Joe Budden - The Hard Part - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joe Budden - The Hard Part




The Hard Part
Трудная Часть
Closer than close well
Ближе, чем близко, ну
Closer than most
Ближе, чем большинство
I just see so much in you
Я вижу в тебе так много
And I want a better view
И я хочу видеть лучше
I want to look deeper into you yeah
Я хочу заглянуть в тебя глубже, да
See God built everybody differently know what i mean?
Видишь, Бог создал всех разными, понимаешь?
Ready for The Hard Part (hard part hard part)
Готов к трудной части (трудная часть, трудная часть)
Everybody ain't got the same makeup
У всех разное устройство
We ain't all built alike (built alike built alike)
Мы не все одинаково устроены (одинаково устроены, одинаково устроены)
Only thing is (hard part hard part) when you put in that spot
Дело лишь в том (трудная часть, трудная часть), когда ты оказываешься в этом положении
You can ask yourself, what are you built for?
Ты можешь спросить себя, для чего ты создан?
Uh I'm getting ready for the hard part
Я готовлюсь к трудной части
This the first time me and you have been this far apart
Это первый раз, когда мы с тобой так далеки друг от друга
Uh not the first time that you packed
Не первый раз, когда ты собираешь вещи
But the first time that you left first time that I just stood and watched
Но первый раз, когда ты ушла первой, первый раз, когда я просто стоял и смотрел
More like stood there shocked look at what I've done
Вернее, стоял в шоке, смотри, что я наделал
The first time that I conceded and pride won
Первый раз, когда я сдался, и гордость победила
That was our first time in court together but not really (why?)
Это был наш первый раз в суде вместе, но не совсем (почему?)
'Cause I wasn't allowed to even look your way ('member?)
Потому что мне даже не разрешили смотреть в твою сторону (помнишь?)
That's that paper work you filed right
Это те бумаги, которые ты подала, верно?
Can't communicate with the woman bearing my child right
Не могу общаться с женщиной, которая носит моего ребенка, верно?
We both lost it shit was a wild night
Мы оба сорвались, это была дикая ночь
Unfortunately we didn't go down without a fight
К сожалению, мы не сдались без боя
Always said that I wouldn't know what to do without you
Всегда говорил, что не знаю, что буду делать без тебя
Loved what I knew about you not what was new about you
Любил то, что знал о тебе, а не то, что было в тебе нового
You step back and notice shit got realer
Ты отступаешь и замечаешь, что все стало реальнее
'Cause y'all are closer than most but still ain't looking familiar
Потому что вы ближе, чем большинство, но все еще не кажетесь знакомыми
I'm doing 90 on the road hand on the .45
Я еду 140 км/ч, рука на .45
If I can't do nothing else but survive feel me
Если я не могу сделать ничего, кроме как выжить, пойми меня
I got that Al Green playing I'm feeling on shorty thighs
У меня играет Эл Грин, я глажу бедра малышки
And since I'm the one that y'all wanna try
И раз уж я тот, кого вы все хотите испытать
Just know I'm ready to ride (uh)
Просто знайте, я готов ехать (а)
I'm on my grind till the clock stop
Я в деле, пока часы не остановятся
The shit is all happening on God's watch
Все это происходит под присмотром Бога
So if you see me pulled over with the car parked (uh)
Так что, если увидите меня, остановившегося с припаркованной машиной (а)
I'm just getting ready for the hard part (uh)
Я просто готовлюсь к трудной части (а)
Uh I'm getting ready for the hard part
Я готовлюсь к трудной части
Well fuck it this what we all wanted (talk to 'em)
Ну, к черту, это то, чего мы все хотели (скажи им)
So I figured fuck it I can use another crack at
Так что я подумал, к черту, мне не помешает еще одна попытка
So what I ran from for 8 years I'm right back at
Так что то, от чего я бежал 8 лет, я снова вернулся к этому
Fucking with a major now I got my group with me
Работаю с крупным лейблом, теперь моя группа со мной
Good 'cause the scrutiny usually has me acting stupidly
Хорошо, потому что пристальное внимание обычно заставляет меня вести себя глупо
And even though they all think that I'm a weirdo
И хотя все думают, что я странный
When I look to my left and my right they right there though
Когда я смотрю налево и направо, они прямо там
They was naive when they said that we was all through
Они были наивны, когда говорили, что с нами покончено
All walk a same path feel like we the Lord's group
Все идем по одному пути, чувствую, что мы группа Господа
