Paroles et traduction Joe Budden - Pray For Them
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pray For Them
Молитесь за них
Pray
for
me,
need
y'all
to
just
pray
for
me
Молитесь
за
меня,
прошу
вас,
просто
молитесь
за
меня
Pray
for
me,
somebody
just
pray
for
me
Молитесь
за
меня,
кто-нибудь,
просто
молитесь
за
меня
Somebody
pray
for
me,
need
y'all
to
just
pray
for
me
Кто-нибудь,
молитесь
за
меня,
прошу
вас,
просто
молитесь
за
меня
Somebody
pray
for
me,
need
y'all
to
just
pray
for
me
Кто-нибудь,
молитесь
за
меня,
прошу
вас,
просто
молитесь
за
меня
Now
if
it
goes
to
the
wire
Теперь,
если
дойдет
до
предела,
I
will
never
fall,
I
got
the
soul
of
a
fighter
Я
никогда
не
паду,
у
меня
душа
бойца.
Walk
barefoot
over
the
coals
through
the
fire
Пройду
босиком
по
углям,
сквозь
огонь.
I
thought
the
toll
would
be
lighter
Я
думал,
что
цена
будет
меньше.
Make
sure
that
blunt
is
rolled
a
little
tighter
Убедись,
что
косяк
закручен
потуже,
милая.
I
tell
'em
I'm
just
looking
for
some
piece
of
mind
Я
говорю
им,
что
просто
ищу
покоя,
But
they
say
I'm
only
working
with
a
piece
of
mine
Но
они
говорят,
что
я
работаю
только
с
частью
себя.
If
I'm
a
do
it
it
be
on
my
own
accord,
no
crutch
Если
я
это
сделаю,
то
по
своей
воле,
без
костылей.
Swear
to
god
I've
never
called
upon
the
lord
so
much
Клянусь
богом,
я
никогда
так
много
не
взывал
к
Господу.
Play
the
corner
of
the
club,
laughing
at
the
wanna-bes
Стою
в
углу
клуба,
смеюсь
над
подражателями.
It's
ironic
cause
they
everything
I
wanna
be
Иронично,
ведь
они
— всё,
чем
я
хочу
быть.
Would
light
a
ton
of
reef
Закурил
бы
тонну
травы,
But
that's
gon'
unleash
Но
это
высвободит
Everything
I'm
trying
to
hide
underneath
Всё,
что
я
пытаюсь
скрыть
внутри.
Then
I'd
lose
all
I've
earned
Тогда
я
потеряю
всё,
что
заработал.
And
if
there's
two
things
that
I've
learned
И
если
я
что-то
и
усвоил,
Is
I'm
the
only
thing
at
stake
Так
это
то,
что
на
кону
только
я.
And
when
you
the
only
thing
real
И
когда
ты
единственное,
что
реально,
Really
you
the
only
thing
fake
На
самом
деле
ты
единственное,
что
фальшиво.
It
must
be
time
to
escape
from
that
Должно
быть,
пора
бежать
от
этого.
And
fuck
rhymes,
might
be
time
to
escape
from
rap
И
к
черту
рифмы,
возможно,
пора
бежать
от
рэпа.
Why
should
I
be
the
only
nigga
to
escape
from
the
act?
Почему
я
должен
быть
единственным,
кто
сбежит
от
игры?
So
I
lie
since
everybody
just
escapes
from
facts
Поэтому
я
лгу,
раз
все
просто
уклоняются
от
фактов.
Yo
that
sucka
shit
niggas
be
on
I
can't
dig
it
Йо,
это
дерьмо,
которое
несут
ниггеры,
я
не
могу
это
переварить.
Joe?
won't
lose
even
if
you
plan
to
rig
it
Джо?
не
проиграет,
даже
если
вы
задумаете
подтасовку.
Yeah,
nothing
to
prove,
with
no
fear
of
how
I'm
depicted
Да,
мне
нечего
доказывать,
я
не
боюсь,
как
меня
изобразят.
I'm
here,
won't
move,
I
don't
care
to
be
evicted
Я
здесь,
не
сдвинусь
с
места,
мне
плевать,
если
меня
выселят.
You
don't
like
how
I
move?
Тебе
не
нравится,
как
я
двигаюсь?
Well
I
ain't
gonna
keep
still
Ну,
я
не
собираюсь
стоять
на
месте.
Any
nigga
want
me
killed
Любой
ниггер,
который
хочет
меня
убить,
Wanna
leave
me
in
the
streets
peeled
Хочет
оставить
меня
на
улице
освежеванным,
Well
if
it
happens
it
happens,
I
believe
in
free
will
Что
ж,
если
это
случится,
то
случится,
я
верю
в
свободу
воли.
Just
know
that
ain't
how
we
built
Просто
знай,
что
мы
не
так
устроены.
I'll
call
niggas
that'll
dead
you
for
a
cheap
thrill
Я
позову
ниггеров,
которые
убьют
тебя
за
дешевое
удовольствие.
When
the
clips
empty,
they
gonna
try
to
refill
Когда
обоймы
опустеют,
они
попытаются
перезарядить.
And
I'm
a
be
the
dude
to
try
and
stop
'em
like,
"please
chill."
И
я
буду
тем
чуваком,
который
попытается
их
остановить,
типа:
"Пожалуйста,
остыньте".
Y'all
know
all
I'm
about
Вы
все
знаете,
что
я
за
человек.
They
keep
putting
up
roadblocks
Они
продолжают
ставить
баррикады,
I
keep
finding
alternate
routes
А
я
продолжаю
находить
обходные
пути.
Now
success
seems
likely
everybody
wanna
try
me
Теперь,
когда
успех
кажется
вероятным,
все
хотят
меня
испытать.
