Paroles et traduction Joe Budden - Inseparable
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
I
had
a
choice
I
rather
my
higher
power
decide
to
take
me
first,
Если
бы
у
меня
был
выбор,
я
бы
предпочел,
чтобы
мои
высшие
силы
забрали
меня
первым,
I
think
the
other
way
around
would
only
make
me
worse,
Думаю,
обратное
только
сделало
бы
меня
хуже,
Rarely
was
I
ever
trusted
without
the
suspicions,
Редко
мне
доверяли
без
подозрений,
And
very
few
could
ever
love
me
without
the
conditions.
И
очень
немногие
могли
любить
меня
без
условий.
Those
are
the
ones
I
care
to
treasure,
ones
I
wouldn't
dare
sever,
Это
те,
кем
я
дорожу,
те,
с
кем
я
бы
не
посмел
порвать,
A
bunch
of
my
peers
efforts
been
fair
weather,
У
многих
моих
знакомых
усилия
были
временными,
The
deaf
have
great
vision
and
the
blind
man
could
hear
better,
Глухие
прекрасно
видят,
а
слепой
мог
бы
слышать
лучше,
Figured
since
I
lost
all
my
senses
that
I
would
fear
better.
Я
подумал,
что
раз
я
потерял
все
свои
чувства,
то
буду
бояться
больше.
I'm
not
the
social
type,
nothing
about
him
socialite,
Я
не
общительный
тип,
ничего
общего
со
светским
львом,
Designed
the
prototype,
how
to
unloved
overnight.
Создал
прототип,
как
стать
нелюбимым
за
одну
ночь.
Flip
side,
I
die
for
my
niggas,
put
it
the
simplest,
С
другой
стороны,
я
умру
за
своих
корешей,
проще
говоря,
You
give
me
your
all
and
I'm
a
send
it
back
with
interest.
Ты
отдашь
мне
все
свое,
а
я
верну
тебе
с
процентами.
This
is
for
my
niggas
that
helped
me
before
I
suggested,
Это
для
моих
братьев,
которые
помогли
мне,
прежде
чем
я
попросил,
I'm
just
trying
to
send
the
flowers
before
you
could
jest
it.
Я
просто
пытаюсь
подарить
цветы,
пока
ты
не
умер.
The
man
in
fact
that
I've
become
you
had
a
hand
in
that,
В
том,
каким
человеком
я
стал,
есть
и
твоя
рука,
And
I'll
give
ya'll
the
world
but
I'm
sure
that
ya'll
would
hand
it
back.
И
я
отдам
вам
весь
мир,
но
я
уверен,
что
вы
вернете
его
обратно.
We
will
never
be
apart,
Мы
никогда
не
будем
врозь,
It's
like
two
bodies
livin'
with
one
heart
Как
будто
два
тела
живут
с
одним
сердцем
Together
like
a
lock
and
key,
Вместе,
как
замок
и
ключ,
Without
you,
there
is
no
me.
Без
тебя
нет
меня.
Things
will
never
be
the
same,
Все
уже
не
будет
прежним,
If
you
weren't
here
with
me,
I
couldn't
see,
Если
бы
тебя
не
было
рядом,
я
бы
не
увидел,
Livin'
in
a
nothin'
place,
Живу
в
пустоте,
Wherever
you
go,
you
know
I'm
goin'
with
you
(with
you,
with
you...)
Куда
бы
ты
ни
пошла,
знай,
что
я
иду
за
тобой
(за
тобой,
за
тобой...)
I
mean...
She
was
on
the
phone
tryin'
to
sound
relaxed,
То
есть...
Она
говорила
по
телефону,
стараясь
звучать
расслабленно,
But
the
words
comin'
out
her
mouth
ain't
have
the
sound
to
match.
Но
слова,
слетавшие
с
ее
губ,
не
соответствовали
звуку.
Voice
tremblin'
as
if
you
were
barely
holding
on,
Голос
дрожал,
как
будто
ты
едва
держишься,
Meanwhile
trying
to
be
strong
to
protect
your
second
born.
