode before it blow up
Но если все это взорвется до того, как взорвется ...
Need more than overcharging for what they did to the Cold Crush
Нужно больше, чем просто переплата за то, что они сделали с холодной давкой.
Just a PSA in lieu of the movement
Просто СРП вместо движения
Can't get a quarter back now, what about future music
Теперь я не могу получить четверть назад, а как же музыка будущего
Really
Действительно
So if I'm gone when tomorrow come
Так что если я уйду когда наступит завтра
The mission for my only born when tomorrow come
Миссия для моего единственного рожденного, когда наступит завтрашний день.
How will we receive songs when tomorrow come
Как мы будем принимать песни, когда наступит завтра?
Here's my study for understudies to borrow from
Вот мой кабинет для дублеров, у которых можно позаимствовать.
New Rage and Machine, nigga, we got this
Новая ярость и машина, ниггер, у нас есть это.
Is what you hear when label ideas meet a plot twist
Это то что вы слышите когда идеи лейбла сталкиваются с поворотом сюжета
Used to be faded from the killer talk
Раньше я был в отключке от разговоров об убийцах
Now we suffocating from the pillow talk
Теперь мы задыхаемся от постельных разговоров.
Every verse like, damn, y'all love chivalry
Каждый куплет звучит так: "черт, вы все любите рыцарство".
They offer me fame as a man, I chose dignity
Они предлагают мне славу как человеку, я выбрал достоинство.
Guess everything ain't for everybody
Наверное, все не для всех.
Maybe everybody ain't for everything
Может быть, все не для всего.
It ain't a thing, I'm looking through my career
Ничего страшного, я просматриваю свою карьеру.
I'm more the long game dude on how I choose to prepare
Я больше похож на длинную игру чувак в том как я выбираю готовиться
Not the richest, just the sickest, ask the dudes in your tier
Не самый богатый, просто самый больной, спросите чуваков в вашем эшелоне
Knew if I made it to the top I'd hate the views from up there
Я знал, что если доберусь до вершины, то возненавижу открывающийся оттуда вид.
We don't value the same shit, I spoke through a despair
Мы не ценим одно и то же дерьмо, я говорил сквозь отчаяние.
Stood out before it was cool to be weird, my nigga, you just appear
Выделялся до того, как стало круто быть странным, мой ниггер, ты просто появляешься.
Before these niggas hit puberty
Пока эти ниггеры не достигли половой зрелости
I was online talking like it's just you and me
Я был в сети и говорил так, будто здесь только ты и я.
The foolery, but since we hopping like rabbits
Глупость, но с тех пор мы прыгаем, как кролики.
Calling everything that's dropping a classic
Называя все, что падает, классикой.
With all this modern day practice
Со всей этой современной практикой
Tactics that should rot in the ashes
Тактика, которая должна сгнить в пепле.
Some are cut from the same cloth
Некоторые вырезаны из одного и того же материала.
Some have forgotten the fabric, listen
Некоторые забыли ткань, послушайте.
Raised a nigga that you rather leave at bay
Вырастил ниггера которого ты предпочел бы оставить в покое
She ain't walking in naked, she ain't fashionably late
Она не ходит голышом, она не опаздывает по моде.
Have her bring your good shoes so you can dodge around the rumors
Попроси ее принести тебе хорошие туфли, чтобы ты мог обходить слухи стороной.
And then shoot to light the room up like like Robert Downey Jr
А потом выстрелить чтобы осветить комнату как Роберт Дауни младший
Fifth to the court tell I did this before
Пятый в суде скажи что я уже делал это раньше
Without a bearing ask Karen, nothing civil in war
Без выправки спросите Карен, ничего Гражданского на войне.
It's civil war, to judging off the shit that I saw
Это гражданская война, если судить по тому дерьму, что я видел.
I'm trying to leave it so our kids'll have more
Я пытаюсь оставить это, чтобы у наших детей было больше.
Tomorrow is bigger than all
Завтрашний день важнее всего.





Writer(s): Joseph Anthony Budden, Abraham Orellana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.