Paroles et traduction Joe Budden - Making A Murderer Pt. 1
Making A Murderer Pt. 1
Создавая Убийцу. Часть 1
I'm
right
here
per
your
request,
now
you
stuck
in
them
shoes
Я
здесь
по
твоей
просьбе,
теперь
ты
в
моих
руках.
No
alliances
with
Meek,
it's
still
fuck
him
too
Никаких
союзов
с
Миком,
он
все
еще
мой
враг.
Before
we
start,
to
the
fans,
I'm
uncomfortable
too
Прежде
чем
мы
начнем,
фанаты,
мне
тоже
не
по
себе.
Stuck
in
the
booth
feelin'
like
y'all
cause
I
got
love
for
the
dude
Сижу
в
будке,
чувствую
себя
как
вы,
ведь
я
люблю
этого
парня.
But
now
my
phone
blowin'
up,
they're
like
what
I'm
gonna
do?
Но
теперь
мой
телефон
разрывается,
все
спрашивают,
что
я
буду
делать?
Show
the
world
you
shouldn't
poke
a
man
with
nothin'
to
lose
Покажу
миру,
что
не
стоит
злить
человека,
которому
нечего
терять.
All
of
this
just
because
I
wasn't
in
love
with
his
Views
Все
это
только
потому,
что
я
не
был
в
восторге
от
его
"Взглядов".
Whatever
happened,
I
just
know
they
got
me
fuckin'
confused,
hey
Что
бы
ни
случилось,
я
знаю
лишь
то,
что
они
меня
запутали,
эй.
Mic
check,
mic
check
Проверка
микрофона,
проверка
микрофона.
One
two,
one
two
Раз
два,
раз
два.
Wait
a
minute!
Подожди
минутку!
Drake:
I'm
happy,
I'm
honored...
I'm,
I'm,
I'm
honored
to
be
around
you,
man
Дрейк:
Я
счастлив,
для
меня
честь...
Мне,
мне,
мне
очень
приятно
быть
рядом
с
тобой,
чувак.
Joe
Budden:
Yo
c'mon,
c'mon,
c'mon,
c'mon,
c'mon,
c'mon,
c'mon
Джо
Бадден:
Да
ладно,
ладно,
ладно,
ладно,
ладно,
ладно,
ладно.
Drake:
Okay
so
I
can't
be
honest
on
your
network
here?
I
can't
be
honest
to
your
fans
and
say
I'm
honored
to
be
around
you?
Дрейк:
Хорошо,
значит,
я
не
могу
быть
честным
в
твоей
сети?
Я
не
могу
быть
честным
перед
твоими
фанатами
и
сказать,
что
для
меня
честь
быть
рядом
с
тобой?
Joe
Budden:
It
ain't
an
honor
to
be
around
me!
Джо
Бадден:
Не
честь
быть
рядом
со
мной!
Drake:
We
all
used
to
listen
to
you
so
I
don't
even...
you
need
to
learn
how
to
take
compliments.
Don't
say
that
in
vain,
he's
one
of
the
best.
You
know
that,
right?
Дрейк:
Мы
все
тебя
слушали,
так
что
я
даже...
тебе
нужно
научиться
принимать
комплименты.
Не
говори
так
зря,
он
один
из
лучших.
Ты
же
знаешь
это,
верно?
Other
Person:
What
up?
What
up?
Другой
человек:
Как
дела?
Как
дела?
Drake:
I
said
don't
say
it
in
vain,
you
know
he's
one
of
the
best
Дрейк:
Я
сказал,
не
говори
так
зря,
ты
знаешь,
он
один
из
лучших.
Other
Person:
Nah
it's
all
love
Другой
человек:
Нет,
все
по
любви.
Look,
enough
of
the
sentimental
crap
Хватит
сентиментальной
ерунды.
Cool
if
you
into
that
Круто,
если
тебе
это
нравится.
Fuck
all
of
these
subs,
who
they
intended
at?
К
черту
все
эти
подколы,
на
кого
они
были
направлены?
I
won't
believe
it's
me
without
forensic
facts
Я
не
поверю,
что
это
про
меня,
без
судебно-медицинской
экспертизы.
They
don't
normally
mention
Black
when
pennin'
their
raps
Они
обычно
не
упоминают
чернокожих,
когда
пишут
свои
рэпы.
