Joe Budden - In My Sleep - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joe Budden - In My Sleep




In My Sleep
Во сне
Babygirl told me in my sleep I was talkin
Малышка сказала, что во сне я говорил,
So it′s only natural
Так что это естественно.
I asked her "what I said?"
Я спросил её: "Что я сказал?"
She said she woke up when she heard
Она сказала, что проснулась, когда услышала,
But she was so damn tired she couldn't make out a word
Но она так чертовски устала, что не разобрала ни слова.
She said she was trying to see if eventually I would scream the name of a bird
Она сказала, что пыталась понять, не закричу ли я в конце концов название какой-нибудь птицы.
I told her "that′s absurd"
Я сказал ей: "Это абсурд".
And then gave her the face like "word?!"
А потом сделал такое лицо, типа: "Серьёзно?!"
And then she replied "yeah"
А потом она ответила: "Да".
Said "it was quite weird",
Сказала: "Это было довольно странно",
Said she was type scared
Сказала, что ей было типа страшно.
I said "that's the side effect that you get
Я сказал: "Это побочный эффект, который ты получаешь,
When you trade bad dreams for some great nightmares"
Когда меняешь плохие сны на несколько отличных кошмаров".
When I close my eyes, I escape the poltergeist
Когда я закрываю глаза, я убегаю от полтергейста.
My escape from reality, just what I needed
Мой побег от реальности, как раз то, что мне было нужно.
Brings me to a place where shorty never cheated
Приводит меня в место, где малышка никогда не изменяла.
And even if she tried and succeeded
И даже если бы она попыталась и преуспела,
In this other world I wouldn't even get heated
В этом другом мире я бы даже не разозлился.
Fuck the details, I don′t care about why
К чёрту детали, мне всё равно, почему.
I′m chillin with my grandmother, she ain't die
Я отдыхаю со своей бабушкой, она не умерла.
I was browsing online and seen Mike on that banner
Я просматривал интернет и увидел Майка на том баннере
And said "you can be like me and beat cancer"
И сказал: "Ты можешь быть как я и победить рак".
Anything I touched I feel
Всё, к чему я прикасаюсь, я чувствую.
Know it′s fiction but it seems so real
Знаю, что это вымысел, но кажется таким реальным.
Was leaving out the casino with a nympho
Выходил из казино с нимфоманкой.
Yes Ray, it can be so simple
Да, Рэй, всё может быть так просто.
Here's how I avoid problem with my kinfolk
Вот как я избегаю проблем со своими родственниками:
Learn how to build me a house with no win - dows.
Учусь строить себе дом без окон.
And that′s when I think I saw a ribbon in the sky, but it wasn't from an in - tro...
И вот тогда, мне кажется, я увидел ленту в небе, но это было не из интро...
Cuz where I′m at, there's no rumors or gossip, but still got love for Miss In - fo...
Потому что там, где я, нет слухов или сплетен, но всё ещё есть любовь к Мисс Инфо...
She said in my sleep I be laughing, but shit be funny to me
Она сказала, что во сне я смеюсь, но мне это кажется смешным.
Look, my ice cream was 200 degrees
Смотри, моё мороженое было 200 градусов.
If it dripped, I'd get a hole in my dungarees
Если бы оно капало, у меня бы появилась дырка в комбинезоне.
See, my animinoty is my protection
Видишь, моя враждебность - моя защита.
And me and hip hop have no connection
И у меня с хип-хопом нет никакой связи.
Which got me to reflecting:
Что заставило меня задуматься:
Is that why the mirror don′t show my reflection?
Вот почему зеркало не показывает моё отражение?
When I close my eyes, there′s no dollars
Когда я закрываю глаза, нет долларов.
So we can stretch that one as an excuse
Так что мы можем использовать это как оправдание
Of why folks do the things they do
Того, почему люди делают то, что делают,
Or why people act so brand new
Или почему люди ведут себя так, будто они совсем новые.
I had wings on flying outta prison with a ratchet
У меня были крылья, я вылетал из тюрьмы с трещоткой.
Was only there cuz someone snitched
Был там только потому, что кто-то настучал.
No ones poor, but no ones rich
Никто не беден, но никто и не богат.
Just my way of creeping if life's a bitch
Просто мой способ прокрасться, если жизнь - сука.
Took a walk on the ceiling just to get my mind right
Прогулялся по потолку, чтобы привести мысли в порядок.
That was yesterday... so in hindsight
Это было вчера... так что, оглядываясь назад,
Since I was able to haul off
Поскольку я смог уйти,
I took it as God telling my I′ll never fall off