I'm
all
for
it,
can't
trip
me
up
Я
только
за,
меня
не
сбить
с
толку,
I
won't
fall
for
it
Я
не
попадусь
на
это.
I'm
just
a
man
without
a
care
Я
просто
мужчина
без
забот,
Neighbor
to
heartache,
roommate
with
despair
Сосед
душевной
боли,
сосед
по
комнате
с
отчаянием.
Reminded
my
past
is
darker
Мне
напомнили,
что
мое
прошлое
темнее,
Cause
when
A.M.
died
I
was
staring
at
Travis
Barker
Потому
что,
когда
А.М.
умер,
я
смотрел
на
Трэвиса
Баркера
Wishing
it
was
something
I
could
say
to
make
him
cheer
up
И
хотел
сказать
что-нибудь,
чтобы
подбодрить
его.
And
so
I
prayed?
he
teared
up
И
я
молился?
Он
расплакался.
I
ain't
wanna
see
him
go
through
that
Я
не
хотел,
чтобы
он
через
это
проходил,
The
same
shit
that
I
feel,
never
showed
you
that
То
же
самое,
что
чувствую
я,
никогда
тебе
этого
не
показывал,
Cause
it's
none
of
nobody's
business
Потому
что
это
никого
не
касается,
And
it
just
makes
you
look
weaker
И
это
просто
делает
тебя
слабее.
Every
joke
is
just
smoke
Каждая
шутка
— это
просто
дымовая
завеса.
Look
deeper,
nevermind,
don't
bother
Вглядись
глубже,
неважно,
не
беспокойся.
Some
of
y'all
smarter
Некоторые
из
вас
умнее,
Enough
ain't
got
sense
that
if
you
try
harder
Но
недостаточно,
чтобы
понять,
что
если
постараться,
You'll
get
a
glimpse
of
everything
that
I
harbor
То
можно
увидеть
всё,
что
я
храню
в
себе.
We
all
ain't
got
the
strength
to
be
a
martyr
Не
у
всех
есть
силы
быть
мучеником.
So
to
everyone
who
ever
loved
me:
Поэтому
всем,
кто
когда-либо
любил
меня:
I
apologize
and
I'm
sorry
Я
извиняюсь,
и
мне
очень
жаль.
Wholeheartedly,
can't
change
it's
just
part
of
me
От
всего
сердца,
не
могу
изменить
это,
это
просто
часть
меня.
Not
music,
shit's
art
to
me
Не
музыка,
это
искусство
для
меня.
Too
fucked
up
to
drive,
here's
the
car
keys
Слишком
облажался,
чтобы
вести
машину,
вот
ключи
от
машины.
I
don't
care
where
we
go,
get
it
far
from
me
Мне
все
равно,
куда
мы
поедем,
просто
подальше
от
меня.
Choices
I
don't
wanna
make
Выбор,
который
я
не
хочу
делать,
I
know
I
have
to
Но
я
знаю,
что
должен.
Worlds
going
faster
Мир
ускоряется,
So
my
ride
or
die
chose
the
latter
Поэтому
мой
верный
друг
выбрал
последнее.
I'm
looking
for
a
rush
out
of
habit
Я
ищу
кайфа
по
привычке.
Truth
is,
there
is
such
thing
as
too
much
for
a
addict
Правда
в
том,
что
даже
для
наркомана
есть
такое
понятие,
как
слишком
много.
Ain't
the
nigga
I'm
belittled
as,
riddle
that,
nigga
come
from
middle
class
Я
не
тот
ниггер,
которым
меня
принижают,
разгадай
это,
ниггер,
я
из
среднего
класса.
If
you
speak
to
me,
show
a
little
class
Если
ты
говоришь
со
мной,
прояви
немного
класса.
Dropped
out
of
school,
a
nigga
couldn't
sit
through
class
Бросил
школу,
ниггер
не
мог
высидеть
на
уроке.
Learned
to
fall
asleep
through
the
sound
of
a
pistol's
blast
Научился
засыпать
под
звук
выстрела.
I
come
from
where
dad
taught
mom
to
get
high
Я
родом
оттуда,
где
папа
научил
маму
колоться.
She's
strong
so
we
still
got
by
Она
сильная,
поэтому
мы
все
еще
справляемся.
When
I
picked
up
the
drug
why
the
fuck
was
they
surprised?
Когда
я
подсел
на
наркотики,
почему,
черт
возьми,
они
удивились?
If
it
wasn't
for
your
genes
I
wouldn't
lust
the
supply
Если
бы
не
ваши
гены,
я
бы
не
жаждал
дозы.
I
come
from
a
whole
hood,
telling
me
that
I'm
next
Я
из
целого
района,
где
мне
говорили,
что
я
следующий.
Handed
me
a
mag,
must've
known
that
I
was
Complex
Вручили
мне
магазин,
должно
быть,
знали,
что
я
сложный.
They
say
that
you
a
wild
individual
Они
говорят,
что
ты
дикий
индивидуум,
You
just
not
getting
my
style,
you
too
typical
Ты
просто
не
понимаешь
мой
стиль,
ты
слишком
типичный.
Now
everybody
got
a
word
for
me
Теперь
у
всех
есть
что
мне
сказать.
Shit
y'all
deem
important
ain't
pertinent
to
me
Дерьмо,
которое
вы
считаете
важным,
не
имеет
для
меня
значения.
Put
your
opinion
with
a
feather,
balance
that
Положи
свое
мнение
на
перо,
уравновесь
это.
Grab
medicine,
when
the
success
and
the
talent
match
Хватай
лекарство,
когда
успех
и
талант
совпадают.
Now
pray
for
them
Теперь
молитесь
за
них.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Anthony Budden
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.