Paroles et traduction Joe Budden - In My Sleep
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Babygirl
told
me
in
my
sleep
I
was
talkin
Малышка
сказала,
что
во
сне
я
говорил,
So
it′s
only
natural
Так
что
это
естественно.
I
asked
her
"what
I
said?"
Я
спросил
её:
"Что
я
сказал?"
She
said
she
woke
up
when
she
heard
Она
сказала,
что
проснулась,
когда
услышала,
But
she
was
so
damn
tired
she
couldn't
make
out
a
word
Но
она
так
чертовски
устала,
что
не
разобрала
ни
слова.
She
said
she
was
trying
to
see
if
eventually
I
would
scream
the
name
of
a
bird
Она
сказала,
что
пыталась
понять,
не
закричу
ли
я
в
конце
концов
название
какой-нибудь
птицы.
I
told
her
"that′s
absurd"
Я
сказал
ей:
"Это
абсурд".
And
then
gave
her
the
face
like
"word?!"
А
потом
сделал
такое
лицо,
типа:
"Серьёзно?!"
And
then
she
replied
"yeah"
А
потом
она
ответила:
"Да".
Said
"it
was
quite
weird",
Сказала:
"Это
было
довольно
странно",
Said
she
was
type
scared
Сказала,
что
ей
было
типа
страшно.
I
said
"that's
the
side
effect
that
you
get
Я
сказал:
"Это
побочный
эффект,
который
ты
получаешь,
When
you
trade
bad
dreams
for
some
great
nightmares"
Когда
меняешь
плохие
сны
на
несколько
отличных
кошмаров".
When
I
close
my
eyes,
I
escape
the
poltergeist
Когда
я
закрываю
глаза,
я
убегаю
от
полтергейста.
My
escape
from
reality,
just
what
I
needed
Мой
побег
от
реальности,
как
раз
то,
что
мне
было
нужно.
Brings
me
to
a
place
where
shorty
never
cheated
Приводит
меня
в
место,
где
малышка
никогда
не
изменяла.
And
even
if
she
tried
and
succeeded
И
даже
если
бы
она
попыталась
и
преуспела,
In
this
other
world
I
wouldn't
even
get
heated
В
этом
другом
мире
я
бы
даже
не
разозлился.
Fuck
the
details,
I
don′t
care
about
why
К
чёрту
детали,
мне
всё
равно,
почему.
I′m
chillin
with
my
grandmother,
she
ain't
die
Я
отдыхаю
со
своей
бабушкой,
она
не
умерла.
I
was
browsing
online
and
seen
Mike
on
that
banner
Я
просматривал
интернет
и
увидел
Майка
на
том
баннере
And
said
"you
can
be
like
me
and
beat
cancer"
И
сказал:
"Ты
можешь
быть
как
я
и
победить
рак".
Anything
I
touched
I
feel
Всё,
к
чему
я
прикасаюсь,
я
чувствую.
Know
it′s
fiction
but
it
seems
so
real
Знаю,
что
это
вымысел,
но
кажется
таким
реальным.
Was
leaving
out
the
casino
with
a
nympho
Выходил
из
казино
с
нимфоманкой.
Yes
Ray,
it
can
be
so
simple
Да,
Рэй,
всё
может
быть
так
просто.
Here's
how
I
avoid
problem
with
my
kinfolk
Вот
как
я
избегаю
проблем
со
своими
родственниками:
Learn
how
to
build
me
a
house
with
no
win
- dows.
Учусь
строить
себе
дом
без
окон.
And
that′s
when
I
think
I
saw
a
ribbon
in
the
sky,
but
it
wasn't
from
an
in
- tro...
И
вот
тогда,
мне
кажется,
я
увидел
ленту
в
небе,
но
это
было
не
из
интро...
Cuz
where
I′m
at,
there's
no
rumors
or
gossip,
but
still
got
love
for
Miss
In
- fo...
Потому
что
там,
где
я,
нет
слухов
или
сплетен,
но
всё
ещё
есть
любовь
к
Мисс
Инфо...
She
said
in
my
sleep
I
be
laughing,
but
shit
be
funny
to
me
Она
сказала,
что
во
сне
я
смеюсь,
но
мне
это
кажется
смешным.