Я воспринял это как то, что Бог говорит мне, что я никогда не упаду.
Got rid of name brands and the jewelry
Избавился от брендовых вещей и украшений.
(Why?) Most people just use it as medicine
(Почему?) Большинство людей просто используют это как лекарство.
Like it takes them somewhere they ain't never been
Как будто это переносит их туда, где они никогда не были.
But here you better off not better then
Но здесь тебе лучше не быть лучше, чем...
Stuck in the room with an elephant
Застрял в комнате со слоном.
Open the closet and dapped up my skeleton
Открыл шкаф и пожал руку своему скелету.
Had a convo with a man with no ears
Разговаривал с человеком без ушей.
And all of a sudden, everything became so clear
И вдруг всё стало так ясно.
Have no fear
Не бойся.
I just bought a first class trip to nowhere
Я только что купил билет первого класса в никуда.
Everybody goes there
Все туда едут,
But they don′t stay the whole year,
Но они не остаются там целый год.
Me, I got 365 shows there
У меня там 365 концертов.
My girl said in my sleep I be walking, so I ask baby "where I go?"
Моя девушка сказала, что во сне я хожу, поэтому я спрашиваю малышку: "Куда я иду?"
She said I be walking slow,
Она сказала, что я хожу медленно,
But she don't ever wanna get outta bed, so she don′t know
Но она никогда не хочет вставать с постели, поэтому она не знает.
I went to see a man walking on water
Я пошел посмотреть на человека, идущего по воде.
Asked if he'd ever get things back in order
Спросил, сможет ли он когда-нибудь всё исправить.
I been there two years over a quarter
Я был там два с лишним года.
But every time I opened my eyes, it's like torture
Но каждый раз, когда я открывал глаза, это было похоже на пытку.
He said "please, I gave you a whole other world for you to go do with as you please
Он сказал: "Пожалуйста, я дал тебе целый другой мир, чтобы ты делал с ним, что хочешь,
Just so you appeased mixed with a couple of signs bout real life while you make believe"
Просто чтобы ты успокоился, плюс пара знаков о реальной жизни, пока ты играешь в притворство".
So I teleported outta there with a grin
Поэтому я телепортировался оттуда с улыбкой.
Met a bum with a mansion that invited me in
Встретил бомжа с особняком, который пригласил меня внутрь.
Then we politiced about politics
Потом мы говорили о политике.
Said somethin bout def jam, but I ain′t acknowledge it
Сказал что-то о Def Jam, но я не обратил на это внимания.
I went to see a virgin with AIDS, yea I thought about smashing that
Я пошел посмотреть на девственницу со СПИДом, да, я подумал о том, чтобы трахнуть её.
Yea her ass was fat,
Да, у неё была толстая задница,
So appealing
Так привлекательно.
Tattoo on her inner thigh that said "she was doin better then she was feeling"
Татуировка на внутренней стороне бедра гласила: неё дела шли лучше, чем она себя чувствовала".
I think I seen shorty before, maybe in the club or something or
Кажется, я видел эту малышку раньше, может быть, в клубе или где-то ещё,
Maybe in VIP,
Может быть, в VIP-зоне,
But wasn′t nobody there but me
Но там никого не было, кроме меня.
And the club was all red,
И весь клуб был красный,
And she started playing with my head
И она начала играть с моей головой.
And then I came
И тогда я кончил.
Then I asked shorty what's her name
Потом я спросил малышку, как её зовут,
And it was weird
И это было странно,
Cuz she fucked around and disappeared
Потому что она, блин, взяла и исчезла.
Like, what a cruel joke
Вот, какая жестокая шутка.
Cig lit, but from it was no smoke
Сигарета горит, но дыма нет.
Flicked in the ashtray
Стряхнул в пепельницу
And seen Stack′s face
И увидел лицо Стэкса.
Slashed to a school hallway on a half day
Разрезанное в школьном коридоре в неполный учебный день.
Was getting chased, couldn't tell by who
Меня преследовали, не мог сказать, кто.
Then the hallway turned into a cliff
Потом коридор превратился в обрыв.
Screamin "piff" before I was dead
Кричал "пиф", прежде чем умереть.
Somehow I jumped my ass up out that bed
Каким-то образом я выпрыгнул из этой кровати.
Then baby girl told me in my sleep I was screaming
Потом малышка сказала мне, что во сне я кричал.
So I said "that′s a lie"
Поэтому я сказал: "Это ложь".
She put her right hand in the sky
Она подняла правую руку к небу
And said "you was but I don't know why"
И сказала: "Кричал, но я не знаю почему".
Gotta go, goodbye.
Мне пора, прощай.





Writer(s): The Klasix


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.