Joe Budden - Role Reversal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joe Budden - Role Reversal




I be at the mall, walk up in the store
Я буду в торговом центре, зайду в магазин.
Glance up at the wall, pick out a few kicks
Взгляни на стену, выбери пару пинков.
I need 11's in these, matter of fact while you at
Мне нужны 11-е в них, на самом деле, пока ты ...
It bring em' in a size 6
Это приносит им 6-й размер.
I take shorty's shoes off,
Я снимаю туфли с коротышки,
Like here try on these J's make sure them shits fit
Вот так, примеряю эти "Джорданы", убеждаюсь, что они мне впору.
But in my head it gets thick,
Но в моей голове все нарастает,
Saying "Joey fall back, cause that's not your kid"
Говоря: "Джоуи, отступи, потому что это не твой ребенок".
I don't know you lil nigga, and plus I got a son of my own
Я не знаю тебя, маленький ниггер, и к тому же у меня есть собственный сын.
But he's at home and the ways hes being raised I don't really condone
Но он дома, и то, как его воспитывают, я не одобряю.
Naw, cause his pops been gone,
Нет, потому что его папаша уже ушел.
Fuck it I'll explain it to him later when he's grown
К черту все я объясню ему позже когда он вырастет
Old enough to have a phone
Достаточно взрослый, чтобы иметь телефон.
Asking why mommy hate me and he got the sneak to call
Спрашиваю, почему мама меня ненавидит, а он набрался наглости позвонить.
Me whenever he's alone so
Я всякий раз когда он один так что
You wouldn't know it but I got a soft spot for you
Ты этого не знаешь, но я питаю к тебе слабость.
See, we would shared the same obstacles
Видишь ли, у нас были бы одни и те же препятствия.
Looking from the outside may seem like you neglect him
Со стороны может показаться, что ты пренебрегаешь им.
But when he slips up and calls me dad, I correct him
Но когда он ошибается и называет меня папой, я поправляю его.
I protect him, when baby girl start venting about you I say "Respect him!"
Я защищаю его, когда малышка начинает злиться на тебя, я говорю: "уважай его!"
And though it seems out of order,
И хотя это кажется неправильным,
My own mistakes have turned me into your biggest supporter
Мои собственные ошибки превратили меня в твоего самого большого сторонника.
Fast forward, you wouldn't believe how I could love
Забегая вперед, ты не поверишь, как я могу любить.
Like mine what I didn't conceive
Как и моя, которую я не постигла.
Trying to help him reach shit what I never achieved
Пытаясь помочь ему достичь того чего я никогда не достигал
Am I doing it for him or is it my own greed cause see,
Я делаю это для него или это моя собственная жадность,
Me and my baby moms, we don't do the conversations
Я и мои маленькие мамы, мы не ведем никаких разговоров.
Some cramped in the back, 2 bedroom shack
Некоторые теснятся в задней части хижины с 2 спальнями
With 7 people living there just congregating
Там живут 7 человек, которые просто собираются вместе.
So when your child with me, I'm over compensated
Так что, когда твой ребенок со мной, я получаю компенсацию.
I'm talking 8 bedrooms 7 baths
Я говорю о 8 спальнях 7 ванных комнатах
My son thinking, that's the shit that only heaven has
Мой сын думает: "такое дерьмо есть только на небесах".
Mines gotta keep it cool, your's get to see the view
Мои должны сохранять хладнокровие, а твои - видеть вид.
White marble around the end ground, heated pool
Белый мрамор вокруг торцевой площадки, бассейн с подогревом
Mines got to go through the "why"
Мины должны пройти через "почему".
Shit, yours just got to walk outside
Черт, твой просто должен выйти на улицу.
And the funny shit, the irony of it all and it's just sad
И самое смешное дерьмо, ирония всего этого, и это просто печально
Is You walked away and I'm the step dad
Это ты ушел, а я отчим?
And then you get on Skype, saying "how you being, what's the word"
А потом ты звонишь по скайпу и спрашиваешь: "Как дела?"
And I be on the background listening like "this mudafuckers
А я стою на заднем плане и слушаю: "эти мудаки
He got some nerve"
Он набрался смелости.
He says "bye daddy, I love you"
Он говорит: "пока, папочка, я люблю тебя".
I be wanting to snuff you but wouldn't want him thinking less of you
Я хотел бы убить тебя, но не хотел бы, чтобы он думал о тебе хуже.
But, hes perceptive and this shits wild,
Но он проницателен, и это дикое дерьмо.
He picks up on everything and hes just a child
Он ко всему привыкает, а он просто ребенок.
So through all my resistance,
Так что, несмотря на все мое сопротивление,
I'm afraid this 2 year old can already see the difference
Боюсь что этот 2 летний ребенок уже видит разницу
He see's you don't provide when you're capable
Он видит, что ты не даешь, когда ты на это способен.
Why we never fix things while were still able too?
Почему мы никогда ничего не исправляем, пока еще можем?
So you're annoyed, it kinda of hampers me
Так что ты раздражен, это как бы мешает мне.
Get my boy, I always wanted a family
Возьми моего мальчика, я всегда хотела семью.
Just to greet when I get to the door
Просто поприветствовать, когда я подхожу к двери.
You gon have to take the L, I can't give you your's
Тебе придется взять букву "Л", Я не могу дать тебе твою.
I'll do all the work, you ain't gotta be bothered
Я сделаю всю работу, тебе не нужно беспокоиться.
You can be his dad, I'll be his father
Ты можешь быть его отцом, я буду его отцом.
I relate though, so I know it hurts
Хотя я понимаю, так что знаю, что это больно
Got to be uncomfortable when the roles reversed
Должно быть, тебе неудобно, когда мы поменялись ролями.





Writer(s): Joseph Anthony Budden


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.