Paroles et traduction Joe Budden - If All Else Fails
If
all
else
fails,
I'll
get
back
to
what
I
know
Если
ничего
не
получится,
я
вернусь
к
тому,
что
знаю.
Rachet
for
my
foes,
watching
for
it
fallin
take
a
stab
at
it
was
snow
Рэйчет
для
моих
врагов,
наблюдая
за
тем,
как
он
падает,
чтобы
нанести
удар
по
снегу.
Long
john
jacket
for
the
cold
Куртка
Лонг
Джон
от
холода
Some
habits
are
hard
to
outgrow
Некоторые
привычки
трудно
перерастить.
I
work
so
hard
you
think
the
studio's
my
lodge
inn
Я
так
много
работаю,
что
ты
думаешь,
что
студия
- мой
домик.
If
all
else
fails
Если
все
остальное
не
поможет
I
don't
have
a
doubt
that
I'd
be
back
in
that
studio
apartment
Я
не
сомневаюсь,
что
вернусь
в
ту
однокомнатную
квартиру.
Getting
it
in,
closet
size
living
room,
and
the
kitchen's
my
den
Я
вхожу
в
гостиную
размером
со
шкаф,
а
кухня
- моя
берлога.
Playing
lotto
hoping
numbers
will
save
the
day
Играя
в
лото,
надеясь,
что
цифры
спасут
Back
to
price
checking,
back
to
layaways
Положение,
вернемся
к
проверке
цен,
вернемся
к
бездельникам
Since
I
ain't
never
hit
nothing
like
a
bad
fadeaway
С
тех
пор
как
я
никогда
не
попадал
ни
в
что
похожее
на
плохое
увядание
Back
to
the
corner,
takin
a
bag
of
haze
to
face
Возвращаюсь
в
угол,
прихватив
с
собой
пакетик
дымки.
Basic
flow,
when
I
tried
to
get
my
cake
to
grow
Основной
поток,
когда
я
пытался
заставить
свой
торт
расти
I
hit
the
pawn
shop
and
turn
into
Trader
Joe
Я
захожу
в
ломбард
и
превращаюсь
в
трейдера
Джо.
Shiesty
kid,
yack
ya
jewels
while
they
glistenin
Shiesty
kid,
yack
ya
jewels,
пока
они
блестят
Snatch
the
hearing
aid
from
a
senior,
while
they're
listening
Вырви
слуховой
аппарат
у
старшеклассника,
пока
он
слушает.
If
all
else
fails,
don't
know
where
I'd
be
Если
все
остальное
не
сработает,
не
знаю,
где
я
буду.
Scratch
that,
probably
at
home,
nowhere
to
be
Почеши
его,
наверное,
дома,
его
нигде
нет.
Or
probably
fuckin
a
broad
that,
I
treat
like
a
floor
mat
Или,
возможно,
трахаю
бабу,
к
которой
отношусь
как
к
коврику
на
полу.
Ugly
enough
to
cover
her
face
when
the?
Достаточно
уродлива,
чтобы
прикрыть
лицо,
когда
...
And
that's
a
step
down
from
my
New
York
rat
И
это
шаг
вниз
от
моей
Нью-Йоркской
крысы.
They
ride
it
like
a
horse's
back,
with
the
horseback
Они
ездят
на
нем,
как
на
лошади,
вместе
с
лошадьми.
But
it
won't
fail
so
if
you
try
to
rob
the
kid
Но
это
не
провалится
так
что
если
ты
попытаешься
ограбить
ребенка
Banana
clips
by
the
bed
will
put
a
stop
to
it
Банановые
зажимы
у
кровати
положат
этому
конец
Nevermind
that,
first
you
gotta
beat
the
guard
Не
бери
в
голову,
сначала
ты
должен
побить
охранника
I
can
change
the
channel
on
my
tv
and
see
my
yard
Я
могу
переключить
канал
на
своем
телевизоре
и
увидеть
свой
двор.
If
it
all
failed,
I'm
ready
for
the
sham
Если
все
провалится,
я
готов
к
притворству.
Forging
fake
checks
screamin
"Catch
Me
If
You
Can"
Подделывая
фальшивые
чеки,
крича:
"Поймай
меня,
если
сможешь".
If
all
else
fails,
I'd
be
out
pullin
Jerz
capers
Если
все
остальное
не
сработает,
я
буду
вытаскивать
Джерз
каперсов.
Knowing
me
I'd
be
best
friends
with
my
worst
haters
Зная
меня,
я
был
бы
лучшим
другом
с
моими
худшими
ненавистниками.
I'd
be
dustin
off
the
AR
or
be
behind
state
bars
Я
бы
стряхнул
пыль
с
АР
или
сидел
бы
за
решеткой
штата
For
jackin
a
bait
car
За
то
что
угнал
машину
приманку
If
all
failed,
I'd
be
back
in
them
block
cyphers
Если
все
провалится,
я
вернусь
в
блочные
шифры.
