Paroles et traduction Joe Budden - If All Else Fails
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If All Else Fails
Если ничего не получится
If
all
else
fails,
I'll
get
back
to
what
I
know
Если
ничего
не
получится,
я
вернусь
к
тому,
что
знаю
Rachet
for
my
foes,
watching
for
it
fallin
take
a
stab
at
it
was
snow
Нахалю
врагам,
наблюдая,
как
все
рушится,
словно
снег
Long
john
jacket
for
the
cold
Длинная
куртка
от
холода
Some
habits
are
hard
to
outgrow
От
некоторых
привычек
трудно
избавиться
I
work
so
hard
you
think
the
studio's
my
lodge
inn
Я
так
много
работаю,
что
ты,
наверное,
думаешь,
студия
- мой
дом
If
all
else
fails
Если
ничего
не
получится
I
don't
have
a
doubt
that
I'd
be
back
in
that
studio
apartment
Я
не
сомневаюсь,
что
вернусь
в
ту
студийную
квартирку
Getting
it
in,
closet
size
living
room,
and
the
kitchen's
my
den
Занимаясь
своим
делом,
гостиная
размером
с
чулан,
а
кухня
- мой
кабинет
Playing
lotto
hoping
numbers
will
save
the
day
Играя
в
лотерею,
надеясь,
что
числа
спасут
положение
Back
to
price
checking,
back
to
layaways
Обратно
к
проверке
ценников,
обратно
к
рассрочке
Since
I
ain't
never
hit
nothing
like
a
bad
fadeaway
Ведь
я
никогда
ничего
не
добивался,
как
неудачный
бросок
в
баскетболе
Back
to
the
corner,
takin
a
bag
of
haze
to
face
Обратно
на
угол,
беру
пакетик
травки
в
лицо
Basic
flow,
when
I
tried
to
get
my
cake
to
grow
Простой
флоу,
когда
я
пытался
увеличить
свой
кусок
пирога
I
hit
the
pawn
shop
and
turn
into
Trader
Joe
Я
иду
в
ломбард
и
превращаюсь
в
торговца
Джо
Shiesty
kid,
yack
ya
jewels
while
they
glistenin
Хитрый
парень,
скупаю
ваши
драгоценности,
пока
они
блестят
Snatch
the
hearing
aid
from
a
senior,
while
they're
listening
Выхватываю
слуховой
аппарат
у
старика,
пока
он
слушает
If
all
else
fails,
don't
know
where
I'd
be
Если
ничего
не
получится,
не
знаю,
где
я
буду
Scratch
that,
probably
at
home,
nowhere
to
be
Зачеркни
это,
вероятно,
дома,
некуда
идти
Or
probably
fuckin
a
broad
that,
I
treat
like
a
floor
mat
Или,
вероятно,
трахаю
какую-нибудь
бабу,
которую
я
воспринимаю
как
коврик
Ugly
enough
to
cover
her
face
when
the?
Достаточно
уродливую,
чтобы
закрывать
лицо,
когда...?
And
that's
a
step
down
from
my
New
York
rat
И
это
шаг
назад
от
моей
нью-йоркской
крысы
They
ride
it
like
a
horse's
back,
with
the
horseback
Они
скачут
на
ней,
как
на
лошади,
верхом
But
it
won't
fail
so
if
you
try
to
rob
the
kid
Но
я
не
проиграю,
так
что
если
ты
попытаешься
ограбить
меня,
детка,
Banana
clips
by
the
bed
will
put
a
stop
to
it
Рожки
с
патронами
у
кровати
положат
этому
конец
Nevermind
that,
first
you
gotta
beat
the
guard
Неважно,
сначала
тебе
придется
пройти
охрану
I
can
change
the
channel
on
my
tv
and
see
my
yard
Я
могу
переключить
канал
на
своем
телевизоре
и
увидеть
свой
двор
If
it
all
failed,
I'm
ready
for
the
sham
Если
все
провалится,
я
готов
к
обману
Forging
fake
checks
screamin
"Catch
Me
If
You
Can"
Подделываю
чеки,
крича
"Поймай
меня,
если
сможешь"
If
all
else
fails,
I'd
be
out
pullin
Jerz
capers
Если
ничего
не
получится,
я
буду
проворачивать
аферы
в
Джерси
Knowing
me
I'd
be
best
friends
with
my
worst
haters
Зная
себя,
я
буду
лучшими
друзьями
со
своими
злейшими
врагами
I'd
be
dustin
off
the
AR
or
be
behind
state
bars
Я
буду
сдувать
пыль
с
AR-15
или
сидеть
за
решеткой
For
jackin
a
bait
car
За
угон
машины-ловушки
If
all
failed,
I'd
be
back
in
them
block
cyphers
Если
все
провалится,
я
вернусь
к
этим
уличным
баттлам
Just
to
show
these
local
niggas