But
then
I
listen
back,
I
heard
a
pinch
of
sass
Но
потом
я
переслушал
и
услышал
щепотку
дерзости.
Tender
ass
Teddy
come
around,
he
gon'
get
pinned
to
grass
Нежный
Тедди,
подойди
поближе,
будешь
прижат
к
траве.
I
come
around
with
every
inch
of
the
mag
Я
подхожу
со
всей
обоймой.
I'm
a
wordsmith
forreal,
you
thought
Quentin
was
bad
Я
настоящий
мастер
слова,
ты
думала,
Квентин
был
плох?
You
made
me
proud,
lad,
but
it
seems
my
child
mad
Ты
заставил
меня
гордиться,
парень,
но,
похоже,
мой
ребенок
зол.
With
all
the
clout
that
he
grabbed,
it's
still
doubts
from
his
dad
Со
всем
влиянием,
которое
он
получил,
его
отец
все
еще
сомневается.
Look,
this
ain't
promotional,
you
just
emotional
Слушай,
это
не
промо,
ты
просто
эмоциональна.
No
doubt
you
got
Starbucks,
with
all
that
Joe
in
you
Без
сомнения,
ты
пьешь
Старбакс,
с
таким
количеством
Джо
в
тебе.
I
part
his
reign
lightnin'
fast,
just
what
Joseph
do
Я
разгоняю
его
царствование
молниеносно,
это
то,
что
делает
Джозеф.
A
black
cloud
all
over
the
6,
check
the
overview
Черная
туча
над
всей
шестеркой,
посмотри
обзор.
You're
so
indirect,
shit
wasn't
real
clear
Ты
такая
скрытная,
ничего
не
понятно.
Either
Jimmy
actin'
or
he
really
miss
a
wheelchair
Либо
Джимми
притворяется,
либо
он
действительно
скучает
по
инвалидной
коляске.
What
he
don't
know
is
we
the
most
kindred
of
souls
Чего
он
не
знает,
так
это
того,
что
мы
самые
родственные
души.
I
should've
did
this
two
Kendricks
ago
Я
должен
был
сделать
это
два
Кендрика
назад.
He
wanna
sing?
Well
let's
get
into
the
show,
commence
my
role
Он
хочет
петь?
Что
ж,
давай
начнем
шоу,
начинаю
свою
роль.
For
Jodeci,
Boyz
II
Men,
we
at
the
end
of
the
road
Для
Jodeci,
Boyz
II
Men,
мы
в
конце
пути.
I
figure
he's
that
close
to
his
death
to
know
the
reaper
Я
полагаю,
он
так
близок
к
смерти,
что
знает
жнеца.
In
fitted
sweats
with
old
sneakers,
the
flow
ether
В
обтягивающих
спортивках
и
старых
кроссовках,
поток
эфира.
Gassed
cause
he
KO'd
Omeeka,
no
Joe's
deeper
В
газетах
пишут,
что
он
нокаутировал
Омику,
но
никто
не
глубже
Джо.
Quick
to
put
extension
on
singer,
that's
Moesha
Быстро
наращивает
волосы
певице,
это
Моэша.
Nothin'
'bout
Rick
slick,
but
show
of
the
Caesar
Ничего
общего
с
Риком,
но
покажи
Цезаря.
My
crust
from
the
same
old
pizza
as
Mona
Lisa
Моя
корочка
от
той
же
старой
пиццы,
что
и
у
Моны
Лизы.
So
how
you
callin'
out
the
lyrical
god?
Так
как
ты
смеешь
вызывать
лирического
бога?
Your
face
light
up
when
you
see
me,
talkin'
Miracle
Watts
Твое
лицо
светится,
когда
ты
видишь
меня,
говоришь
о
Чудесных
Ваттах.
Cause
your
words
ain't
sayin'
a
thing
Потому
что
твои
слова
ничего
не
значат.
I
kilogram
without
weighin'
a
thing
Я
килограмм,
ничего
не
веся.
Nigga
you
baitin'
a
king
Ниггер,
ты
дразнишь
короля.
Tell
you
the
way
that
Golden
State
say
to
it's
team
Скажу
тебе,
как
Голден
Стэйт
говорит
своей
команде.
Aubrey
you
gotta
make
a
shot,
you
wanna
play
on
the
wing
Обри,
ты
должен
сделать
бросок,
ты
хочешь
играть
на
краю.
Dem
a
call
me
a
murderer
Они
называют
меня
убийцей.