И
в
то
же
время
стараешься
быть
сильной,
чтобы
защитить
своего
второго
ребенка.
Shit
was
scary
to
me,
if
something
happened
to
you,
Мне
было
страшно,
если
с
тобой
что-то
случится,
What'll
happen
to
us,
like
I'm
living
vicariously.
Что
будет
с
нами,
как
будто
я
живу
за
тебя.
I
seen
your
life
flash,
right
past,
my
reaction
buried
deep
inside,
Я
видел,
как
твоя
жизнь
промелькнула
перед
глазами,
моя
реакция
похоронена
глубоко
внутри,
If
you
go,
they'll
have
to
bury
me
alive.
Если
ты
уйдешь,
меня
придется
похоронить
заживо.
How
would
I
survive,
fuck
'em
mum
you
meant
more
Как
бы
я
выжил,
к
черту
всех,
мама,
ты
значила
больше,
Life
coach
and
mentor,
just
a
grim
thought
makes
skin
crawl,
Наставник
по
жизни,
просто
мрачная
мысль
заставляет
кожу
покрыться
мурашками,
Single
mother,
held
it
down
when
my
pop
was
locked
away,
Мать-одиночка,
держалась,
когда
моего
отца
посадили,
Cried
every
time
I
gave
my
mom
a
gift
on
Father's
Day.
Плакала
каждый
раз,
когда
я
дарил
маме
подарок
на
День
отца.
But
I'll
be
here
for
you,
like
you
were
there
for
yours,
Но
я
буду
рядом
с
тобой,
как
ты
была
рядом
со
своими,
And
she
was
layin',
decayin'
all
the
days
spent
prayin',
А
она
лежала,
угасая,
все
дни,
проведенные
в
молитвах,
Gospel
music
playin',
a
few
days
from
death,
Играет
церковная
музыка,
за
несколько
дней
до
смерти,
But
always
felt
us
on
our
way
in,
we
were
like
her
safe
haven.
Но
она
всегда
чувствовала,
что
мы
на
пути
к
ней,
мы
были
ее
тихой
гаванью.
You
always
thought
you
were
her
least
favorite
child,
Ты
всегда
думала,
что
ты
ее
самый
нелюбимый
ребенок,
Only
sibling
that
showed
up,
you
at
least
make
her
smile.
Единственная
из
детей,
кто
пришел,
ты
хотя
бы
заставляла
ее
улыбаться.
At
least
make
her
proud,
not
an
obstacle
that's
too
hard,
Хотя
бы
заставы
ее
гордиться,
а
не
быть
препятствием,
которое
слишком
трудно
преодолеть,
True
stars
strive
to
be
half
the
person
you
are.
Настоящие
звезды
стремятся
быть
наполовину
такими
людьми,
как
ты.
Ain't
never
neglect,
so
I'll
forever
respect,
Никогда
не
пренебрегала,
поэтому
я
всегда
буду
уважать,
I
more
than
owe
my
life
to
you,
I'm
forever
in
debt
(CHECK!),
Я
тебе
обязан
жизнью,
я
у
тебя
в
неоплатном
долгу
(ПРОВЕРЬ!),
I
mean
my
mother
got
cancer
in
her
neck,
У
моей
матери
рак
шеи,
But
I'll
be
behind
you
every
step,
what
the
fuck
did
you
expect.
Но
я
буду
рядом
с
тобой
на
каждом
шагу,
чего,
черт
возьми,
ты
ожидала.
We
will
never
be
apart,
Мы
никогда
не
будем
врозь,
It's
like
two
bodies
livin'
with
one
heart
Как
будто
два
тела
живут
с
одним
сердцем
Together
like
a
lock
and
key,
Вместе,
как
замок
и
ключ,
Without
you,
there
is
no
me.
Без
тебя
нет
меня.