I'm
a
lot
nicer
Просто
чтобы
показать
этим
местным
ниггерам,
что
я
намного
круче
Cause
the
less
you
succeed
the
more
you
loved
for
it
Потому
что
чем
меньше
ты
преуспеваешь,
тем
больше
тебя
любят
за
это
While
the
more
you
achieve
the
more
you
snubbed
for
it
А
чем
больше
ты
достигаешь,
тем
больше
тебя
за
это
гнобят
If
all
else
failed
and
my
pockets
were
empty
Если
бы
все
провалилось,
и
мои
карманы
были
пусты
Everything
I
despised
I'd
probably
envy
Я
бы,
наверное,
завидовал
всему,
что
презирал
Ignorant
shit
rappers
floss
that
offends
me
Тупое
дерьмо,
которым
хвастаются
рэперы,
оскорбляет
меня
Cause
I
wouldn't
be
able
to
attain
it,
it
would
tempt
me
Потому
что
я
не
смог
бы
этого
достичь,
это
бы
искушало
меня
Frontin'
in
my
mans
Maserati
Выпендриваясь
в
Maserati
моего
друга
I
might
bag
something
with
a
modest
body,
from
a
college
party
Я
мог
бы
подцепить
кого-нибудь
со
скромной
фигурой
на
студенческой
вечеринке
Next
morning
hung
over
so
she
don't
remember
На
следующее
утро
с
похмелья,
чтобы
она
ничего
не
помнила
I'd
deck
my
whole
crib
out
from
Rent-A-Center
Я
бы
обставил
всю
свою
хату
мебелью
из
Rent-A-Center
If
all
else
failed
and
I
didn't
get
a
break
yet
Если
бы
все
провалилось,
и
я
бы
еще
не
получил
свой
шанс
I'd
get
unemployment
while
collecting
a
paycheck
Я
бы
получал
пособие
по
безработице,
одновременно
получая
зарплату
Would
it
mean
I
wasn't
build
for
the
bright
lights
Означало
бы
ли
это,
что
я
не
создан
для
ярких
огней?
Say
goodbye
to
front
row
seats
and
fight
night
Попрощаться
с
местами
в
первом
ряду
и
боксерскими
поединками
If
it
all
failed
I'd
have
a
pretty
common
future
Если
бы
все
провалилось,
у
меня
было
бы
довольно
обычное
будущее
From
a
Chart
House
nigga
to
a
ramen
noodler
От
парня
из
Chart
House
до
поедателя
лапши
быстрого
приготовления
Would
my
girl
say
you
no
longer
attract
me
Сказала
бы
моя
девушка,
что
я
ей
больше
не
нравлюсь
Pack
up
all
her
shit
and
head
south
with
an
athlete
Собрала
бы
все
свои
вещи
и
уехала
на
юг
со
спортсменом
My
name
would
hold
no
wait
so
I'd
lose
the
perks
Мое
имя
не
имело
бы
веса,
так
что
я
бы
потерял
привилегии
OD
on
Oxycontin,
abuse
the
percs
Передоз
оксиконтина,
злоупотребление
перкоцетом
I'd
be
a
felon
getting
my
scriptures
tatted
on
Я
был
бы
преступником,
на
котором
набиты
цитаты
из
писания
First
48
star
getting
ratted
on
Звездой
"Первые
48
часов",
на
которого
настучали
If
all
else
fails
I
wouldn't
take
precaution
Если
бы
все
провалилось,
я
бы
не
стал
принимать
меры
предосторожности
New
hoopty
every
month
would
be
my
way
of
flossin
Новая
тачка
каждый
месяц
была
бы
моим
способом
выпендриваться
And
the
crib
would
be
an
all
night
party
А
дом
был
бы
круглосуточной
вечеринкой
With
6 baby
moms
that
I
Jet
on
like
Lombardi
С
шестью
мамашами
моих
детей,
которых
я
меняю,
как
Ломбарди
Fantasizing
the
girls
I
coulda
dated
Фантазируя
о
девушках,
с
которыми
я
мог
бы
встречаться
Pull
the
burner?
on
the
ones
that
coulda
made
it
Достать
пушку
на
тех,
кто
мог
бы
добиться
успеха
I'd
be
the
only
one
that
cared
Я
был
бы
единственным,
кому
не
все
равно
Am
I
just
reciting
my
fears
as
they
appear
Не
перечисляю
ли
я
просто
свои
страхи
по
мере
их
появления
Shouldn't
even
put
the
idea
in
the
air
Даже
не
стоит
озвучивать
эту
мысль
Cause
it's
not
possible,
let's
make
that
clear
BABY!
Потому
что
это
невозможно,
давай
проясним,
ДЕТКА!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joe Budden
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.