I
never
duck,
just
spray
Я
никогда
не
прячусь,
просто
стреляю.
I'ma
never
miss
mi
aim
Я
никогда
не
промахнусь.
Dem
a
call
me
a
murder
Они
называют
меня
убийцей.
There's
some
truth
in
that
saying
В
этой
поговорке
есть
доля
правды.
Dem
a
call
me
a
murder
Они
называют
меня
убийцей.
Nobody
seen
nothing,
nobody
seen
nothing
Никто
ничего
не
видел,
никто
ничего
не
видел.
What
I
see,
ayy
Что
я
вижу,
эй.
Look
here,
I
just
spit
the
facts,
raging
aristocrat
Слушай,
я
просто
излагаю
факты,
яростный
аристократ.
Shooters
heard
them
words,
wanna
get
rid
of
that
Стрелки
услышали
эти
слова,
хотят
избавиться
от
этого.
When
they
roll
up,
bet
dude
won't
wanna
live
his
raps
Когда
они
подъедут,
уверен,
чувак
не
захочет
жить
своим
рэпом.
He'll
see
the
6 upside
down
and
wanna
switch
it
back
Он
увидит
перевернутую
шестерку
и
захочет
вернуть
ее
обратно.
Wrath
of
a
god
sinner
Гнев
бога-грешника.
I'm
too
real,
I
bet
your
star's
tender
Я
слишком
настоящий,
держу
пари,
твоя
звезда
нежна.
I
bet
a
mil',
I'll
bet
a
star
tender
Спорю
на
миллион,
спорю
на
звезду.
But
since
the
OG's
Hov,
here's
what
I
wanna
know
Но
поскольку
Хов
- OG,
вот
что
я
хочу
знать.
If
ain't
no
real
niggas
allowed
the
fuck
would
I
wanna
go?
Если
настоящим
ниггерам
нельзя,
какого
черта
я
хочу
туда
идти?
That's
thinkin'
back
to
Jay,
now
let's
get
back
to
Drake
Это
мысли
о
Джее,
теперь
вернемся
к
Дрейку.
Both
too
big
to
respond
to
all
I
have
to
say
Оба
слишком
важные,
чтобы
отвечать
на
все,
что
я
говорю.
Still
with
all
their
success
and
all
their
accolades
Тем
не
менее,
со
всем
их
успехом
и
всеми
их
наградами.
The
universe
makes
it
so
they
come
right
back
to
me
Вселенная
делает
так,
что
они
возвращаются
ко
мне.
Here's
a
reminder
that
we
go
way
back
Напоминаю,
что
мы
давно
знакомы.
I
mean
um,
you
know
for
me
the
kid
is
practice,
Hova
Я
имею
в
виду,
эм,
знаешь,
для
меня
этот
ребенок
- практика,
Хова.
I
make
these
words
flip
as
if
they
practice
yoga
Я
переворачиваю
эти
слова,
как
будто
они
занимаются
йогой.
Okay
practice
over,
back
to
Blacklist,
Hova
Хорошо,
практика
окончена,
возвращаемся
к
Черному
списку,
Хова.
Nothin'
personal,
this
Red
Reddington
Ничего
личного,
это
Рэд
Реддингтон.
Shawn,
I
don't
work
for
you,
still
I'm
doin'
the
work
for
you
Шон,
я
не
работаю
на
тебя,
но
все
еще
делаю
твою
работу.
Payback,
wire
his
jaw,
reimbursin'
you
Расплата,
свяжи
ему
челюсть,
возмещаю
тебе.
Metal
all
behind
his
face,
Sprite
commercial
you
Металл
за
его
лицом,
реклама
спрайта,
ты.
Might
have
made
a
mistake
out
of
this
one
Возможно,
совершил
ошибку
с
этим.
Can't
Bell
Biv
Devoe
your
way
out
of
this
one,
nah
Нельзя
выкрутиться
из
этого,
как
Bell
Biv
Devoe,
нет.
So,
warn
your
damn
campaign
that
hammers
rang
Так
что,
предупреди
свою
чертову
команду,
что
зазвенели
молотки.
I
just
bought
a
New
Edition,
you
can't
stand
the
rain
Я
только
что
купил
New
Edition,
ты
не
выдержишь
дождя.