Things
will
never
be
the
same,
Все
уже
не
будет
прежним,
If
you
weren't
here
with
me,
I
couldn't
see,
Если
бы
тебя
не
было
рядом,
я
бы
не
увидел,
Livin'
in
a
nothin'
place,
Живу
в
пустоте,
Wherever
you
go,
you
know
I'm
goin'
with
you
(with
you,
with
you...)
Куда
бы
ты
ни
пошла,
знай,
что
я
иду
за
тобой
(за
тобой,
за
тобой...)
I'm
like...
Damn,
how
you
always
know
better
than
me,
Я
такой...
Блин,
как
ты
всегда
знаешь
лучше
меня,
Amazes
me
when
you
show
me
what
I
never
could
see,
Поражает,
когда
ты
показываешь
мне
то,
чего
я
никогда
не
мог
видеть,
So
the
break
up
never
really
was
a
plan
to
me,
Так
что
расставание
на
самом
деле
не
было
моим
планом,
In
retrospect
I
think
I
was
complacent
with
insanity.
Оглядываясь
назад,
я
думаю,
что
я
смирился
с
безумием.
We
were
so
exhausted,
bored
with,
tortured,
Мы
были
так
истощены,
скучали,
мучились,
But
since
I
couldn't
picture
my
life
without
you
I
fought
it.
Но
поскольку
я
не
мог
представить
свою
жизнь
без
тебя,
я
боролся.
Like
we
could
get
through
anything
too
much
pride
in
us,
Как
будто
мы
могли
пройти
через
все,
что
угодно,
в
нас
было
слишком
много
гордости,
Better
off
without
each
other,
Id've
been
depriving
us.
Лучше
бы
нам
было
друг
без
друга,
я
бы
лишал
нас
этого.
At
times
you
see
people
in
ways
you
shouldn't
portray
'em,
Иногда
ты
видишь
людей
не
так,
как
следовало
бы,
Cause
they
ain't
living
up
to
a
title
you
shouldn't
of
gave
'em.
Потому
что
они
не
оправдывают
звания,
которое
ты
им
дал.
Headshot
pointblank
range
committed
murder,
Выстрел
в
голову
в
упор,
хладнокровное
убийство,
Honestly
thought
I
couldn't
move
on,
then
went
further.
Честно
говоря,
я
думал,
что
не
смогу
двигаться
дальше,
но
зашел
еще
дальше.
Used
to
want
to
see
you
suffer
for
the
pain
you
caused,
Раньше
я
хотел
видеть,
как
ты
страдаешь
от
боли,
которую
причинила,
Now
when
I
see
you
gain,
I
applaud.
Теперь,
когда
я
вижу,
что
ты
добилась
успеха,
я
аплодирую.
What
I'm
tryin'
to
say
is,
don't
complain
about
your
path
and
where
it
took
you,
Я
пытаюсь
сказать,
что
не
жалуйся
на
свой
путь
и
то,
куда
он
тебя
привел,
'Cause
you
might
end
up
with
somebody
to
sing
this
hook
too.
Потому
что
ты
можешь
оказаться
рядом
с
человеком,
которому
споешь
этот
припев.
We
will
never
be
apart,
Мы
никогда
не
будем
врозь,
It's
like
two
bodies
livin'
with
one
heart
Как
будто
два
тела
живут
с
одним
сердцем
Together
like
a
lock
and
key,
Вместе,
как
замок
и
ключ,
Without
you,
there
is
no
me.
Без
тебя
нет
меня.
Things
will
never
be
the
same,
Все
уже
не
будет
прежним,
If
you
weren't
here
with
me,
I
couldn't
see,
Если
бы
тебя
не
было
рядом,
я
бы
не
увидел,
Livin'
in
a
nothin'
place,
Живу
в
пустоте,
Wherever
you
go,
you
know
I'm
goin'
with
you
(with
you,
with
you...)
Куда
бы
ты
ни
пошла,
знай,
что
я
иду
за
тобой
(за
тобой,
за
тобой...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joe Budden
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.