The industry don't know the type of damage we gon' cause you
Индустрия не знает, какой ущерб мы вам причиним
Same one y'all called flukes is looking like war troops
Те же, кого вы называли неудачниками, выглядят как боевые отряды
At the point where even legends give respect
В тот момент, когда даже легенды выказывают уважение
Went from outside of the game to getting lead in by the best
Перешли от аутсайдеров игры к тому, что нас ведут лучшие
'Cause yeah, won't stop till our title they can't argue
Потому что да, не остановимся, пока наш титул не станет неоспоримым
Though we closer than most still I gotta thank Marshall
Хотя мы ближе, чем большинство, все же я должен поблагодарить Маршалла
I'm doing 90 on the road hand on the .45
Я еду 140 км/ч, рука на .45
If I can't do nothing else but survive feel me
Если я не могу сделать ничего, кроме как выжить, пойми меня
I got that Al Green playing I'm feeling on shorty thighs
У меня играет Эл Грин, я глажу бедра малышки
And since I'm the one that y'all wanna try
И раз уж я тот, кого вы все хотите испытать
Just know I'm ready to ride (uh)
Просто знайте, я готов ехать (а)
I'm on my grind till the clock stop
Я в деле, пока часы не остановятся
The shit is all happening on God's watch
Все это происходит под присмотром Бога
So if you see me pulled over with the car parked (uh)
Так что, если увидите меня, остановившегося с припаркованной машиной (а)
I'm just getting ready for the hard part (uh)
Я просто готовлюсь к трудной части (а)
Gettin' closer to family closer to my regime
Ближе к семье, ближе к моей команде
Closer to Goapele, I mean closer to my dreams
Ближе к Гоапеле, я имею в виду, ближе к моим мечтам
I was closer to the block was closer to them fiends
Я был ближе к кварталу, был ближе к этим торчкам
So nah I ain't from the streets but we closer than we seem
Так что нет, я не с улиц, но мы ближе, чем кажется
Check it closer to comfort closer to wealth
Смотри, ближе к комфорту, ближе к богатству
But not closer than you can afford you gotta know yourself
Но не ближе, чем ты можешь себе позволить, ты должен знать себя
I mean, closer to a lead so it's murder in the booth
Я имею в виду, ближе к лидерству, так что это убийство в будке
Say they closer to the real but that's further from the truth
Говорят, они ближе к реальности, но это дальше от истины
And I'm closer than the people that's wishing for my demise
И я ближе, чем люди, желающие моей гибели
Fuck me worry bout that sickness you got inside
К черту меня, волноваться о той болезни, что у тебя внутри
Figure I'm just a reflection of your miserable life
Полагаю, я просто отражение твоей жалкой жизни
Since you less fortunate, you wanna picture him deprived
Так как ты менее удачлив, ты хочешь представить меня обездоленным
Why I stay to myself and get closer to rap
Почему я остаюсь один и приближаюсь к рэпу
'Cause getting closer to you will be getting closer to that
Потому что приближаться к тебе значит приближаться к этому
And since that's a little ways I'm kinda closer to fruition
И поскольку это немного далеко, я как бы ближе к осуществлению
I just kick my feet back and got a chauffeur for the distance
Я просто откидываюсь на спинку кресла, у меня есть шофер на все расстояние
I'm doing 90 on the road hand on the .45
Я еду 140 км/ч, рука на .45
If I can't do nothing else but survive feel me
Если я не могу сделать ничего, кроме как выжить, пойми меня
I got that Al Green playing I'm feeling on shorty thighs
У меня играет Эл Грин, я глажу бедра малышки
And since I'm the one that y'all wanna try
И раз уж я тот, кого вы все хотите испытать
Just know I'm ready to ride (uh)
Просто знайте, я готов ехать (а)
I'm on my grind till the clock stop
Я в деле, пока часы не остановятся
The shit is all happening on God's watch
Все это происходит под присмотром Бога
So if you see me pulled over with the car parked
Так что, если увидите меня, остановившегося с припаркованной машиной
I'm just getting ready for the hard part
Я просто готовлюсь к трудной части
Taha
Таха
Joey
Джоуи
I mean, y'all throw that shit my way
Я имею в виду, вы бросаете это дерьмо в мою сторону
Right field center field left field
Правое поле, центральное поле, левое поле
I'm a golden glove winner, taha, try it
Я обладатель золотой перчатки, Таха, попробуй
Y'all throw that shit my way I'm totally built for this
Вы бросаете это дерьмо в мою сторону, я полностью создан для этого
Are you though? Taha
А ты? Таха
Ready For The Hard Part
Готов к трудной части





Writer(s): J. Cardim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.