Y'all
say
this
soft
nigga
hard
and
that,
I
can't
explain
Вы
говорите,
что
этот
мягкий
ниггер
крут,
я
не
могу
это
объяснить.
Y'all
think
he's
soul
for
real,
I
see
candy
rain
Вы
думаете,
у
него
настоящая
душа,
я
вижу
конфетный
дождь.
So
Aubrey
when
you
sub
real
MCs,
you
get
murdered
Так
что,
Обри,
когда
ты
задеваешь
настоящих
МС,
тебя
убивают.
And
since
you
signed
to
five
guys,
makes
you
a
burger
А
поскольку
ты
подписал
контракт
с
пятью
парнями,
ты
бургер.
Dem
a
call
me
a
murderer
Они
называют
меня
убийцей.
I
never
duck,
just
spray
Я
никогда
не
прячусь,
просто
стреляю.
I'ma
never
miss
mi
aim
Я
никогда
не
промахнусь.
Dem
a
call
me
a
murder
Они
называют
меня
убийцей.
Nobody
seen
nothing,
nobody
seen
nothing
Никто
ничего
не
видел,
никто
ничего
не
видел.
What
I
see,
ayy
Что
я
вижу,
эй.
Real
quick,
I
don't
wanna
talk
too
long.
I
think
you
misconstrued
the
boundaries
of
this
relationship
and
this
friendship.
Which
in
return,
has
caused
me
to
do
the
exact
same
thing.
I
don't
understand
how
you
niggas,
and
how
you
in
particular,
how
you
can
fuck
shorty
and
I
dap
you
and
say
you
a
real
nigga,
and
I
critique
your
album
and
all
of
a
sudden
we
sensitive.
I
don't
understand
how
you
new
niggas
work.
Maybe
I'm
out
of
touch
with
the
rules
of
today's
society.
I'm
clearing
all
that.
Now
let
me
paint
who
I
am
before
I
allow
another
nigga
to
do
it
for
me
Быстро,
я
не
хочу
говорить
слишком
долго.
Думаю,
ты
неправильно
поняла
границы
этих
отношений
и
этой
дружбы.
Что,
в
свою
очередь,
заставило
меня
сделать
то
же
самое.
Я
не
понимаю,
как
вы,
ниггеры,
и
как
ты,
в
частности,
как
ты
можешь
трахнуть
малышку,
а
я
пожму
тебе
руку
и
скажу,
что
ты
настоящий
ниггер,
а
я
критикую
твой
альбом,
и
вдруг
мы
чувствительны.
Я
не
понимаю,
как
вы,
новые
ниггеры,
работаете.
Может
быть,
я
отстал
от
правил
современного
общества.
Я
все
это
проясняю.
Теперь
позволь
мне
нарисовать,
кто
я
такой,
прежде
чем
я
позволю
другому
ниггеру
сделать
это
за
меня.
I'm
from
the
school
of
pussy
don't
get
me
punch
drunk
Я
из
той
школы,
где
киска
не
опьяняет
меня.
Maybe
it's
different
in
the
city
you
come
from,
look
Может
быть,
в
городе,
откуда
ты
родом,
все
по-другому,
смотри.
I'm
from
the
school
of
these
hoes
belong
to
everybody
Я
из
той
школы,
где
эти
шлюхи
принадлежат
всем.
No
celeb
exempt,
goes
for
everybody
Никаких
исключений
для
знаменитостей,
это
касается
всех.
So
when
I
seen
you
fucked
shorty,
not
a
bitter
bone
in
me
Так
что,
когда
я
увидел,
что
ты
трахнул
малышку,
во
мне
не
было
ни
капли
горечи.
I
ain't
think
of
how
to
handle
the
plan
Я
не
думал
о
том,
как
справиться
с
планом.
Said
I'm
aware,
have
fun,
understand
that
it's,
fam
Сказал,
что
я
в
курсе,
веселись,
пойми,
что
это
семья.
Told
that
to
you
and
not
her,
that's
just
the
man
that
I
am
Сказал
это
тебе,
а
не
ей,
это
то,
какой
я
мужчина.
My
nigga,
kids
got
no
respect
Мой
ниггер,
у
детей
нет
уважения.
Odd
cause
you
called
me
for
the
hoe
check
on
every
hoe
you
checked
Странно,
потому
что
ты
звонил
мне,
чтобы
проверить
каждую
шлюху,
которую
ты
проверил.
