Paroles et traduction Joe Budden - Spring Training
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spring Training
Весенняя тренировка
Nah
we
ain't
even
in
the
same
class
Мы
даже
не
в
одной
лиге,
We
ain't
the
same
type
of
niggas
Мы
не
одного
поля
ягоды.
Yeah
we
both
finna
escalate
but
Да,
мы
оба
сейчас
на
взводе,
но
'Bout
a
forty
thousand
dollar
difference
on
this
one
Разница
в
сорок
тысяч
долларов
на
этот
раз.
Got
me
fucked
up,
y'know
what
I
mean?
Меня
это
бесит,
понимаешь,
о
чем
я?
Check
this,
Joey,
look
Смотри,
Джои,
слушай.
We
gonna
need
more
than
a
block,
we
monopolizing
Нам
нужен
не
квартал,
а
целая
монополия.
Nah,
I'm
not
rapping,
I'm
prophesizing
Я
не
читаю
рэп,
я
пророчествую.
Quite
simply,
seat
back,
diamond
white
Bentley
Проще
говоря,
откинься
на
сиденье,
белоснежный
Bentley.
Approach
it,
I
might
empty,
since
I
never
gave
a
fuck
Подъезжаю,
могу
и
разрядить
обойму,
мне
всегда
было
плевать.
Ain't
nothing
you
can
say
that
might
offend
me
Ты
ничего
не
можешь
сказать,
что
могло
бы
меня
задеть.
Not
when
only
reason
shorty's
in
the
ride
is
to
caress
me
Только
если
малышка
рядом
со
мной,
чтобы
ласкать
меня.
When
you
do
a
little
better
they
begin
to
hate
ya
Когда
ты
становишься
чуть
лучше,
тебя
начинают
ненавидеть.
So
I
keep
animals
with
me,
it's
just
in
my
nature
Поэтому
я
держу
рядом
зверей,
это
в
моей
природе.
If
you
don't
wanna
hear
the
real
then
I
ain't
finna
make
ya
Если
ты
не
хочешь
слышать
правду,
я
не
буду
тебя
заставлять.
You
just
keep
hearing
what's
coming
from
them
incinerators
Ты
просто
продолжаешь
слышать
то,
что
идет
от
этих
мусоросжигателей.
But
when
they
show
the
hatred
is
when
you
know
you
made
it
Но
когда
они
показывают
ненависть,
ты
понимаешь,
что
чего-то
добился.
Me,
I
been
to
hell
and
back,
the
shit
is
over
rated
Я
побывал
в
аду
и
вернулся,
это
переоценено.
But
every
day
could
be
your
last,
so
if
trouble
met
me
Но
каждый
день
может
быть
последним,
так
что
если
неприятности
встретят
меня,
He'll
be
with
a
few
viagras
and
a
couple
Beckys
Они
столкнутся
с
парой
виагр
и
парочкой
красоток.
You
want
a
crash
course?
Know
the
damages
Хочешь
экспресс-курс?
Знай
о
последствиях.
I
promise
y'all
that
if
I
got
high,
I
would
smoke
cannabis
Клянусь
вам,
если
бы
я
накуривался,
то
курил
бы
коноплю.
From
best
to
worst,
from
legend
to
barely
here
От
лучшего
к
худшему,
от
легенды
до
едва
заметного.
Since
they
repo'd
your
prime,
this
shit
ain't
really
fair
С
тех
пор,
как
у
тебя
отобрали
лучшие
годы,
все
это
нечестно.
Losing
his
mind,
somebody
better
set
him
straight
Он
сходит
с
ума,
кто-нибудь,
вразумите
его.
Lost
Buckingham
Palace,
now
it's
Section
8
Потерял
Букингемский
дворец,
теперь
у
него
социальное
жилье.
In
'012
why
rep
that
hard?
В
2012-м
зачем
так
усердно
пытаться?
And
who
the
fuck
dug
him
up
from
Wyclef's
backyard?
И
кто,
черт
возьми,
откопал
его
с
заднего
двора
Уайклефа?
But
off
him,
not
a
part
of
you
is
trife
Но
без
него,
ни
одна
твоя
часть
не
выглядит
дерзкой.
And
you
can't
afford
the
drama
when
your
Arsenal's
a
knife
И
ты
не
можешь
позволить
себе
драму,
когда
твой
арсенал
- нож.
No
heart
in
you
to
survive,
nigga
living
like
an
orphan
В
тебе
нет
сердца,
чтобы
выжить,
живешь
как
сирота.
Beefing
'bout
Jersey
but
you
living
in
New
Orleans
Споришь
о
Джерси,
но
живешь
в
Новом
Орлеане.
I
ain't
even
got
to
stab
you,
far
from
a
threat
Мне
даже
не
нужно
тебя
резать,
это
далеко
не
угроза.
I
don't
get
why
a
hitman
felt
he
needed
to
holla
at
you
Не
понимаю,
зачем
киллеру
понадобилось
с
тобой
связаться.
Come
to
rapper
shit,
you
real
bad
at
matching
wits
Когда
дело
доходит
до
рэпа,
ты
плохо
соображаешь.
I'm
better
with
a
badder
bitch,
how
I'm
not
the
catalyst?
У
меня
лучше
девушка,
как
я
не
катализатор?
When
the
shots
finish
flying,
I
bury
the
biscuit
Когда
пули
перестанут
летать,
я
закопаю
ствол.
I
fall
off
the
same
day
Tyler
Perry'll
miss
it
Я
пропаду
в
тот
же
день,
когда
Тайлер
Перри
промахнется.
