Paroles et traduction Joe Budden - Weekend Warrior (Skit)
Weekend Warrior (Skit)
Воительница Выходных (Сценка)
Woooh.
The
weekend
is
here...
(Aye)
Вуух.
Выходные
наконец-то
здесь...
(Да)
Which
only
means
one
thing.
It's
time
to
call
up
that
old
faithful
weekend
warrior.
А
это
значит
только
одно.
Время
позвонить
моей
верной
воительнице
выходных.
And
ladies
if
you
don't
know
what
the
weekend
warrior
is,
9 times
out
of
9 you
are
definitely
the
weekend
warrior
И,
дамы,
если
вы
не
знаете,
кто
такая
воительница
выходных,
то
в
9 случаях
из
10,
определённо,
это
вы
(О
да,
это
ты)
(Oh
yea,
you're
it)
(О
да,
это
ты)
Now
the
weekend
warrior
is
the
girl
that
you
never
see
during
the
weekday,
you
don't
know
what
it
that
she
does
Итак,
воительница
выходных
- это
девушка,
которую
ты
никогда
не
видишь
в
будние
дни,
ты
не
знаешь,
чем
она
занимается,
Where's
she's
from,
what's
her
name
(you
don't
know,
who
she
is)
Откуда
она,
как
её
зовут
(ты
не
знаешь,
кто
она)
She
doesn't
know
who
your
family,
your
friends,
(you
don't
know)
Она
не
знает
твою
семью,
твоих
друзей
(ты
не
знаешь)
She
just
comes
in,
goes
straight
to
the
room,
get
naked
Она
просто
приходит,
идёт
прямо
в
комнату,
раздевается
And
waits
for
instructions
И
ждёт
инструкций
She
leaves
out,
tells
the
doorman,
"this
time
again
next
weekend"
Она
уходит,
говорит
швейцару:
"Встретимся
в
те
же
выходные"
And
he
says,
"I
know
that's
right"
(see
you
later)
А
он
отвечает:
"Знаю,
знаю"
(увидимся
позже)
Now
the
weekend
warrior
we've
never
seen
in
the
daylight
Воительницу
выходных
мы
никогда
не
видели
при
дневном
свете
She
may
even
be
a
vampire,
I
don't
know
(true
blood,
baby)
Может,
она
даже
вампир,
я
не
знаю
(настоящая
кровь,
детка)
But
I
know
is
when
she
leaves,
I
am
very
pleased
(too
cold,
baby)
Но
я
знаю,
что
когда
она
уходит,
я
очень
доволен
(слишком
круто,
детка)
And
can't
wait
til
next
weekend
И
не
могу
дождаться
следующих
выходных
Weekend
warrior,
come
out
and
play-ay
Воительница
выходных,
выходи
поиграть
Now
the
weekend
warrior
doesn't
need
no
juice,
no
water,
you
don't
have
to
be
a
great
host
Воительнице
выходных
не
нужен
сок,
не
нужна
вода,
тебе
не
нужно
быть
отличным
хозяином
(She
don't
need
no
juice,
she
don't
need
no
food)
(Ей
не
нужен
сок,
ей
не
нужна
еда)
All
she
comes
with
is
a
bottle
of
Purell
Всё,
что
она
приносит
с
собой
- это
бутылочка
антисептика
Gotta
keep
it
clean,
baby
Надо
содержать
всё
в
чистоте,
детка
Weekend
warrior,
I
know
you're
out
there.
Воительница
выходных,
я
знаю,
ты
где-то
там.
(Jazzy
adlibs)
(Джазовые
импровизации)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joe Budden
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.