That
makes
sense,
bad
bitches,
that's
what
Joe
do
best
Это
имеет
смысл,
плохие
сучки,
это
то,
что
Джо
делает
лучше
всего.
And
I's
the
man
'round
these
parts
when
they
ain't
know
you
yet
И
я
был
здесь
главным,
когда
они
еще
не
знали
тебя.
Which
kinda
makes
me
your
OG
in
Toronto
Что
делает
меня
твоим
OG
в
Торонто.
And
I
ain't
charge
once,
that's
for
free
in
Toronto
И
я
ни
разу
не
взял
денег,
это
бесплатно
в
Торонто.
I'm
unsure
how
that
came
to
be
in
Toronto
Я
не
уверен,
как
так
получилось
в
Торонто.
Nigga
I
don't
even
be
in
Toronto
Ниггер,
меня
даже
нет
в
Торонто.
When
it
rains
it
pours
Когда
идет
дождь,
он
льет.
All
that
means,
dog,
get
please
get
a
poncho
Все,
что
это
значит,
приятель,
возьми
пончо.
Subs
fell
short
like
a
free
throw
from
Rondo
Подколы
не
достигли
цели,
как
штрафной
бросок
Рондо.
So
rude,
he
gay,
so
mean
with
all
the
Budden
threats
Так
грубо,
он
гей,
так
злобно
со
всеми
угрозами
Баддена.
As
soon
as
we
shoot
at
King,
Demarcus
Cousins'
next
Как
только
мы
выстрелим
в
Кинга,
Демаркус
Казинс
следующий.
This
shit
is
truly
a
movie
Это
дерьмо
- настоящий
фильм.
You
started
a
trend
bein'
a
groupie
for
groupies
Ты
начал
тренд,
будучи
фанатом
фанаток.
Shit,
I
had
Bria
in
the
coupe
and
out
her
way
Черт,
у
меня
была
Бриа
в
купе
и
вне
ее
пути.
Before
you
ever
wrote
an
interlude
about
her
Прежде
чем
ты
когда-либо
написал
интерлюдию
о
ней.
So
who
you
playin'
with,
clown
Так
с
кем
ты
играешь,
клоун?
I'm
first
shift
at
the
bars,
so
only
means
I
already
made
them
rounds
Я
первая
смена
в
барах,
так
что
это
значит,
что
я
уже
сделал
обход.
They
say
that
he
the
best
MC
and
best
flow'er
Они
говорят,
что
он
лучший
МС
и
лучший
флоуер.
He
cook
better
than
me
but
you
love
my
leftovers
Он
готовит
лучше
меня,
но
ты
любишь
мои
объедки.
Fire
the
kill
shot,
the
fire
still
hot
Выстрел
на
поражение,
огонь
все
еще
горячий.
Word
to
your
Versace
velours
that
Kyra
still
got
Клянусь
твоим
велюровым
Versace,
который
все
еще
у
Киры.
You
playin'
chess
with
the
chrome
of
the
pump
Ты
играешь
в
шахматы
с
хромом
помпы.
Let
it
blast,
checkered
past,
shoulda
known
from
the
jump
Пусть
рванет,
клетчатое
прошлое,
должен
был
знать
с
самого
начала.
It's
whatever
you
wanna
roll,
executives
got
your
soul
Это
то,
что
ты
хочешь
катить,
руководители
завладели
твоей
душой.
Sedatives,
I'm
repetitive
with
those
records,
show
for
Седативные,
я
повторяюсь
с
этими
записями,
показываю
для.
Regular
Joe,
sellin'
records
was
never
the
goal
Обычного
Джо,
продажа
записей
никогда
не
была
целью.
I
never
sold
records,
I
kept
records
of
what
was
sold
Я
никогда
не
продавал
записи,
я
вел
учет
того,
что
было
продано.
Might
have
made
a
mistake
out
of
this
one
Возможно,
совершил
ошибку
с
этим.
Day's
long,
can't
Trey
Songz
your
way
out
of
this
one
День
длинный,
нельзя
выкрутиться
из
этого,
как
Трей
Сонгз.
So
don't
worry
yourself,
and
before
I
go
Так
что
не
беспокойся,
и
прежде
чем
я
уйду.
Fuck
a
record
label,
I
appear
courtesy
of
myself,
Joe
К
черту
лейбл,
я
появляюсь
благодаря
себе,
Джо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Anthony Budden, Abraham Orellana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.