But
what
stifles
me
is
how
you
sit
back
and
idly
Но
меня
душит
то,
как
ты
сидишь
сложа
руки.
Call
this
a
rivalry
when
your
idle's
me
Называешь
это
соперничеством,
когда
твой
идеал
- я.
How
you
throw
a
shot
at
everything
you
try
to
be?
Как
ты
можешь
стрелять
во
все,
чем
пытаешься
быть?
Sad
part
is
nothing
in
your
life
coincides
with
me
Печально,
что
ничего
в
твоей
жизни
не
совпадает
с
моей.
Now
tell
me
that's
your
strategy
son
Теперь
скажи
мне,
что
это
твоя
стратегия,
сынок.
The
clip's
extended,
they
looking
like
Natalie
Nunn
Обойма
удлиненная,
они
выглядят
как
Натали
Нанн.
Sayin'
we
can
blow
the
shotties,
how
is
he
supposed
to
stop
me?
Говорят,
мы
можем
палить
из
дробовиков,
как
он
собирается
меня
остановить?
As
a
hobby
I
get
high
inhaling
decomposing
bodies
Мое
хобби
- накуриваться,
вдыхая
разлагающиеся
тела.
And
if
you
decide
to
cross
Joe,
I'll
be
waiting
with
a
crossbow
И
если
ты
решишь
перейти
дорогу
Джо,
я
буду
ждать
с
арбалетом.
And
feed
his
torso
to
my
baby
Cane
Corso
И
скормлю
его
туловище
своему
щенку
кане-корсо.
Shit
has
gone
far
enough,
it's
time
to
finish
this
Дерьмо
зашло
слишком
далеко,
пора
с
этим
покончить.
Should
stop
starting
chess
matches
'gainst
the
limitless
Не
стоит
начинать
шахматные
партии
против
безграничного.
Friends
with
my
foes
so
my
peers
are
annoyed
Дружить
с
моими
врагами,
чтобы
мои
сверстники
раздражались.
Everyday
they
just
watch
me
cry
tears
of
joy
Каждый
день
они
просто
смотрят,
как
я
плачу
слезами
радости.
I
don't
care
for
the
ploy,
came
up
from
being
hella
broke
Мне
плевать
на
уловки,
я
вырос
из
крайней
нищеты.
You
think
the
fans
are
buying
music,
I'm
selling
hope
Ты
думаешь,
фанаты
покупают
музыку,
я
продаю
надежду.
Here's
some
insight
homie,
fuck
making
a
friend
Вот
тебе
совет,
приятель,
забей
на
дружбу.
My
funeral
gonna
be
by
invite-only
Мои
похороны
будут
только
по
приглашениям.
By
chance
I'm
going
to
hell
maybe
for
selling
dope
Если
я
попаду
в
ад,
возможно,
за
продажу
наркотиков,
I
want
my
own
table
sectioned
off
with
a
velvet
rope
Я
хочу
свой
собственный
столик,
отделенный
бархатным
канатом.
Might
want
to
see
heaven,
might
need
a
telescope
Возможно,
захочу
увидеть
рай,
возможно,
понадобится
телескоп.
A
girl
to
restock
anytime
the
wine
cellar's
low
Девушку,
чтобы
пополнять
запасы,
когда
в
винном
погребе
мало.
Bottle
service,
maybe
a
couple
whores
Обслуживание
бутылок,
может
быть,
пару
шлюх.
High
ceilings,
flat
screens
and
double
doors
Высокие
потолки,
плоские
экраны
и
двойные
двери.
I'm
not
a
cult
member,
I'm
not
a
worshipper
Я
не
член
культа,
я
не
поклонник,
Just
a
Jers
nigga
tryna
have
a
couple
words
with
her
Просто
парень
из
Джерси,
пытающийся
перекинуться
с
ней
парой
слов.
Strollin'
through
the
hood
'til
she
seem
outta
place
Гуляю
по
району,
пока
она
не
покажется
неуместной.
Used
to
niggas
blowing
her
up
that'll
cling
to
her
waist
Привыкла
к
парням,
которые
облепляют
ее
талию.
Me,
I've
never
been
a
nigga
that
a
fiend
had
to
chase
Я
никогда
не
был
тем,
за
кем
наркоманке
приходилось
гоняться.
Ask
for
Gucci
all
you
gon'
get
is
cream
to
the
face
Попросишь
Gucci,
все,
что
получишь,
это
сперму
на
лицо.
So
I
put
my
G
stacks
up
against
your
little
weed
stash
Так
что
я
ставлю
свои
пачки
денег
против
твоей
маленькой
заначки
с
травкой.
A
one
time
only
event,
won't
get
a
recap
Одноразовое
мероприятие,
повтора
не
будет.
Aim
it
at
his
kneecaps,
have
niggas
in
your
crib
Целься
ему
в
коленные
чашечки,
пусть
парни
будут
у
тебя
дома.
When
you
get
home,
your
lil'
girl
in
the
back
they
think
it's
TCAP
Когда
ты
вернешься
домой,
твоя
малышка
сзади,
они
подумают,
что
это
TCAP.
So
y'all
can
put
all
the
blaming
on
me
Так
что
можете
все
свалить
на
меня.
But
keep
in
mind
this
is
training
for
me
Но
имейте
в
виду,
это
тренировка
для
меня.
Blaming
on
me
Свалить
на
меня.
Keep
in
mind
this
is
trainin'
for
me,
cap
Имейте
в
виду,
это
тренировка
для
меня,
кэп.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Cardim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.