Look,
my
ice
cream
was
200
degrees
Смотри,
моё
мороженое
было
200
градусов.
If
it
dripped,
I'd
get
a
hole
in
my
dungarees
Если
бы
оно
капало,
у
меня
бы
появилась
дырка
в
комбинезоне.
See,
my
animinoty
is
my
protection
Видишь,
моя
враждебность
- моя
защита.
And
me
and
hip
hop
have
no
connection
И
у
меня
с
хип-хопом
нет
никакой
связи.
Which
got
me
to
reflecting:
Что
заставило
меня
задуматься:
Is
that
why
the
mirror
don′t
show
my
reflection?
Вот
почему
зеркало
не
показывает
моё
отражение?
When
I
close
my
eyes,
there′s
no
dollars
Когда
я
закрываю
глаза,
нет
долларов.
So
we
can
stretch
that
one
as
an
excuse
Так
что
мы
можем
использовать
это
как
оправдание
Of
why
folks
do
the
things
they
do
Того,
почему
люди
делают
то,
что
делают,
Or
why
people
act
so
brand
new
Или
почему
люди
ведут
себя
так,
будто
они
совсем
новые.
I
had
wings
on
flying
outta
prison
with
a
ratchet
У
меня
были
крылья,
я
вылетал
из
тюрьмы
с
трещоткой.
Was
only
there
cuz
someone
snitched
Был
там
только
потому,
что
кто-то
настучал.
No
ones
poor,
but
no
ones
rich
Никто
не
беден,
но
никто
и
не
богат.
Just
my
way
of
creeping
if
life's
a
bitch
Просто
мой
способ
прокрасться,
если
жизнь
- сука.
Took
a
walk
on
the
ceiling
just
to
get
my
mind
right
Прогулялся
по
потолку,
чтобы
привести
мысли
в
порядок.
That
was
yesterday...
so
in
hindsight
Это
было
вчера...
так
что,
оглядываясь
назад,
Since
I
was
able
to
haul
off
Поскольку
я
смог
уйти,
I
took
it
as
God
telling
my
I′ll
never
fall
off
Я
воспринял
это
как
то,
что
Бог
говорит
мне,
что
я
никогда
не
упаду.
Got
rid
of
name
brands
and
the
jewelry
Избавился
от
брендовых
вещей
и
украшений.
(Why?)
Most
people
just
use
it
as
medicine
(Почему?)
Большинство
людей
просто
используют
это
как
лекарство.
Like
it
takes
them
somewhere
they
ain't
never
been
Как
будто
это
переносит
их
туда,
где
они
никогда
не
были.
But
here
you
better
off
not
better
then
Но
здесь
тебе
лучше
не
быть
лучше,
чем...
Stuck
in
the
room
with
an
elephant
Застрял
в
комнате
со
слоном.
Open
the
closet
and
dapped
up
my
skeleton
Открыл
шкаф
и
пожал
руку
своему
скелету.
Had
a
convo
with
a
man
with
no
ears
Разговаривал
с
человеком
без
ушей.
And
all
of
a
sudden,
everything
became
so
clear
И
вдруг
всё
стало
так
ясно.
I
just
bought
a
first
class
trip
to
nowhere
Я
только
что
купил
билет
первого
класса
в
никуда.
Everybody
goes
there
Все
туда
едут,
But
they
don′t
stay
the
whole
year,
Но
они
не
остаются
там
целый
год.
Me,
I
got
365
shows
there
У
меня
там
365
концертов.
My
girl
said
in
my
sleep
I
be
walking,
so
I
ask
baby
"where
I
go?"
Моя
девушка
сказала,
что
во
сне
я
хожу,
поэтому
я
спрашиваю
малышку:
"Куда
я
иду?"
She
said
I
be
walking
slow,
Она
сказала,
что
я
хожу
медленно,
But
she
don't
ever
wanna
get
outta
bed,
so
she
don′t
know
Но
она
никогда
не
хочет
вставать
с
постели,
поэтому
она
не
знает.
I
went
to
see
a
man
walking
on
water
Я
пошел
посмотреть
на
человека,
идущего
по
воде.
Asked
if
he'd
ever
get
things
back
in
order
Спросил,
сможет
ли
он
когда-нибудь
всё
исправить.