Just
to
show
these
local
niggas
I'm
a
lot
nicer
Просто
чтобы
показать
этим
местным
ниггерам
что
я
гораздо
лучше
Cause
the
less
you
succeed
the
more
you
loved
for
it
Потому
что
чем
меньше
ты
преуспеваешь
тем
больше
тебя
за
это
любят
While
the
more
you
achieve
the
more
you
snubbed
for
it
В
то
время
как
чем
большего
ты
добиваешься
тем
больше
ты
презираешь
это
If
all
else
failed
and
my
pockets
were
empty
Если
бы
все
остальное
не
сработало
и
мои
карманы
были
бы
пусты
Everything
I
despised
I'd
probably
envy
Всему,
что
я
презирал,
я
бы,
наверное,
позавидовал.
Ignorant
shit
rappers
floss
that
offends
me
Невежественное
дерьмо
рэперы
чистят
зубной
нитью
это
меня
оскорбляет
Cause
I
wouldn't
be
able
to
attain
it,
it
would
tempt
me
Потому
что
я
не
смог
бы
достичь
этого,
это
искушало
бы
меня.
Frontin'
in
my
mans
Maserati
Я
выступаю
в
своем
мужском
"Мазерати".
I
might
bag
something
with
a
modest
body,
from
a
college
party
Я
мог
бы
взять
что-нибудь
со
скромным
телом,
с
вечеринки
в
колледже.
Next
morning
hung
over
so
she
don't
remember
На
следующее
утро
у
нее
было
похмелье,
поэтому
она
ничего
не
помнила.
I'd
deck
my
whole
crib
out
from
Rent-A-Center
Я
бы
украсил
всю
свою
кроватку
из
центра
аренды.
If
all
else
failed
and
I
didn't
get
a
break
yet
Если
все
остальное
не
сработает
и
я
еще
не
получу
передышку
I'd
get
unemployment
while
collecting
a
paycheck
Я
бы
заработал
безработицу,
собирая
зарплату.
Would
it
mean
I
wasn't
build
for
the
bright
lights
Значит
ли
это,
что
я
не
создан
для
ярких
огней?
Say
goodbye
to
front
row
seats
and
fight
night
Попрощайся
с
местами
в
первом
ряду
и
ночью
драк
If
it
all
failed
I'd
have
a
pretty
common
future
Если
бы
все
провалилось,
у
меня
было
бы
общее
будущее.
From
a
Chart
House
nigga
to
a
ramen
noodler
От
ниггера
из
Чартового
дома
до
любителя
рамена
Would
my
girl
say
you
no
longer
attract
me
Моя
девочка
сказала
бы
что
ты
больше
не
привлекаешь
меня
Pack
up
all
her
shit
and
head
south
with
an
athlete
Собери
все
ее
барахло
и
отправляйся
на
юг
со
спортсменом.
My
name
would
hold
no
wait
so
I'd
lose
the
perks
Мое
имя
не
будет
ждать,
так
что
я
потеряю
привилегии.
OD
on
Oxycontin,
abuse
the
percs
Передозировка
оксиконтином,
злоупотребление
перкосетом.
I'd
be
a
felon
getting
my
scriptures
tatted
on
Я
был
бы
преступником,
если
бы
вытатуировал
свои
писания.
First
48
star
getting
ratted
on
Первая
48-я
звезда,
на
которую
настучали.
If
all
else
fails
I
wouldn't
take
precaution
Если
все
остальное
не
поможет,
я
не
стану
принимать
меры
предосторожности.
New
hoopty
every
month
would
be
my
way
of
flossin
Новый
хупти
каждый
месяц
был
бы
моим
способом
чистить
зубы
нитью
And
the
crib
would
be
an
all
night
party
И
кроватка
станет
вечеринкой
на
всю
ночь.
With
6 baby
moms
that
I
Jet
on
like
Lombardi
С
6 мамами-младенцами,
на
которых
я
летаю,
как
Ломбарди.
Fantasizing
the
girls
I
coulda
dated
Фантазирую
о
девушках
с
которыми
мог
бы
встречаться
Pull
the
burner?
on
the
ones
that
coulda
made
it
Потяни
горелку
на
тех,
кто
мог
бы
это
сделать.
I'd
be
the
only
one
that
cared
Я
был
бы
единственным,
кому
было
бы
не
все
равно.
Am
I
just
reciting
my
fears
as
they
appear
Я
просто
рассказываю
о
своих
страхах,
какими
они
кажутся?
Shouldn't
even
put
the
idea
in
the
air
Не
стоит
даже
пускать
эту
идею
в
ход.
Cause
it's
not
possible,
let's
make
that
clear
BABY!
Потому
что
это
невозможно,
давай
проясним
это,
детка!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joe Budden
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.