I
been
there
two
years
over
a
quarter
Я
был
там
два
с
лишним
года.
But
every
time
I
opened
my
eyes,
it's
like
torture
Но
каждый
раз,
когда
я
открывал
глаза,
это
было
похоже
на
пытку.
He
said
"please,
I
gave
you
a
whole
other
world
for
you
to
go
do
with
as
you
please
Он
сказал:
"Пожалуйста,
я
дал
тебе
целый
другой
мир,
чтобы
ты
делал
с
ним,
что
хочешь,
Just
so
you
appeased
mixed
with
a
couple
of
signs
bout
real
life
while
you
make
believe"
Просто
чтобы
ты
успокоился,
плюс
пара
знаков
о
реальной
жизни,
пока
ты
играешь
в
притворство".
So
I
teleported
outta
there
with
a
grin
Поэтому
я
телепортировался
оттуда
с
улыбкой.
Met
a
bum
with
a
mansion
that
invited
me
in
Встретил
бомжа
с
особняком,
который
пригласил
меня
внутрь.
Then
we
politiced
about
politics
Потом
мы
говорили
о
политике.
Said
somethin
bout
def
jam,
but
I
ain′t
acknowledge
it
Сказал
что-то
о
Def
Jam,
но
я
не
обратил
на
это
внимания.
I
went
to
see
a
virgin
with
AIDS,
yea
I
thought
about
smashing
that
Я
пошел
посмотреть
на
девственницу
со
СПИДом,
да,
я
подумал
о
том,
чтобы
трахнуть
её.
Yea
her
ass
was
fat,
Да,
у
неё
была
толстая
задница,
So
appealing
Так
привлекательно.
Tattoo
on
her
inner
thigh
that
said
"she
was
doin
better
then
she
was
feeling"
Татуировка
на
внутренней
стороне
бедра
гласила:
"У
неё
дела
шли
лучше,
чем
она
себя
чувствовала".
I
think
I
seen
shorty
before,
maybe
in
the
club
or
something
or
Кажется,
я
видел
эту
малышку
раньше,
может
быть,
в
клубе
или
где-то
ещё,
Maybe
in
VIP,
Может
быть,
в
VIP-зоне,
But
wasn′t
nobody
there
but
me
Но
там
никого
не
было,
кроме
меня.
And
the
club
was
all
red,
И
весь
клуб
был
красный,
And
she
started
playing
with
my
head
И
она
начала
играть
с
моей
головой.
And
then
I
came
И
тогда
я
кончил.
Then
I
asked
shorty
what's
her
name
Потом
я
спросил
малышку,
как
её
зовут,
And
it
was
weird
И
это
было
странно,
Cuz
she
fucked
around
and
disappeared
Потому
что
она,
блин,
взяла
и
исчезла.
Like,
what
a
cruel
joke
Вот,
какая
жестокая
шутка.
Cig
lit,
but
from
it
was
no
smoke
Сигарета
горит,
но
дыма
нет.
Flicked
in
the
ashtray
Стряхнул
в
пепельницу
And
seen
Stack′s
face
И
увидел
лицо
Стэкса.
Slashed
to
a
school
hallway
on
a
half
day
Разрезанное
в
школьном
коридоре
в
неполный
учебный
день.
Was
getting
chased,
couldn't
tell
by
who
Меня
преследовали,
не
мог
сказать,
кто.
Then
the
hallway
turned
into
a
cliff
Потом
коридор
превратился
в
обрыв.
Screamin
"piff"
before
I
was
dead
Кричал
"пиф",
прежде
чем
умереть.
Somehow
I
jumped
my
ass
up
out
that
bed
Каким-то
образом
я
выпрыгнул
из
этой
кровати.
Then
baby
girl
told
me
in
my
sleep
I
was
screaming
Потом
малышка
сказала
мне,
что
во
сне
я
кричал.
So
I
said
"that′s
a
lie"
Поэтому
я
сказал:
"Это
ложь".
She
put
her
right
hand
in
the
sky
Она
подняла
правую
руку
к
небу
And
said
"you
was
but
I
don't
know
why"
И
сказала:
"Кричал,
но
я
не
знаю
почему".
Gotta
go,
goodbye.
Мне
пора,
прощай.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): The Klasix
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.